Þjóðlíf - 01.07.1988, Page 45

Þjóðlíf - 01.07.1988, Page 45
MENNING Vinnufundur höfunda og þýöenda í Köln. íslenskur skáldskapur gerir það gott í júnímánuði síðastliðnum var haldin sérstæð þýsk-íslensk menningarvaka í Köln. Þá komu saman á Rínarbökkum fjögur þýsk ljóðskáld og jafnmargir þýðendur úr norðri, sem hafa bisað við að snúa yrkingum við- komandi skálda á mál þeirra Jónasar og Ein- ars Ben. Fulltrúar þýskrar nútímaljóðlistar voru skáldin Friederike Roth, Jiirgen Becker, Rolf Haufs og Ursula Krechel. í ís- lenska þýðendaliðinu voru þeir Kristján Árnason, Franz Gíslason, Eysteinn Þor- valdsson og Arthúr Björgvin Bollason. Til- gangur þessarar uppákomu var að gefa skáldum og þýðendum færi á að kynnast og skrafa saman um þann vanda sem fylgir þýð- ingu ljóða úr einu máli á annað. Þýðendurnir áttu þess kost að eyða heilum degi með skáldunum „sínum“ og skeggræða ljóðin, sem þeim hafði verið falið að snúa. Að lokn- um þessum vinnufundi var svo efnt til ljóða- kvölds í borgarbókasafninu í Köln. Þar lásu þýsku skáldin úr verkum sínum og þýðendur fluttu viðstöddum sýnishorn af kvæðunum í íslenskum búningi. Að lestrinum loknum fóru fram umræður um þýska og íslenska nútímaljóðlist. Gest- kvæmt var í borgarbókasafni Kölnara þetta kvöld. Um 100 manns mættu til að hlýða á lestur skáldanna, sem var að sögn heima- manna óvenjulega mikill fjöldi, enda eru slíkar samkundur alla jafna illa sóttar. Það var mál manna, að þetta þýsk-íslenska ljóða- kvöld hefði tekist með ágætum. í pallborðsumræðunum kom fram, að bæði skáld og þýðendur töldu sig hafa auðgast af þessum gagnkvæmu kynnum. Þýðendurnir höfðu á orði, að þeir hefðu með hjálp skáld- anna öðlast dýpri og fyllri skilning á viðfangi sínu og skáldin kváðust hafa kynnst eigin ljóðum á„nýjan“ hátt í samræðum við þýð- endur sína. Töluverðar umræður spunnust um sér- kenni íslenskrar skáldskaparlistar. Það kom hinum þýsku gestum mörgum hverjum á óvart, að íslendingar skuli enn leggja rækt við stuðla og höfuðstafi, sem eru óþekkt fyrirbrigði í þýskum kveðskap síðari alda. Kristján Árnason fræddi samkomugesti reyndar á því, að þýska skáldið Hölderlin hefði stuðlað nokkur kvæði í upphafi 19du aldar og mælti fáeinar hendingar úr ljóðum skáldsins af munni fram — máli sínu til stuðnings. Aðdragandi þessarar þýsk-íslensku ljóða- vöku var sá, að nú er verið að undirbúa sýnisbók þýskra nútímaljóða í íslenskum búningi, sem kemur út hjá Máli og menningu á næsta ári. í þessu fyrsta safni þýskra nú- tímaljóða, sem gefið er út á íslensku, verða á annað hundrað ljóð. Frumkvöðull útgáfunn- ar, sem er styrkt af þýska bókmenntasjóðn- um (deutscher Literaturfond e.V.) er ís- landsvinurinn og rithöfundurinn Wolfgang Schiffer. Wolfgang, sem er leiklistarstjóri útvarpsins í Köln, er íslendingum þegar að góðu kunnur. Hann hefur haldið námskeið fyrir leikskáld á Fróni, auk þess sem hann bar hita og þunga af íslandshefti tímaritsins „Die Horen“, en það kom út fyrir tveimur árum og hafði að geyma sögur og ljóð eftir liðlega 70 íslensk skáld, að viðbættum grein- um og sýnishornum íslenskrar svartlistar. Það má vera Islendingum ánægjuefni, að umrætt tímarit og ritstjóri þess, Johann P. Tammen, hafa hlotið verðlaun hér í Þýska- landi á þessu ári. Tímaritið „Die Horen“ fékk fyrir skömmu svokölluð Alfred-Kerr- verðlaun, en til þeirra var stofnað fyrir tíu árum af „Börsenblatt", málgagni þýskra bóksala. Þau eru fyrst og fremst viðurkenn- ing fyrir vandaða kynningu og gagnrýni á sviði bókmennta og annarra lista. Það þykir tíðindum sæta, að þetta er í annað sinn sem Alfred-Kerr-verðlaunin falla tímariti Tam- mens í skaut. Nýlega barst einnig sú frétt, að Johann P. Tammen hefði sjálfur fengið bókmennta- verðlaun fylkisins Neðrasaxlands fyrir árið 1988. Verðlaunin fékk Johann bæði fyrir sín eigin ljóð og ritstjórn tímaritsins „Die Hor- en“. íslandshefti tímaritsins vakti verulega at- hygli á sínum tíma og hlaut það góðar undir- tektir, að það seldist upp og var endur- prentað í 2000 eintökum, sem er fátítt. Af slíku og því sem á undan segir er vísast óhætt að draga þann lærdóm, að samtíma- skáldskapur íslendinga eigi uppá pallborðið hjá þýskum lesurum. Arthúr Björgvin Bollason/Munchen 43

x

Þjóðlíf

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Þjóðlíf
https://timarit.is/publication/1099

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.