Austurland - 09.11.1956, Blaðsíða 3
Neskaupstað, 9. nóvember 1956.
AU9TURLAN©
Fimmti bókaflokktir
mngar
ásamt Iieildamtgáfn á Ijóðum Guðmundar Böðvarsonar
Bókafjokkur Máls og menningar 1956 flytur eins og
áður frumsamdar og þýddar bækur, að þessu sinni níu
b'ndi, sögur, leikrit og fræðibækur. Viðburður er að fá
þýðingar Helga Hálfdanarsonar á leikritur Shakespeares,
Líf í listum, ævisögu hins óviðjafnanlega leikstjóra Stani.
slavskís, og Sextán sögur Halldórs Stefánssonar í úrvali
Ólafs Jóhanns. Nýstárleg fræðibók er Náttúrlegir hlutir
með svörum við ýmsum eðlisfræðilegum spurningum.
Hver bókaflokkur hefur komið með fyrstu verk ungru
liöfunda, og eru hér tveir nýir, Geir Kristjánsson og Jón
Ðan. Þá eru enn fveir höfundar sem lesendur munu fagna
af góðri kynningu, Jónas Árnason með nýjar frásagnir
úr lífi alþýðu og Björn Þorsteinsson með nýtt rit úr Is-
landssögu.
Bókaflokkurilnn er eins og áður að prentun og ytra
frágangi meðal fegurstu bóka sem hér eru gefnar út.
Ásamt bókaflokknum kemur frá Heimskringlu fyrsta
heildarútgáfan af ljóðum Guðm. Böðvarssonar, hins vin-
sæla þjóðskálds. Fyrstu bækur hans hafa um langt skeið
verið uppseldar.
Jónas Árnason:
Sjór og rsienn
Einfaidar og skemmtilegar frásagnir úr lífi alþýðu
ritaðar á máli, sem á lifandi' uppsprettu í daglegu taii.
Höfundurinn nýtur frábærra vinsælda. Bókin kom út í
vor og er langt til uppseld. Þeir sem safna bókaflokkn-
um eru sérstaklega minntir á að tryggja sér hana fljótt.
Sextán sögur
eftir Halldór Stefánsson. Ólafur Jóh. Sigurðsson
valdi sögurnar og ritar formála.
Sögur Halldórs Stefánssonar hafa lengi notið mikilla
vinsælda, bæði heima og erlendis, og eru í þessari bók
margar snjöllustu sögur hans. Halldór Laxness hefur
komizt svo að orði að „telja megi á fíngrum annarar
handar þá íslendínga sem náð hafa að gera smásögur
eins vel og Ha’ldór Stefánsson, síðan þá höfunda leið er
á þrettándu öld setíu suma íslendíngaþætti saman".
íslenzko skatflandið
eftir Björn Þorsteinsson.
Þessí bók rekur þjóðarsögu Islendinga á tímabilinu frá
1262 til 1400, en það skeið þjóðarsögunnar er áður einna
minnst rannsakað. Um fyrri bók Björns, Islenzka þjóð-
veldið, ritaði Svenúr Kristjánsson: „Höfundur hefur svo
fullkomin tök á efni sínu að margar kaflar eru hin lost-
ætasta lesning... Birni Þorsteinssyni hefur tekizt und-
arlega vel að skrifa sögu íslenzku þjóðarinnar svo að hún
birtist lesandanum sem lífræn heild, hver þáttur íslenzks
mannfélags fléttaður vi'ð annan í samliengi".
Líf í iistyrn Ml
Ævdsaga Stanislavskí.
Ásgeir Hjartarson segir í formála: „Vart mun meiri
ljómi stafa af nafni' nokkurs leikliúsmanns á þessari öld
en Konstantíns S. Stanislavskí — mikill brautryðjandi,
óviðjafnanlegur leikstjóri, frábær skapgerðarleikari og
máttugur kennari hinna yngri kynslóða, listamaður sem
aldrei lét sér unnin afrek nægja en leitaði æ lengra og
liærra, vígði leiklisíinni alla krafta sína. Menn hlýddu á
raust hans hrifnir og fjálgir, settust við fótskör hans og
þó að sjálfsögðu megi deila um sumt í stefnu hans og
starfi hefur orðstír hins rússneska stórmennis aukizt ár
frá ári, áhrif hans eflzt og dýpkað og borizt æ víðar um
heiminn
Allir srm að leiklist starfa munu fagna þessari bók á
íslenzku og hún er til skemmtunar og fróðleiks öllum
sem í leikhús fara.
Ásgeir Bl. Magnússon hefur þýtt bókina.
Þyíyr ym nótt
Sögur efíir Jón Dan.
Fáir höfundar hafa á undanfömum árum vakið eins
mikla athygli fyrir smásögur sínar og Jón Dan. Árið
1955 hlaut hann tvenn fyrstu verðlaun í smásagnasam-
keppni, önnur hjá Helgafelli', hin hjá Samvinnunni, og
hafði hlotið þar verðlaun áður. Þessar þrjár verðlauna-
sögur ásamt sjö öðrum birtast hér í fyrstu bók höfundar.
Stofnunin
Sögur eftir Geir Itristjánsson.
Hér er á ferð ungur, sérkennilegur höfundur með mikla
hæfileika og er þetta fyrsta bók hans. Áður hafa birzt
sögur eftir Geir í tímaritum og vakið mikla athygli bók-
menntamanna.
Náttúrulegir hlutir
eftir Wilhelm Westphal.
Eðvarð Árnason, verkfr., þýddi.
Höfundur er þýzkur háskólakennari1 í eðlisfræði og hef-
ur samið kennslubækur í fræðigrein sinni og flutt út-
varpsfyrirlestra fyrir almenning. Bókin gefur svör við
ýmsum spurningum úr daglegu lífi og tekur dæmi þaðan,
en fyrr en varir sér lesandinn hlutina í nýju ljósi. Þetta
er nýstárleg bók með fjölmörgum skemmtilegum teikn-
ingum sem hjálpa til að gera efnið ljóst og aðgengilegt.
Leikrit I
Eftir William Shakespeare
í þýðingu Helga Hálfdanarsonar.
Með þessu bindi er hafin ný útgáfa á íslenzku á hinum
ódauðlegu leikritum Shakespeares. Eru hér þrjú leiknt
hans, Draumur á Jónsmessunótt, Rómeó og Júlía og Sem
yður þóknast. Hafa tvö af þeim verið sýnd í Þjóðleikhús-
inu nýlega.
I leikdómi um Draum á Jónsmessunótt sagði Ásgeir
Hjartarson um þýðingu Hclga: „Þýðingin er nákvæm og
hugkvæm í bezta lagi, ljós og hljómfögur og fer jafnan
eðlilega í munni; og svo mikil er rímleikni Helga að
gengur göldrum næst — því vandasamara rím því létf-
fleygari og eðlilegri verða orðsvör og ljóð Shakespeares
í meðferð hans“.
Guðmundur Böðvarsson:
Kvœðasafn
Það hefur verið sagt um Guðmund Böðvarsson að hann
sé eitt af ævintýrunum í íslenzkri bókmenntasögu. Starf-
andi bóndi kveður hann sér liljóðs sem skáld svo að al-
þjóð hlustar, og er orðinn eitt af vinsælustu þjóðskáldum
Islendinga. Ilann hefur gefið út fimm ljóðabækur, og er i
þær fyrstu löngu ófáanlcgar. Ljóðvinum gefst hér í
fyrsta sinn kostur á að fá heildarútgáfu af kvæðum hans.
Bókmenntafélagið
Mól og Menning