Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1937, Síða 53

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1937, Síða 53
SHAKESPEARE Á ÍSLANDI 35 fengið afsvai’. Þýðingunni lét hann fylgja frumtextann með skýringum og athugasemdum, sendi hann það heim til Reykjavíkur í janúar 1884* en bókin kom ekki út fyr en 1885.** Hafði Eiríkur leitað til stjórnarinnar um nokkurn styrk til útgáfunnar, með það fyrir augum að hún yrði notuð sem skólabók, en ekki fengið. Gerir hann grein fyrir aðferðum sínum í formála, ritar grein “úr æfi Shakespeares” á und- an þýðingunni, en nokkrar “almenn- ar atughasemdir” um erfiða staði í henni á eftir, auk “Eftirmála” þar sem hann fer nokkrum orðum um hýðingu leiksins, grundvallarhug- mynd hans, persónur hans og bygg- ingu. f “formála” fyrir útgáfunni segir hann sögu Stormsins, gerir grein fyrir tilgangi útgáfunnar og telur hjálparmeðöl sín: Það er texta- útgáfa þeirra G. W. Clark og W. Aldis Wright (Cambridge 1863—í níu bindum), og skólaútgáfa W. A. Wrights (Oxford 1874), henni hefir Eiríkur fylgt mjög í “skýringum” orða, er reka lestina hjá honum. — ^furgt er samt frumlegt í skýring- Urn þessum, því Eiríki hefir dottið margt í hug, en þó verður að taka sumu af því með varúð, sem hann ®e£ir um ætterni orða, því málvís- mdi voru þá enn skamt á veg komin, ehki sízt í rannsóknum á samhengi orn- og mið-ensku við norrænu. Að öllu samanlögðu mátti útgáfan ** fréf tU St&r- Thorst. 16. jan. 1884. Shnir stormurinn, sjónleikur eftir William Mn .'JÞeare- I. Islenzk þýðing eftir Eirik un?88011’ M.A., Reykjavík, Sigm. Guð- , prentari, 1885. Bls. XXIV, 110 mp« J'i(iimynd). II. Frumtexti. 'Otgefinn Revk- ^ngum aí Eiríki Magnússjmi M.A. is^fvik’ sdgm. Guðmundsson, prentari, 1885, bls. XV, 188, (2), IV. með þýðingu °g skýringum þykja ágætis bók, og var það skaði að tómlæti (ef ekki kali) stjórnarinnar í garð Eiríks, hindraði það, að hún væri notuð, sem skólabók í lærða skólanum. Mætti jafnvel nota hana enn í dag með athugasemdum kenn- ara. Hinu hafa menn heldur ekki veitt athygli að með þessari útgáfu stóð ísland jafnsnjalt eða snjallara grannlöndunum Danmörku og Nor- egi, og það öldina út. f Danmörku hafði Macbeth komið í lélegri skóla- útgáfu 1855, síðan ekki fyr en 1903 í bættri útgáfu á borð við Storminn. í Noregi kom The Merchant of Yen- ice út 1880 og síðan 1902, hvort- tveggja góðar útgáfur. Stormurinn fékk tvo dóma á fs- landi. Var hinn fyrri eftir (Dr.) Jón Stefánsson og Valtý Guðmunds- son.* Töldu þeir þýðinguna að mörgu leyti góða, en þó gallaða sök- um stirðleika máls og kveðandi. — Skilning á frummálinu viðurkendu þeir ágætan. Annars þykir þeim til lítils koma, að vera að þýða Shakespeare, íslenzk alþýða skilji ekkert í honum. Gætir hér áhuga- leysis þess, sem nú lætur skáldið af- skiftalausan um fullan aldarþriðj- ung. Hinn dómurinn var eftir skáld- ið Grím Thomsen, lauk hann svo dómi sínum, að fátt væri meistara- legt við þýðingu þessa nema það að hún væri eftir meistara Eirík Mag- nússon.** Þess má geta, að Eiríkur gefur það í skyn í svari sínu til þeirra tví- * 1 Þjóðólfi 14. og 21. maí 1886, svar Eiríks í sama bl. 24 og 29. ág. 1886. ** Fróði, 6. septi 1886 [merkt: Ariel]. Svaraði Eiríkur með flugritinu: Dr. Grím- ur Thomsen, ritdómari og skáld. Vöm og sókn eftir E. M. Cambridge, 1887. Bls. 14.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.