Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1969, Blaðsíða 90

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1969, Blaðsíða 90
Tímarit Máls og menningar Samtal Virgils og Dantes í fyrstu kviðu og lýsing Virgils á væntanlegu ferðalagi þeirra tveggja sýnir hugmyndir miðalda- manna um Virgil. Ifann verður Dante nokk- urskonar spámaður, hann spáir Dante frelsun Italíu og Dante eilífri sælu. Að- dáun þeirrar tíðar manna á Virgli var slík, að menn töldu að hann hefði spáð komu Krists í hjarðmannakviðum sínum. Sögur gengu um það, að Páll postuli hafi á leið sinni til Rómar, heimsótt gröf Virgils og grátið yfir þvi að hann var burtsofnaður áður en endurlausnin hófst. Síðar hófust miklar sagnir af þessu skáldi sem töfra- manni, og eru margar þeirra skráðar í „Gesta Romanorum“, einni vinsælustu bók miðalda. I þýðingu Guðmundar kemur fram þessi mikla dýrkun Dantes á skáld- inu. Virgils-dýrkun miðaldamanna var hlið- stæða við afstöðu þeirra til fomaldar Róm- verja og Grikkja og til latínunnar, sem al- þjóðamáls i Evrópu um daga Dantes. Dante sneið ítalskt málfar sitt mjög að miðalda- latínu eins og hún var orðin eftir endur- reisn 12. aldar og sú tunga var eina al- ])jóðamálið, sem Evrópumenn hafa átt fram til þessa og það er af þessum sökum sem málfar og skáldskapur Dantes verður auð- skiljanlegra og þýðingarhæfara heldur en t. d. Shakespeare og Moliére. Miðalda- Evrópa var sameinaðri andlega heldur en síðar varð og þar átti latínan stóran hlut að, auk sameiginlegs menningararfs. Þess- vegna er siðferðilegur skyldleiki milli Kómedíunnar og þeirra rita, sem sett voru saman hérlendis á 13. öld, þar eð menning- arlegar forsendur voru af sama toga. Næsta kviða þýðingarinnar er XVII. kviðan. Þar upphefjast vein og kvein svik- ara og okrara, Dante þekkir enga fyrst í stað en svo tekur hann að sjá ýmis ein- kennismerki, sem koma kunnuglega fyrir sjónir sem merki illræmdustu okurkarla samtíðarinnar. Síðan setjast þeir Virgill og Dante á bak ,„skrímslinu arga“ Geryon, sem er tákn svika og meinsæris, en Virgill hafði náð valdi á skrímslinu í krafti „lag- anna“, sem ófreskjan stenzt ekki. Ymsir hafa haldið því fram, að mælska og snilli Dantes nái hæst í Helvíti og Hreinsunareldinum, sama er að segja um þýðanda hans, listilegar samlíkingar, ágæt- ar staðsetningar og mjög lipurt tungutak einkenna þær kviður þessara tveggja þátta Kómedíunnar, sem hann þýðir. Langt niSri í svelgnum drundi fljótiS dökkva. á djúpsins grunni, orgi trylltra hranna. Eg skyggndist niSur, inn í móSu og mökkva. En angist slegin, ógnir þœr aS kanna, ég undan leit, — hver jirn aS sjá og heyra: Helvítiseldur, grátur, gnístran tanna ... I tuttugustu og fimmtu kviðunni er höf- undurinn fullur slíkrar heiftar í garð þeirra svikara og bandítta, sem þar er lýst, að Goethe og ýmsum jafn balanseruðum mönn- um þótti nóg um. Þýðandinn slakar hér ekki á, þó hann nái enn meiri tilþrifum í síðustu kviðu Helvítis, þeirri þrítugustu og fjórðu: Lesari minn, hve lokast orSsins vegir, ej lýsing vildi á skeljing minni gera, hvar tjáning deyr og tungan lömuS þegir. En þrátt fyrir þessi viðbrögð, hefst lýs- ing á „harðstjóranum mikla í ríki böls og kveina" — Lo imperador del doloroso regno Tilþrif Dantes og Guðmundar Böðvarsson- ar byggjast ekki á meiningarlausu orð- skrúði og fljótandi mælskufroðu, hvert orð er þarft og allar líkingar hafa sína þýðingu, í hrikalegustu lýsingum djöfulsins er ekk- ert ofsagt, og þessvegna eru áhrifin svo sterk. Auk þessa er málið hjá Dante og
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.