Ný saga - 01.01.1988, Qupperneq 111

Ný saga - 01.01.1988, Qupperneq 111
Kort sem þetta segir meira en mörg orð. skrá með manna- og staðar- nöfnum. I fimmtánda og síð- asta bindinu eru skrár með mannanöfnum, staðarnöfn- um og atriðisorðum fyrir öll bindin. Atriðisorðaskráin eykur gildi ritsins mikið. Þannig er fyrirhafnarlítið hægt að fá yfirlit yfir hin ýmsu svið sögunnar, t.d. fólks- fjölda, stöðu kvenna, hag- kerfi, gyðingaofsóknir, trúar- brögð, sagnaritun, verktækni, málaralist, landbúnað, versl- un og verslunarleiðir. I Noregi birtust öll bindin á bókmáli nema það sjötta sem kom út á nýnorsku, bókmáls- fólki til mikillar armæðu. Norski textinn er lipurlega skrifaður og mjög læsilegur. Og það sama má segja um vel flestar þýðingarnar, sérstak- lega um áttunda og níunda bindið. Þó vel hafi tekist til um flest get ég ekki látið hjá líða að nefna hve illa hefur til tekist með þýðingu sjötta og sjöunda bindisins. Nægir að benda á að í sjötta bindi, bls. 86, er „Dei brukte heller elv- ane. Det lönte seg ogsá á grave kanalar i seinmellomalderen, pá Po-sletta og i Flandern" þýtt „Menn fluttu meira eftir fljótunum. Það borgaði sig líka á seinni hluta miðalda að grafa skurði, á Pó-sléttunni og í Flandern." „Kanal“ þýðir „skipaskurður" en ekki „skurður" og réttara er að þýða „seinmellomalderen" með „síðmiðaldir" í stað „seinni hluta miðalda". Ann- að verra er að víða eru eyður í þýðingunni. Þannig vantar á bls. 86 þegar verið er að fjalla um verð á iðnaðarvörum: „Det lyder utruleg, men er sant at for denne vogna, eller for dei 800 kyrne, kunne ein i 1397 ha kjöpt 60—70 medels gardsbrug pá Vestlandet i Norge.“ I sjöunda bindi, bls. 72, er „lokalsamfunn" þýtt sem „þorpssamfélag“ og „staðbundið samfélag“, öllu betra hefði verið að nota „svæðisbundið samfélag“ í báðum tilfellunum. Neðar á sömu síðu er „ökologiske systemer“ þýtt sem „efna- hagskerfum“ í stað „vistkerf- um". Ekki hefur fyllilega tekist að halda íslenskri málvenju hvað varðar staðarnöfn. Þannig er t.d. í sjötta bindi, bls. 86, Lúbeck notað í stað Lýbika og Bergen í stað Björgvin og í því níunda, bls. 59 og 70, Lisboa í stað Lissabon. Þó að ýmsu smávægilegu megi finna við verkið og ís- lenska gerð þess, breytir það engu um hve mikill fengur það er að fá það í íslenskri þýðingu. Það á án efa eftir að verða mikið lesið og notað. N ORÐURL AND A- SAGA Það er einn þáttur í rit- stjórnarstefnunni sem er að- finnsluverður. Meiri umfjöll- un um Norðurlönd hefði verið æskileg. Gera hefði mátt grein fyrir á hvern hátt „okk- ar“ samfélög eru frábrugðin, eða lík, hinum „dæmigerðu" Evrópusamfélögum og stytta fjarlægðina milli mannkyns- sögunnar og þjóðarsögunnar. Agætt dæmi er að á miðöldum var staða bænda í N- Svíþjóð, Noregi og á Islandi önnur en víðast hvar í Evrópu. Næstum alger fjarvera Norðurland- anna vekur þá spurningu hvort ekki sé kominn tími til að norrænir sagnfræðingar fari að sinna verkefnum er „standi þeim nær" og skrifi Norðurlandasögu. Næstum alger fjarvera Norðurlandanna vekur þá spurningu hvort ekki sé kominn tími til að norrænlr sagnfræðingar fari að sinna verkefnum er „standi þeim nær" og skrifi Norðurlandasögu. 109
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132

x

Ný saga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ný saga
https://timarit.is/publication/806

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.