Ný vikutíðindi - 01.10.1965, Page 7
NY VIKUTIÐÍNDI
T
Otull Fisksali
Ungur og ötuU fiskimaður
hafði safnað sér svo hárri
f járhæð að hann gat sett á
stofn litla fisikbúð. aHnn út-
bjó skilti yfiir búðardyrun-
■um og málaði á það:
ALVEG GLÆNÝR FISK-
UR TIL SÖLU HÉR
Rétt á eftir kom gamall
kunningi hans fram hjá búð
inni og veitti skiltinu at-
hygli.
„Heyrðu“ sagði hann.
„Það er alltof langt mál á
'þessu skilti. Hvers vegna
sleppirðu ekki orðinu „al-
veg“? Ef fiskurinn er glæ-
nýr, þá leiðir það af sjálfu
sér, að hann er líka alveg
glænýr. Þetta orð „alveg“
er ekki sannfærandi; það
vekur tortryggni".
Hhm ungi kaupsýslumað ■
ur sá sannleiksgildi þessara
röksemda. Hann málaði þess
vegna yfir fremsta orðið.
Daginn eftir átti annar
kunningi hans erindi til hans
í búðina.
„Hvers vegna hefurðu
orðið „hér“?“ spurði hann.
„Auðvitað selui.Au nýjan fisk
bjáni vita, sem sæi skiltið,
hér — það myndi hver fá-
án þess að þú tækir það
fram. Ekki dytti manni í
hug að þú seldir fiakinn ann
ars staðar. Þig langar víst
ekki til þess að láta líta svo
út, sem þú álítir viðskipta-
vini þína eihhverja bjálfa.“
Búðareigandinn málaði
því yfir aftasta orðið. Þá
var áletrun skiltisins orðin
svona:
GLÆNÝR FTSKUR TIL
SÖLU
En áður en langt um leið
kom þriðji kunninginn, sem
vildi ráðleggja heilt.
„Hvað meinarðu með því
að hafa orðin „til sölu“ á
®kiltinu?“ spurði hann. „Þú
ert ekki að verzla til þess
að gefa fisk. Og ekki lán-
arðu fisk. Þú selur fisk. Það
ætti að liggja í augum uppi
án þess að þú auglýsir þá
staðreynd. Stutt og laggott
— þannig á það að vera nú
á dögum“.
Og því var áletrun skiltis-
ins enn breytt.
Fjórði hollvinurinn áleit,
að áletrunin „Glænýr fisk-
ur“ væri misheppnuð. Hver
myndi voga sér að selja
: fisk, sem ekki væri nýr á
; þessum samkeppnistímum.“
„Nei, úldinn fisk selurðu
ekki — slíkit gætirðu ekki
boðið vandlátum viðskipta-
vinum. „Fiskur“ — það er
allt og sumt sem þú átt að
hafa á skiltinu“. — Og enn
var áletruninnni breytt.
| Svo kom sá aftur, sem
fyrst hafði komið.
„Ég hef verið að hugleiða
þetta“, sagði hann, „og
komizt að niðurstöðu. Auð-
vitað vil ég þér allt það
bezta. Og þess vegna fellur
mér illa, ef þú gerir skyssu.
Þú ættir Ifka að taka ráð-
leggingar þeirra til greina,
sem vilja þér vel. En þegar
menn ganga fram hjá fisk-
búðinni þinni og sjá fisk í
glugganum, fisk á búðar-
borðinu, fisk í ískössunum
og ekkert annað en fisk í
búðinni, þá sér hver heilvita
maður, að þú selur ekki
sláttuvélar, húsgögn, skó
eða undirföt. Viðskiptavin-
irnir kynnu að álíta að þú
héldir þá vera einhverja
; hálfbjána, fyrst þú auglýsir
jafn augljósan hlut. Þú gerð
ir langbezt í því að taka
skiltið alveg niður, skal ég
segja þér.“
Ráðslyngni þjófurinnn....
Það var einu sinni þjófur, sem var frægur fyrir að
geta bjargað sér út úr hinum erfiðustu krmgumstæð-
um, og fyrir það að hafa aldrei verið svo mikið sem
eina nótt í fangelsi. Dag nokkurn sá hann skrautlegt,
stór hús með tuttugu feta háum vegg umhverfis hinn
viðáttumikla garð þess.
Slíkt og þvílíkt, hugsaði hann frá sér numinn. 1
þessum garði, sem er varinn með svona háum vegg,
hlýtur að vera sitt af hverju, sem ég hef hvorki séð
né bragðað.
Hann ákvað, að hann yrði að kynnast hinum dásam-
iega garði og ávöxtum hans, sjá þá, finna angan
þeirra, eta af þeim, og selja ef til vill nokkra sem
yrðu afgangs. Það var ekki viðlit að klifra yfir vegg-
inn. Það var ógerningur að reyyna að fara inn í gegn-
nm húsið. Þjófurinn ákvað því að smíða sér stiga.
Það gerði hann einnig. Hann klöngraðist upp stig-
1. hali, 5, smyr, 10.
drambi, 11. málmur, 13. þeg-
ar, 14. þökk, 16. missa, 17.
verkfæri, 19. loka, 21.
flaustri, 22. bjarmi, 23.
þræða, 26. innheimta, 27.
eldiviður, 28. heppnast, 30-
starfrækti, 31. aka hratt,
32. nurla, 33. óskyldir, 34.
hvort, 35. kalíum, 36. ösla,
38. tryllist, 40. tala, 41.
hæða, 43. mæltír, 45. venja,
SVÖR og LAUSNIR
á heilabrotum á bls. 6.
Svör við gátum. . . .
1. Af því að það er alltaf
nótt á milli.
2. „Ertu sofandi?"
3. Þögn.
4. Ekkert. Það verður að
láta þau í pottinn.
5. Frysta vatnið fyrst.
6. Fimm.
7. Á hverju kvöldi.
8. Furu, mahony flýtur
ekki.
47. brátt, 48. bækumar, 49.
óánægja, 50. tengsli, 51.
tónn, 52. fyrirliði, 53. drott-
inn, 54. forsetning, 55. úr-
gangur, 57. eyðimörk, 60-
frumefni, 61. gersamlega, 63.
ofreyna, 65. stúlkuna, 66.
óvana.
LÓÐRÉTT
1. titill, 2. smábýli, 3.
9. Tólf.
10. Eins — fat.
Svör við „Veiztu“.
1. Nei.
2. Júpiter.
3. Amelía Earhart.
4. Kína.
5- Nei; Evrópumenn fluttu
hann með sér til Amer-
íku.
6. Jórsalir.
7. Irak.
8. Hjörtur.
9. Sveinn tjúguskegg, á-
samt Knúti syni sínum.
10. Wellington.
klampar, 4. verkur, 5. tala,
6. renna, 7. ílát, 8. dýra, 9.
guð, 10. slími, 12. rugla, 13.
aldurhnignasti, 15. tísta, 16.
karlmannsnafn, 18. gljábera*
20. venju, 21. peninga, 23.
svimar, 24. ríki, 25. meðal,
26. bílastafur, 28. óneglt, 29.
truflanir, 35. mauk, 36. for-
boð, uppfóstrist, 38. leiðsl-
una, 39. tengsl, 40. merkja,
42. töfra, 44. áflog, 46. óra,
49. sk. st., 51. hró, 52. upp-
hefji, 55. hversu, 56. beita,
58. upphrópun, 59. suð, 62.
samstæðir, 64. skóli, 66.
vein.
L A U S N
á síðustu krossgátu.
LÁRÉTT: 1. máluð, 5.
hraun, 10. mótar, 11. árnar,
13. sæ, 14. auðn, 16. anga,
17. ef, 19. ark, 21. afa, 22.
rall, 23. sulli, 26. rutt, 27-
gró, 28. auðsæld, 30. sat,
31. kauði, 32. slaka, 33. ðr,
34. yl, 35. S, 36. spræk, 38.
erlur, 40. S, 41. áti, 43. inn-
limi, 45. ætt, 47. tign, 48.
tálgi, 49. ásar, 50. aga, 51.
g, 52. S, 53. ala, 54. NN,
55. saiur, 57. auka, 60. ax,
61. allur, 63. rakar, 65.
mátti, 66. aðrar.
LÓÐRÉTT: 1. mó, 2. áta,
3. laut, 4. urð, 5. h, 6. Rán,
7. arga, 8. una, 9. na, 10.
mærar, 12. refta, 13. sarga,
15. nauði, 16. aflæs, 18.
fatti, 20. klók, 21. ausa, 23.
suðrænt, 24. L. S., 25. ill-
jTnrni, 26. R, 28. auðri, 29-
dahi, 35. sátan, 36. siga, 37.
knáir, 38. eigra, 39. ræsa,
40. strax, 42. tigna, 44. LL,
46. talar, 49. á, 51., gaut,
52. skar, 55. slá, 56. urt, 58.
urð, 59. aka, 62. LM, 64, ar,
66. a.
ann, stóð uppi á veggnum, lyfti stiganum og lét ann-
an enda hans síga niður í garðinn.
Ekkert er auðveldara, sagði hann. Vandræðin við
flesta er, að þeir hafa ekkert hugmyndaflug.
Hann fikraði sig varlega niður stigann. Þegar hann
stökk niður úr neðsta þrepinu og tók að færa sig
nær hinum dásamlegu trjám og runmnn og greinum
garðsins, þá stóð hann allt í einu andspænis þremur
vopnuðum mönnum. Myndi nofckur af ykkur herra-
mönnum vilja kaupa splunkunýjan, léttan bambus-
stiga? spurði hann.