Íslenzk tunga - 01.01.1960, Side 146

Íslenzk tunga - 01.01.1960, Side 146
142 RITFREGNIR Bæði Kock og síðari fræðimenn hafa aftur á móti talið, að hið svokallaða „eldra“ u-hljv. -— á undan u, er hvarf — hafi orðið um allt norr. málssvæðið, einnig í austurnorr. málunum, enda þótt alkunnugt sé, að [icssi mál hafi næstum alltaf hljv.-lausar myndir. (Dæmi um hljv. myndir eru sæ. ör, ögn, dugg). Menn hafa hins vegar ekki verið sammála um, hvernig skýra beri hljv.-lausu myndirii- ar í austurnorr. Sumir (t. d. Kock, E. Olson) hafa talið þær stafa frá áhrifs- breytingum (sak f. sgk, sbr. ef. et. sakar o. s. frv.),en aðrir (t. d. Hultman, Hesselman) hafa álitið, að a. m. k. að nokkru leyti væri um að ræða hljóðrétta hreytingu p > a. Dað er einnig alkunna, að hljv.-lausar myndir, þar sem vera ætti „eldra“ u- hljv., eru allalgengar í austurnorsku, einkum þrænzku, bæði að fornu og nýju. Nokkuð liafa verið skiptar skoðanir um, hvernig skýra beri þessar myndir. Hafa þær ýmist verið skýrðar á sama hátt og í sænsku — þ. e. annað hvort með áhrifs- breytingum (Hægstad, Seip, Gr0tvedt) eða hljóðréttri þróun p > a (Grptvedt að nokkru leyti) — eða taldar eiga rót sína að rekja, a. m. k. að nokkru leyti, til utanaðkomandi áhrifa, frá „kulturmálet" (Skulerud, Beito) — þ. e. dansk- norsku — eða sænskum mállýzkum (I. Hoff, að því er snertir Austfold). Höf. tekur sér fyrir hendur að rannsaka útbreiðslu og dreifingu hljv.-lausra orðmynda (þar sem hefði átt að verða „eldra“ u-hljv.) í norsku, svo og í öðrum norr. málum, eftir því sem þörf gerist til skýringar. Til að útbreiðsla þessara orðmynda komi skýrar fram, er einnig fjallað um hljv. orðmyndir, sem varð- veitzt hafa, og dreifingu þeirra. Bendir höf. á í upphafi, að þær skýringar, sem hingað til hafi komið fram, séu tæpast fullnægjandi. Hún segir (s. 16): „Det ar inte tilltalande att tánka sig, att omljudsformernas försvinnande i Ost- och Vást- norden máste ses som tvá frán varandra skilda processer." Ilún bendir einnig á, að til séu í no. mállýzkum hljv.-lausar myndir, t. d. hand, sem geti ekki verið komnar úr dansk-norsku (da. h&nd þegar í forndönsku, s. 15—16). Af þessu er ljóst, að titill bókarinnar er lítið eitt villandi. Ilér er ekki um að ræða rannsókn á u-hljv., enda segir höf. skýrum orðum (s. 15); „Förut- sáttningen för övergángen a>p [= u-hljv.] diskuteras_______inte,“ og s. 292—- 294 kemur í ljós, að hún telur, að „eldra“ it-hljv. hafi orðið á sama hátt á öllu norr. málssvæðinu. Efni rannsóknarinnar er annars vegar seinni tíma þróun og afdrif þess hljóðs (g) og þeirra hljóðaandstæðna, sem mynduðust í hljóðkerf- inu við u-hljv., og hins vegar afdrif þeirra hljóðaskipta í beygingu (á ensku: „morphophonemic interchange", t. d. barn — bgrn, sgk — sakar), er fram komu af völdum u-hljv. En það ber að taka fram, að þetta verkefni er ekki sfður girnilegt til fróðleiks en sjálft u-hljv. I II. kap., sem er kjarni ritsins (s. 18—301), eru síðan athuguð einstök orð, sem áttu að hafa u-hljv. Eru þau flokkuð eftir beygingu (sterk kvk.-orð, t. d. öln : aln, önd : and; kk. u-st., t. d. börk : bark o. s. frv.), en í hverjum þessara flokka eru orðin í stafrófsröð. Er gerð ýtarleg grein fyrir útbreiðslu hljv. og
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182

x

Íslenzk tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.