Orð og tunga - 01.06.2008, Side 112

Orð og tunga - 01.06.2008, Side 112
102 Orð og tunga (2) a. eiginnöfn: DavíÖ, Díana b. heiti bókstafa: dé b. skammstafanir: db, DDR, des. c. fyrri eða síðari samsetningarliðir: desí-, -depla, Mjög mikið er af sérmerktum orðum í /O og lætur nærri að helming- ur orðaforðans sé merktur sértáknum. Orð þessi eru af hinum ýmsu sviðum svo sem úr eldra máli, kveðskap, ýmsum sérfræðigreinum og eru þar orð úr dýrafræði og grasafræði einna flest, auk þess sem stað- bundinn orðaforði er allnokkur (sjá Guðrúnu Kvaran 1998; sjá einnig Mörð Arnason 1998). í ÍF er hins vegar ekki mikið af staðbundnum orðaforða, orðum úr skáldamáli eða öðrum fornyrðum. Hið sama má segja um sérfræðiorð ýmiss konar, þeim er mjög stillt í hóf í ÍF. Taldist mér til að í úrtakinu sem kannað var væru í ÍF 14 orð eða merkingar táknuð sem sérfræðiorð ýmiss konar, eða um 13% flettiorðanna, en 68, eða um 35%, í ÍO. Afar lítið er af orðum í ÍF merktum með spumingarmerki sem „ljótt (vont) mál" (bls. 13) en töluvert er af slíkum orðum í /O. Flest þeirra em aðkomuorð af ýmsu tagi, misvel aðlöguð íslensku. Reyndar virðist sem meðvituð stefna hafi verið að taka ekki með orð af erlend- um uppruna í ÍF eða takmarka fjölda þeirra, a.m.k. fundust þau sára- fá, en þó nokkuð er hins vegar af slíkum orðum í /O oft án nokkurrar merkingar. I broti stafkaflans D sem til athugunar var er aðeins eitt stjörnumerkt orð, ?dempari, sem auk þess er sérmerkt sem iðnaðar- og tækniorð. í ÍO em auk þess orðin ?davíöa, ?dekklest, ?della (í merking- unni 'ástarpungur', líka merkt sem staðbundið), ?dentíð og ?desímal- kerfi. Einu ómerktu aðkomuorðin í ÍF em orðin debet og desílítri en í /O eru þau mun fleiri, t.d. demókrati, depónera, desember og desíbel. Hugsan- lega er hér haft að sjónarmiði að notendur ÍF þurfi ekki að fletta upp erlendum orðum sem þeir kunna að rekast á í íslenskum texta, þau séu þeim skiljanleg, en þó er allt eins líklegt að málræktarsjónarmið hafi ráðið hér mestu um orðavalið. Segja má að fágætari orð eða orðamerking sem allnokkuð er af í /O hafi almennt ekki ratað á síður ÍF og orðaforðinn samanstandi að stærstum hluta af almennu orðafari sem rekast má á í rituðum textum íslenskum af margvíslegu tagi. Hér munar auðvitað líka miklu um fækkun sérmerktra orða af ýmsu tagi eins og rakið hefur verið. Þau orð sem talin eru upp í (1) eru því frekar til marks um undantekningu en reglu. Þetta er vitaskuld ályktun sem dregin er af örlitlu úrtaki en
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.