Fréttablaðið - 02.12.2010, Blaðsíða 60

Fréttablaðið - 02.12.2010, Blaðsíða 60
44 2. desember 2010 FIMMTUDAGUR Jóladagatal Norræna hússins 1.-23. des. kl: 12.34 Einar Falur Ingólfs- son fyrir Sögustaðir – í fótspor W.G. Collingwoods Útgefandi: Crymogea og Þjóðminjasafn Íslands Tilkynnt var hvaða bækur væri tilnefndar til Íslensku bókmenntaverðlaunanna í flokki fagurbókmennta og fræðirita í Listasafni Íslands í gær. Við sama tækifæri voru kynntar til- nefningar til Íslensku þýð- ingarverðlaunanna. Fimm bækur eru tilnefndar í hverjum flokki. Bækur á vegum Forlagsins og dótturútgáfna þess fá samtals sex af tíu tilnefningum; fjórar af fimm í flokki fagurbók- mennta og tvær af fimm í flokki fræðirita. Alls hljóta fjórar konur tilnefn- ingar ár, tvær í hvorum flokki. Ein- göngu karlar eru tilnefndir til þýð- ingarverðlaunanna í ár. Ungskáldin ná ekki máli. Berg- sveinn Birgisson er yngstur til- nefndra höfunda í báðum flokk- um, 39 ára. Allir höfundarnir sem tilnefndir eru í flokki fagur- bókmennta hafa verið tilnefndir til Íslensku bókmenntaverðlaun- anna áður: Sigurður Guðmunds- son fyrir Ósýnilegu konuna, Gerður Kristný fyrir Höggstað, Bergsveinn Birgisson fyrir Lands- lag er aldrei asnalegt, Bragi Ólafs- son fyrir Sendiherrann, og Þórunn Erlu-Valdimarsdóttir fyrir Kalt er annars blóð, Upp á Sigurhæðir og Snorra á Húsafelli. Ekkert þeirra hefur þó hreppt hnossið hingað til. Tvær bækur í flokki fagurbók- mennta sækja efnivið í fornritin, Blóðhófnir eftir Gerði Kristnýju, sem byggir á Skírnismálum, og Mörg eru ljónsins eyru eftir Þór- unni Erlu-Valdimarsdóttur, sem byggir á Laxdælu. Sagnfræðin blífur í flokki fræði- rita; þrjú rit eru hefðbundin sagn- fræðirit en bók Einars Fals Ing- ólfssonar, Í fótspor Collingwood, er ljósmyndabók með sagnfræðilegum undirtón. Sveppabókin eftir Helga Hallgrímsson er eini fulltrúi raun- vísindanna í flokki fræðirita í ár. Þess má til gamans geta að Bragi Ólafsson og Sigrún Pálsdóttir, sem eru tilnefnd hvort í sínum flokknum, eru hjón. Eftir því sem næst verður komist er þetta í fyrsta skipti sem hjón fá tilnefningu sama árið. Tvær þriggja manna dómnefnd- ir meta tilnefningarnar til Íslensku bókmenntaverðlaunanna. Formenn nefndanna tveggja velja verðlauna- bækurnar ásamt formanni loka- dómnefndar, sem forseti Íslands skipar. Fimm þýðingar eru tilnefndar til Íslensku þýðingarverðlaunanna og eru eldri kanónísk verk í öndvegi í ár. Gleðileikur Dantes er frá 14. öld, Lér konungur Shakespeares er frá 17. öld, Silas Marner eftir George Eliot frá 19. öld og Kaffihús treg- ans eftir Carson McCullers er frá 1951. Eina þýdda samtímaverkið sem fær tilnefningu að þessu sinni er ljóðabókin Vetrarbraut eftir Sví- ann Kjell Espmark, sem Njörður P. Njarðvík þýðir. Hin verkin fjögur eru frá 14., 17., 19. og miðhluta 20. aldar. Þriggja manna dómnefnd valdi verkin sem tilnefnd eru. Íslensku þýðingarverðlaunin verða afhent 23. apríl á næsta ári. bergsteinn@frettabladid.is Valinkunnir höfundar í hverju rúmi ■ Tilnefningar til íslensku þýðingarverðlaunanna■ Tilnefningar til íslensku bókmenntaverð- launanna í flokki fagurbókmennta ■ Tilnefningar til íslensku bókmenntaverðlaunanna í flokki fræðirita Dómnefnd skipuðu: Kristján Árnason, Ragnheiður Margrét Guðmundsdóttir og Steinunn Inga Óttarsdóttir. Dómnefnd skipuðu: Formaður: Ingunn Ásdísardóttir, rithöfundur og þýðandi, Árni Matthíasson, blaðamaður og gagnrýnandi og Viðar Eggertsson leikhúsmaður. Dómnefnd skipuðu: Formaður: Salvör Aradóttir, leikhúsfræðingur og þýðandi, Jón Ólafsson, prófessor við Háskólann á Bifröst og Þorgerður Einarsdóttir, prófessor við Háskóla Íslands Bergsveinn Birgisson fyrir Svar við bréfi Helgu. Útgefandi: Bjartur Gerður Kristný fyrir Blóðhófnir Útgefandi: Mál og menning Þórunn Erlu- Valdimarsdótt- ir fyrir Mörg eru ljónsins eyru Útgefandi: JPV útgáfa Bragi Ólafs- son fyrir handritið að kvikmynd Arnar Feath- erby og Jóns Magnússonar um uppnámið á veitingahús- inu eftir Jenný Alexson. Útgefandi: Mál og menning TILNEFND Rithöfundar, þýðendur og fræðimenn eftir að kynnt hafði verið um tilnefningar til Íslensku bókmennta- og þýðingarverðlaunanna. FRÉTTABLAÐIÐ/ANTON Erlingur E. Halldórsson fyrir Guðdómlega gleðileikinn eftir Dante Alighieri Útgefandi: Mál og menning „Á frummálinu er Gleðileikurinn kveðinn undir svonefndum tersínahætti með þrí- teknu rími sem knýr frásögnina áfram, en lausamálsþýðing Erlings nær þó á sinn hátt með kjarnmiklu orðfæri að gera ferðalýs- inguna ljóslifandi og koma til skila þeim lærdómi sem af henni má draga.“ Sigurður Guð- mundsson fyrir Dýrin í Saigon Útgefandi: Mál og menning. Þórarinn Eldjárn fyrir Lé konung eftir William Shake- speare Útgefandi: Vaka Helgafell „Þróttur og dirfska einkenna þýðingu Þórarins öðru frem- ur, og ber hún þess merki að vera gerð fyrir leiksvið þar sem miklu skiptir að tilsvörin séu í senn mergjuð og beinskeytt.“ Guðni Th. Jóhannesson fyrir Gunnar Thoroddsen – Ævisaga Útgefandi: JPV útgáfa Helgi Hall- grímsson fyrir Sveppabókin – Íslenskir sveppir og sveppafræði Útgefandi: Skrudda Margrét Guðmundsdóttir fyrir Saga hjúkrunar á Íslandi á 20. öld Útgefandi: Félag íslenskra hjúkrunar- fræðinga Njörður P. Njarðvík fyrir Vetrar- braut eftir Kjell Espmark. Útgefandi: Uppheimar „Þýðing Njarðar fangar vel lýríkina, jafnt í grimmd og fegurð ljóðanna.“ Óskar Árni Óskarsson fyrir Kaffihús tregans eftir Carson McCullers – Útgefandi: Bjartur „Stíllinn einkennist í senn af létt- leika og kaldhæðni, og njóta þessi einkenni sín vel í þýðingunni.“ Atli Magnússon fyrir Silas Marner eftir George Eliot (Mary Ann Evans) Útgefandi: Bókafélagið Uglan „Í þýðingunni ríkir trúverðug 19. aldar stemning, stéttaskiptingu og mismunun eru gerð góð skil og þýðingin er á fallegu og virðulegu máli sem hæfir bæði efni, sögusviði og tíma sögunnar.“ Sigrún Páls- dóttir fyrir Þóra biskups og raunir íslenskr- ar embættis- mannastéttar Útgefandi: JPV útgáfa
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88

x

Fréttablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.