Unga Ísland - 01.01.1938, Blaðsíða 18
12
UNGA ÍSLAND
manninn. Er mjög skipulega og skemmtilega
með efnið farið, og svo skýr og einfaldur
búningurinn, að engum heilabrotum þarf að
valda, að skilja til hlítar. — Þetta eru hin
skemmtilegustu æfintýri um vísindalegar stað-
reyndir.
Talsvert mun það hafa verið erfitt og
vandasamt verk, að þýða þessa bók, en þó
má segja, að það hafi tekist vel. Málið er
hreint og tilgerðarlaust, en sumstaðar virð-
ist stíllinn vera með þunglamalegra yfir-
bragði, en þurft hefði að vera.
Enginn efi er á því, að bókin fullnægir vel
þeim kröfum, sem þarf að gera til góðra
barnabóka.
Sverre S. Amundsen: Ford — bónda-
sonurinn, sem varð bílakóngur. Frey-
steinn Gunnarsson þýddi.
Þetta er bók, sem ég er viss um, að verður
uppáhaldsbók íslenskra drengja. Drengjum
þykir jafnan gaman að lesa æfisögur atorku-
manna, sem ráða það við sig á unga aldri,
hvað þeir vilja verða, og verða siðan að
glíma við erfiðleika til þess að ná takmarki
sínu, reynast ötulir og ótrauðir í öllum glím-
um — og sigra að lokum og bera af öðrum
mönnum. Og þetta er í stuttu máli sagan um
Ford. Hann var að vísu ekki af fátæku fólki,
eins og oft er um þessa menn, en þó hófust
erfiðleikar hans þegar í bernsku, því að faðir
hans vildi, að hann yrði bóndi, en til þess gat
drengurinn ekki hugsað. Hann vildi fást við
smíðar og vélar. Hann var kornurigur, þegar
hann ákvað það með sjálfum sér, að smíða
vagna, sem kæmust áfram án þess að hestum
væri beitt fyrir þá. Og er mikill hluti bókar-
innar um látlausa glímu hans, langa og erf-
iða, við þetta viðfangsefni. Þessari glímu
lauk með þeim glæsilega sigri, að Ford er nú
frægastur allra bílakóngá, — ekki aðeins fyr-
ir bílana sina, heldur og fyrir það, að hann
er afburðamaður á öðrum sviðum — og góð-
ur maður.
íslenskir drengir hafa oft heyrt getið um
Ford, og bílana hans kannast þeir margir við,
hér sem annarsstaðar á hnettinum. Þeim mun
því þykja gaman að geta kynnst þessum karli
betur, — og von á ég á því, að fullorðnu
mönnunum verði það líka á, að hnísast i
UNGA ÍSLAND
Kign Kauöa Kross íslands.
Kcmur út I 16 s!Su lieftum, 10 sinnum á ári.
10. heftiS er vandaS jólahefti.
Sltilvísir kaupendur fá auk þess
Almanalc skólabarna.
VerS blaösins er aSeins kr. 2,50 árg.
Gjalddagi blaSsins er 1, apríl.
Ritstjórn annast:
Arngrímur Kristjdnsson og
Kristín Thoroddsen.
AfgreiBslu og innheimtu blaSsins annast
skrifstofa RauSa Ivrossins, Hafnarstræti 5,
herbergi 16—17 (Mjólkurfélag'ShúsiS). Skrif-
stofutimi kl. 10—12 og 2—4. Póstbox 927.
PrentaS I fsafoldarprentsmiSju.____
þessa bók, þegar hún er komin á heimilið á
annað borð. Og gaman er að benda á hana
vegna þess, að hún er ein af þeim töfrabók-
um, sem menn sleppa ekki úr hendi sér, fyrr
en lesin er spjaldanna á milli.
Um þýðinguna þarf ekki að fjölyrða. Nóg
er að vita það, að Freysteinn Gunnarsson
hefir gert hana, því að enginn mun nú senni-
lega vera honum jafn snjall, að velja og þýða
bækur fyrir íslenskan æskulýð.
P.t. Flateyri, 18. des. 1937.
Theodór Ámason.
Bjarni Bjarnason
lætur nú af störfum sem meðritstjóri
blaðsins, en hann hefir annast um hina
vinsælu „Leskafla fyrir litlu börnin“.
Þótt svo sé, missir blaðið ekki þennan
ágæta starfskraft, og mun hann fram-
vegis sem hingað til, skrifa fyrir litlu
börnin fróðleiks- og skemmtiefni, eins
og nánar er sagt frá í greininni, Blaðið
okkar og við.
UNGA ÍSLAND getur nú veitt ofur-
lítil verðlaun, fyrir besta aðsenda les-
efnið, er blaðinu berst frá börnum og
unglingum. — Lestu með athygli grein-
ina, Blaðið okkar og við.