Símablaðið - 01.07.1943, Blaðsíða 10
46
SÍMABLAÐIÐ
Overdragningen i Seydisfjord.
Overingeniþr Gunnlaugur Briem har bedt
mig give en Beskrivelse af Overdragningen
i Seydisfjord, for at de af Símabladets
Læsere, som ikke befinder sig i denne
gæstfri 0stfjord, kan faa et Indtryk af de
forandrede Forhold.
Det er med Glæde, at jeg efterkommer
denne Opfordring, og jeg skal i det f0lg-
ende forsþge at give en populær Fremstil-
ling af de nye Installationer og forandrede
Arbejdsforhold i Seydisfjord.
Som det vil være de fleste bekendt, be-
s0gte jeg Seydisfjord i Sommeren 1930
under Altingets 1000 Aars Fest. Dengang
opstilledes og arbejdedes en Overdragning,
som muliggjorde direkte Forbindelse mel-
lem Aberdeen og Reykjavik. Denne Over-
dragning var indrettet til Simplex Arbejde
paa Kabelstrækningen og Duplex Arbeide
paa Strækningen Seydisfjord—Reykjavik.
I Aarene lige efter Krigens Udbrud fore-
gik der Forhandlinger mellem Administrati-
onerne, som ledte til, at Kabelforbindelsen
skulde omforandres til Duplexarbejde, og
samtidig skulde der være Overdragninger
i Seydisfjord, Thorshavn og Lerwick. For-
Linie 1
Simp/ex
Linie 2
Lime 1
Dup/ex
*•
Linie Z
Fig 1
bindelsen skulde desuden fþres helt igennem
fra Reykiavik til London.
Disse Forandringer paabegyndtes i Eft-
eraaret 1942, og i November Maaned
samme Aar ankom ieg til Seydisfjord med
en ny Overdrageopstilling, der denne Gang
var indrettet til Duplexarbeide paa Kablet
og ,,ut> & down“ Arbejde (Simplex 2 Linier)
paa Landliniesiden.
sé ekki ábótavant. í svo fiölmennum og
samanþjöppuSum hópi vinnandi fólks innan
fjögra veggja, er smitunarhætta vitanlega
mjög mikil, og læknisskoSun á hæfilegum
fresti nauðsynleg. Mikil veikindi leiSa til
þess. aS aukavinna hleSst á starfsfólkiS; og
þaS fólk, sem telur símaafgreiðsluna erf-
iða og slítandi vinnu er hennar yfirleitt ekki
fýsandi. ViS langlínuafgreiSsluna hafa
vinnuskilvrSi veriS bætt aS miklum mun
fyrir nokkru síSan. Hvort þær brevt-
ingar hafa fækkaS veikindafjarverum hlut-
fallslega, get eg ekki fullyrt, þar sem ég
hefi ekki í höndum skýrslur um þaS. og viS-
komandi yfirmaSur, sem hafSi lofaS S:ma-
blaSinu þeim, virtist unogötva á síSus+u
stundu, aS þetta mál væri honum einum viS-
komandi. Hitt er mér kunnunra, aS ýmsir
símritaranna hafa taliS að eSlilegur vinnu-
tími viS ritsímann og annríki, ætti mikinu
þátt í bví heilsulevsi, sem þar hefur veriS.
Veikindi starfsfólksins er viSkvæmt mál,
og á því verSur aS taka af fullri gætni.
En ég get ekki betur séS en þaS varSi báSa
aSila. stofnunina og starfsfólkiS, og aS
aSgerSaleysi um athugun á því sé báSum
til tíóns.
Ef vinnuskilyrSum er ábótavannt, og til
þeirra megi rekja veikindin, — aS einhverju
eSa miklu leyti, 'verSur aS bæta úr því,
eftir því sem hægt er.
Sé um aSrar ástæSur aS ræSa, og sem
geta veriS margvíslenar, eins og bent er
á hér aS framan, er siálfsagt, og öUum fyr-
ir beztu. aS grafist sé fyrir þær. En slíkt
verSur ekki gert nema meS aSstoS læknis,
sem hefir tíma til. og vilja á því, aS leysa
þaS starf af hendl ( Þo.