Íslenzk tunga - 01.01.1960, Qupperneq 146

Íslenzk tunga - 01.01.1960, Qupperneq 146
142 RITFREGNIR Bæði Kock og síðari fræðimenn hafa aftur á móti talið, að hið svokallaða „eldra“ u-hljv. -— á undan u, er hvarf — hafi orðið um allt norr. málssvæðið, einnig í austurnorr. málunum, enda þótt alkunnugt sé, að [icssi mál hafi næstum alltaf hljv.-lausar myndir. (Dæmi um hljv. myndir eru sæ. ör, ögn, dugg). Menn hafa hins vegar ekki verið sammála um, hvernig skýra beri hljv.-lausu myndirii- ar í austurnorr. Sumir (t. d. Kock, E. Olson) hafa talið þær stafa frá áhrifs- breytingum (sak f. sgk, sbr. ef. et. sakar o. s. frv.),en aðrir (t. d. Hultman, Hesselman) hafa álitið, að a. m. k. að nokkru leyti væri um að ræða hljóðrétta hreytingu p > a. Dað er einnig alkunna, að hljv.-lausar myndir, þar sem vera ætti „eldra“ u- hljv., eru allalgengar í austurnorsku, einkum þrænzku, bæði að fornu og nýju. Nokkuð liafa verið skiptar skoðanir um, hvernig skýra beri þessar myndir. Hafa þær ýmist verið skýrðar á sama hátt og í sænsku — þ. e. annað hvort með áhrifs- breytingum (Hægstad, Seip, Gr0tvedt) eða hljóðréttri þróun p > a (Grptvedt að nokkru leyti) — eða taldar eiga rót sína að rekja, a. m. k. að nokkru leyti, til utanaðkomandi áhrifa, frá „kulturmálet" (Skulerud, Beito) — þ. e. dansk- norsku — eða sænskum mállýzkum (I. Hoff, að því er snertir Austfold). Höf. tekur sér fyrir hendur að rannsaka útbreiðslu og dreifingu hljv.-lausra orðmynda (þar sem hefði átt að verða „eldra“ u-hljv.) í norsku, svo og í öðrum norr. málum, eftir því sem þörf gerist til skýringar. Til að útbreiðsla þessara orðmynda komi skýrar fram, er einnig fjallað um hljv. orðmyndir, sem varð- veitzt hafa, og dreifingu þeirra. Bendir höf. á í upphafi, að þær skýringar, sem hingað til hafi komið fram, séu tæpast fullnægjandi. Hún segir (s. 16): „Det ar inte tilltalande att tánka sig, att omljudsformernas försvinnande i Ost- och Vást- norden máste ses som tvá frán varandra skilda processer." Ilún bendir einnig á, að til séu í no. mállýzkum hljv.-lausar myndir, t. d. hand, sem geti ekki verið komnar úr dansk-norsku (da. h&nd þegar í forndönsku, s. 15—16). Af þessu er ljóst, að titill bókarinnar er lítið eitt villandi. Ilér er ekki um að ræða rannsókn á u-hljv., enda segir höf. skýrum orðum (s. 15); „Förut- sáttningen för övergángen a>p [= u-hljv.] diskuteras_______inte,“ og s. 292—- 294 kemur í ljós, að hún telur, að „eldra“ it-hljv. hafi orðið á sama hátt á öllu norr. málssvæðinu. Efni rannsóknarinnar er annars vegar seinni tíma þróun og afdrif þess hljóðs (g) og þeirra hljóðaandstæðna, sem mynduðust í hljóðkerf- inu við u-hljv., og hins vegar afdrif þeirra hljóðaskipta í beygingu (á ensku: „morphophonemic interchange", t. d. barn — bgrn, sgk — sakar), er fram komu af völdum u-hljv. En það ber að taka fram, að þetta verkefni er ekki sfður girnilegt til fróðleiks en sjálft u-hljv. I II. kap., sem er kjarni ritsins (s. 18—301), eru síðan athuguð einstök orð, sem áttu að hafa u-hljv. Eru þau flokkuð eftir beygingu (sterk kvk.-orð, t. d. öln : aln, önd : and; kk. u-st., t. d. börk : bark o. s. frv.), en í hverjum þessara flokka eru orðin í stafrófsröð. Er gerð ýtarleg grein fyrir útbreiðslu hljv. og
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.