Íslenzk tunga - 01.01.1961, Qupperneq 127

Íslenzk tunga - 01.01.1961, Qupperneq 127
IUTFREGNIR 123 ins *mö-k- er sýnilcga ‘e-ð sundurmulið, dust’ e. ]). h., og skyldleikinn við móSa (f.) og so. má og móast liggur í augum uppi. Merkingarþróunin í mók (‘móða’ > ‘svefnhöfgi’) á sér margar hliðstæður, og nægir þar að minna á orð eins og dok og drungi. Höf. hefur tekið upp skýringu F. Holthausens á mgkkr, < *makkun, sk. fsl. mokrú ‘rakur’. Þykir mér hún harðla ósennileg, en hitt líklegra, sem ég hef getið til áður, að mgkkr sé i ætt við mók. Upphafleg merking orðanna (‘ryk, inóða’) er mjög svipuð, og hljóðfræðilega kcmur þetta vel heim. Afbrigðin í u-stofnabeygingu orðsins mglckr stafa sennilega af fornum samruna u- og wa- stofna (*makuz : *makwaz), og fc-ið hefur lengzt á undan la-inu, sbr. einnig an- stofninn mökkvi og lo. mökkr (-van), sem kemur raunar aðeins fyrir í skálda- máli. Risanafnið Mglckrkal/i (‘leirfótur’?) er vafalítið af þessum sama toga og ef til vill leitt af gömlum es/os-stofni *makwa/iz-. Mók og mglckr eru í hljóð- skipti sín á milli (< germ. *möka : *makuz, *makwaz < ie. *mö-g- ; *mj-g-). Físl. so. nard ‘hjara’ telur höf., að sé annaðtveggja í ætt við gotn. nasjan eða lit. narýti, og gerir ekki upp á milli. Tilgátan um skyldleikann við nasjan fær þó naumast staðizt, með því að þá yrði að gera ráð fyrir R-hljóðvarpi ( *nazén > *nera), og auk þess er lítt gerlegt að slíta nara úr ættartengslum við nísl. nóra ‘tóra’, hvorutveggju én-sagnir, hljóðskiptar og í svipaðri merkingu, en nóra er af sömu ætt og Nóri, ngrr og nári og því vísast rótskyld lit. narýti. Af þessum sama toga er físl. nora (f.) ‘atóm’, sem efalítið á að lesa nóra, sbr. nísl. nóra ‘ögn, e-ð lítið’ og nóra ‘klóra, narta í’. Samjöfnun nora (f.) og fe. angnoru, angnere, sem höf. tekur upp eftir Holthausen, er villandi, með því að fe. orðið er frábrugðið bæði um hljóðfar og merkingu, enda þótt það kunni að vera skylt. Höf. tilfærir þá skýringu á so. orna, sem nú mun tíðust, < *uznön, sk. usli ‘eldur’. Ég fæ ekki séð, að hún geti staðizt hljóðfræðilega, með því að zn hefði átt að samlagast og verða nn. Og ekki bjargar það heldur, þótt gert væri ráð fyrir, að sögnin væri mynduð af lh. eða lo. *uza/inan, þvi að þá ætti hún að hafa sætt R-hljóðvarpi, sbr. jrörinn, hrörna o. s. frv. Af þessum ástæðum þykir mér gamla skýringin, orna < *wurnön, sk. varmr, sennilegust. Menn telja raun- ar oft, að varmr svari til lat. jormus (< ie. *ghuormos), og hafi ie. ghu orðið w í framstöðu í germ. nema á undan kringdum sérhljóðum. Var lo. varmr trú- legasta sönnunargagnið, sem þessi kenning liafði á boðstólum. En ég hef alltaf aðhyllzt skoðun Zupitza, að ie. gh“ hafi ávallt orðið g í upphafi orða í germ., og ætla því, að lat. formus eigi sér fremur samsvörun í þ.máll. garm ‘gerjun, gerð’ en í varmr; hinsvegar sé varmr í ætt við fsl. varií ‘hiti’, hett. var-, varnu- ‘heitur, brenna’ o. s. frv. Höf. aðhyllist nú sjálfur þessa skýringu á varmr — og með svipuðum rökum — og hefur þá raunar snúið við blaðinu frá því í íyrri heílum þessa verks, er hann hafnaði arfteknum skýringum á ýmsum orðum (geð, gandr, gilja o. fl.) á andstæðum forsendum.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174

x

Íslenzk tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.