Austurland


Austurland - 09.11.1956, Blaðsíða 3

Austurland - 09.11.1956, Blaðsíða 3
Neskaupstað, 9. nóvember 1956. AUSTURLANB n& als og menningar ásanit heildariitgáfu á Ijóðum Guðmundar Böðvarsonar Bókaf-okkm- Máls og menningar 1956 flytur eins og áður frumsamdar og þýddar bækur, ao þessu sinni níu bmdi, sögur, leikrit og fræðibækur. Viðburður er að fá þýðingar Helga Hálfdanarsonar á leikritur Shakespeares, Líf í listum, ævisögu hins óviðjafnanlega leikstjóra Stani. slavskís, og Sextán sögur Halldórs Stefánssonar í úrvali Ólafs Jóhanns. Nýstárleg fræðibók er Náttúrlegir hlutir með svörum við ýmsum eðlisfræðilegum spurningum. Hver bókaflokkur hefur komið með fyrstu verk ungiH höfunda, og eru hér tveir nýir, Geir Kristjánsson og Jón Dan. Þá eru enn tveir höfundar sem lesendur munu fagna af góðri kynningu, Jónas Árnason með nýjar frásagnir úr lífi alþýðu og Björn Þorsteinsson með nýtt rit úr ís- landssögu. Bókaflokkurijtm er eins og áður að prentun og ytra frágangi meðal fegurstu bóka sem hér eru gefnar út. Ásamt bókaflokknum kemur frá Heimskringlu fyrsta heildarútgáfan af Ijóðum Guðm. Böðvarssonar, hins vin- sæla þjóðskálds. Fyrstu bækur hans hafa um langt skeið verið uppseldar. Jónas Árnason: Sjór og rnenn Einfaldar og skemmtilegar frásagnir úr lífi alþýð.i ritaðar á máli, sem á lifandi' uppsprettu í daglegu taii. Höfundurinn nýtur frábærra vinsælda. Bókin kom út i vor og er langt til uppseld. Þeiír sem safna bókaflokkn- um eru sérstaklega minntir á að tryggja sér hana fljótt. Sextán sögur eftir Halldór Stefánsson. Ólafur Jóh. Sigurðsson vaídi sögurnar og ritar formála. Sögur Halldórs Stefánssonar hafa lengi notið mikilla vinsælda, bæði heima og erlendis, og eru í þessari bók margar snjöllustu sögur hans. Halldór Laxness hefur komizt svo að orði að „telja megi á fíngrum annarar handar þá íslendínga sem náð hafa að gera smásögur eins vel og HaUdór Stefánsson, síðan þá höfunda leið er á þrettándu öld settu suma íslendíngaþætti saman". íslenzka skatflandið eftir Björn Þorsteinsson. Þessí bók rekur þjóðarsögu Islendinga á tímabilinu frá 1262 til 1400, en það skeið þjóðarsögunnar er áður einua minnst rannsakað. Um fyrri bók Björns, Isienzka þjóð- veldið, ritaoi Sverrir Kristjánsson: „Höfundur hefur svo fullkomin tök á efni sínu að margar kaflar eru hin lost- ætasta lesning... Birni Þorsteinssyni hefur tekizt und- arlega vel að skrifa sögu íslenzku þjóðarinnar svo að hún birtist lesandanum sem lífræn heild, hver þáttur íslenzks mannfélags fléttaður víð annan í samhengi". Líf í listum f-ll Ævisaga Stanislavskí. Ásgeir Hjartarson segir í formála: „Vart mun meiri ljómi stafa af nafni' nokkurs leikhúsmanns á þessari öl«i en Konstantíns S. Stanislavskí — mikill brautryðjandi, óviðjafnanlegur leikstjóri, frábær skapgerðarleikari og máttugur kennari hinna yngri kynslóða, listamaður sem aldrei lét sér unnin afrek nægja en leitaði æ lengra og hærra, vígði leiklistinni alla krafta sína. Menn hlýddu á raust hans hrifnir og fjálgir, settust við fótskör hans og þó að sjálfsögðu megi deila um sumt í stefnu hans og starfi hefur orðstír hins rússneska stórmennis aukizt ác frá ári, áhrif hans eflzt og dýpkað og borizt æ víðar ura heiminn.. .". Allir sem að leiklist starfa munu fagna þessari bók á íslenzku og hún er til skemmtunar og fróðlei'ks öllum sem í leikhús fara. Ásgeir Bl. Blagnússon hefur þýtt bókina. Þytur um nótt Sögur efíir Jón Dan. Fáir höfundar hafa á undanförnum árum vakið eins mikla athygli fyrir smásögur sínar og Jón Dan. Árið 1955 hlaut hann tvenn fyrstu verðlaun í smásagnasam- keppni, önnur hjá Helgafelli', hin hjá Samvinnunni, og hafði hlotið þar verðlaun áður. Þessar þrjár verðlauna- sögur ásamt sjö öðrum birtast hér í fyrstu bók höfundar. Stofnunin Sögur eftir Geir Krisíjánsson. Hér er á ferð ungur, sérkennilegur höfundur með mikla hæfileika og er þetta fyrsta bók hans. Áður hafa birzt sögur eftir Geir í tímaritum og vakið mikla athygli bók- menntamanna. Náffúrulegir hlutir effcir Wilhelm Westphal. Eðvarð Árnason, verkfr., þýddi. Höfundur er þýzkur háskólakennari1 í eðlisfræði og hef- ur samið kennslubækur í fræðigrein sinni og flutt út- varpsfyrirlestra fyrir almenning. Bókin gefur svör vi5 ýmsum spurningum úr daglegu lífi og tekur dæmi þaðan, en fyrr en varir sér lesandinn hlutina í nýju ljósi. Þetta er nýstárleg bók með fjöjmörgum skemmtilegum teikn- ingum sem hjálpa til að gera efnið Ijóst og aðgengilegt. Leikrit I Eftir William Shakespeare í þýðingu Helga Hálfdanarsonar. Með þessu bindi er hafin ný útgáfa á íslenzku á hinum ódauðlegu leikritum Shakespeares. Eru hér þrjú leiknt hans, Draumur á Jónsmessunótt, Rómeó og Júlía og Sem yður þóknast. Hafa tvö af þeim verið sýnd í Þjóðleikhús- inu nýlega. I leikdómi um Draum á Jónsmessunótt sagði Ásgeir Hjartarson um þýðingu Helga: „Þýðingin er nákvæm og hugkvæm í bezta lagi', Ijós og hljómfögur og fer jafnan eðlilega í munni; og svo mikil er ríml.eikni Helga að gengur göldrum næst — því vandasamara rím því létf- fleygari og eðlilegri verða orðsvör og Ijóð Shakespeares í meðferð hans". Guðmundur Böðvarsson: Kvœðasafn Það hefur verið sagt um Guðmund Böðvarsson að hann sé eitt af ævintýrunum í íslenzkri bókmenntasögu. Starf- andi' bóndi kveður hann sér hljóðs sem skáld svo að al- þjóð hlustar, og er orðinn eitt af vinsælustu þjóðskáldum Islendinga. Hann hefur gefið út fimm Ijóðabækur, og en þær fyrstu löngu ófáanlcgar. Ljóðvinum gefst hér í fyrsta sinn kostur á að fá heildarútgáfu af kvæðum han3. Bókmenntafélagiö Mál og Menning : i. : l .aw^ftH* ,»t*tg&t&&iq£»**~^^ mi/lfiim —tynm *>At"Q

x

Austurland

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Austurland
https://timarit.is/publication/808

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.