Stígandi - 01.10.1944, Side 82

Stígandi - 01.10.1944, Side 82
320 BÓKAFRÉTTIR STÍGANDI ur á jörðu. Um fyrri bókina þarf ekki að fjölyrða, nafn Jóns Sigurðssonar er hverjum lesanda næg trygging þess, að hór er góða bók að fá. Friður á jörðu cr nýstárleg útgáfa og sérstök sinnar teg- undar hér á landi. Er þetta fyrsta söng- drápan, sem hér kemur út, en ætlun út- gefenda mtin vera, að láta prenta fleiri verk tónskáldsins. Oratóría þessi er samin við samnefndan ljóðaflokk Guð- mundar Guðmundssonar, og er bann prentaður framan við söngdrápuna í enskri þýðingu Mr. Arthurs Gook, kon- súls, ásamt skýringum tónskáldsins á óratóríu-stílnum og þessu verki. 1 bókinni eru 17 einsðngslög, 3 tví- söngslög, 3 pianólög, 4 karlakórslög, 18 lög fyrir blandaðan kór og 2 einsöngvar með kór, alls 47 sjálfsta'ð tónverk. Margir útgefendur halda því fram, að það sé harla ófévænlegt að gefa út ljóðmæli — nema allra kunnustu og vin- sælustu skálda — og tónsmíðar. hetta virðist í fljóttt bragði næsta kynlegt, svo ljóðelskir sem íslendingar hafa verið taldir og sönggefnir, en mikið mun þó hæft í þessu. Mikinn meiri hluta bóka kaupa menn sér lil skemmtunar, til að lesa sig út úr hinum venjubundna, hvcrsdagslega bring, sem þeim finnst þeir vera tjóðraðir inni í til að gleyma sér unt stund. Til slíks er „spennandi" skáld- eða ferðasaga beppilegri, eða þá ævisaga einhvers frægðarmannsins, sem gefur okkur þægilegt tækifæri til að láta okkur dreyma um, hvað við hefðum nú getað orðið, „ef ástæður befðu leyft". En ljóðin og lögin gefa yfirleitt ekki tækifæri til sjálfgleymsku. heldur sjálf- íhygli, hvetur okkur til alhugunar á gildi okkar eða vangildi. Þess vegna hopa svo margir frá þeirri áreynslu að skilja ljóð og lög. Vissulega eiga þeir útgefendur þakkir skildar, setn slá ekki í öllu undan smekk fjöldans, heldur þora að fara eftir því, hvað þeir álíta menningarauka fyrir al- menning að kynnast. 1 fyrra gaf Norðri út skáldsögu, sem sagt er að hafi selzt einna mest, ef ekki mest, allra bóka síðastliðins árs. Það var Dagur i Bjarnardal í þýðingu Konráðs Vilhjálmssonar. Raunar telur sá, er jretta ritar, að bók sú liafi verið aðeins annars flokks skáldsaga, en fjölmörgum leizt annað. Nú kemur sænsk skáldsaga frá bókaútgáfu þessari á jólamarkaðinn, slór bók — á sjötta hundrað blaðsíðna — og einnig i þýðingu Konráðs Vilhjálms- sonar. Saga þessi nefnist í íslenzku Jrýð- ingunni Glitra daggir, grær fold, en höfundurinn heitir Margit Söderliolm og hlaut 2.5.000 kr. bókmennlaverðlaun í Svíþjóð fyrir l>ók þessa. Fróðlegt verð- ur að sjá, hvaða dóm íslenzkir lesendur fella um liana. Br. S.

x

Stígandi

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Stígandi
https://timarit.is/publication/1085

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.