Norðurslóð - 24.04.1996, Qupperneq 7
NORÐURSLÓÐ - 7
an húmor hjá Bjössa sem hafði
fengið áramótaskaupið sent út á
myndbandsspólu.
Eftir mánaðardvöl í Namibíu
vorum við reynslunni ríkari. Við,
dekurböm Islands, sem emm hlað-
in lífsgæðum og þægindum á allan
hátt, höfðum gott af umskiptunum,
þó að Namibía sé að mörgu leyti
vestrænna land en mörg Afríku-
ríki. Það var líka sérstakt upplifelsi
að sjá landann með sín sérkenni í
fjarlægu og alls ólíku landi - þrátt
fyrir allt - sjálfum sér líkur!
Sendum viðskiptavinum okkar
nœr og fjœr bestu óskir um
GLEÐILEGT SUMAR
FISKMIÐLUN
NORÐURLA NDS HF.
NORFISH LTD.
Gunnþór í jólaskapi með barnabörnunum Ara og Árnýju.
sókn í frystihúsið og fengum leið-
sögn hjá Sigmari verkstjóra, sem
var nýkominn til starfa frá Hrísey
og Steingerði gæðastjóra. Frysti-
húsið er allt hið fullkomnasta, búið
nýjustu tækjum og tækni frá ís-
lenskum fyrirtækjum. Þar vinna
um 250 manns á dagvakt og um
150 manns á næturvakt, flestir
svartir. Okkur þóttu vinnubrögðin
frekar hæggeng en þannig er það
víst til sjós og lands í Namibíu og
við heyrðum fljótlega í umræðum
að okkur ofvirkum Islendingum
væri sennilega hvað erfiðast að
venjast því að allt vinnulag þessa
fólks væri með öðrum hætti en við
eigum að venjast.
Nú nálguðust jólin, svo skrítið
sem það nú var í 30-40 stiga hita,
enda hásumar að ganga í garð. Á
Þorláksmessu fórum við í bæinn
og drógum að matföng fyrir hátíð-
ina. Jólaverslunin stóð greinilega
sem hæst, margt fólk var á götum
úti. Um kvöldið skreyttum við
jólatréð, sem hafði fengist í bóka-
búðinni, og borðuðum íslenskt og
namibískt hangikjöt ásamt vina-
hjónum mömmu og pabba. Inn-
lenda lambakjötið, sem var reykt
sérstaklega fyrir Islendingana,
smakkaðist ágætlega en var þó lík-
ara folaldakjöti, íslenska lambið
brást ekki frekar en fyrri daginn,
þó til Namibíu væri komið. Á að-
fangadag var legið í sólbaði fram
eftir degi. Klukkan 17 var sérstök
jólamessa fyrir Islendingana en
prestur úr þýskum, lútherskum
söfnuði flutti okkur boðskap jól-
anna á ensku. Islensku bömin
mynduðu kór ásamt okkur hinum
og sungnir voru íslenskir sálmar.
Presturinn talaði á almennum nót-
um um lífið og tilveruna og trúna á
Jesú Krist. Hann var snjall ræðu-
maður og ekki síst í því að halda
athygli en í dæmisögunni sem
hann sagði okkur um vegferð
mannsins, dró hann upp eitt par af
rauðum, þreyttum og slitnum
skóm sem hefðu þjónað eiganda
sínum og tengdi það lífsgöngu
okkar.
Eftir ferðalag til Höfðaborgar í
Suður-Afríku og um Etosha þjóð-
garðinn í norðurhluta Namibíu,
heimsóttum við Islendinga í
Walvis Bay sem er um 1300 km
akstur í norður frá LUderitz. Suð-
ur-Afríka hafði yfirráð yfir Walvis
Bay þar til árið 1994 en vegna
mikilvægis hafnarinnar voru þeir
tregir til að láta bæinn af hendi.
Við gistum í tvær nætur hjá
fFramfqjííum
samdczgurs
‘Jifmafyígir
Fiverri
framtfííun
ILEX-
myndir
Hafnarbraut 7
Sími: 466 1212
Bimi og Guðbjörgu en þau fluttu
ásamt þremur bömum sínum til
Walvis Bay á síðast liðnu sumri.
Jóla- og sumarfrí var enn þegar
okkur bar að garði 7. janúar. Bjöm
sem kenndi áður við stýrimanna-
deildina á Dalvík starfar á vegum
Þróunarsamvinnustofnunar Islands
við kennslu í stýrimannaskóla.
Lengst af hafa aðrar þjóðir, t.d.
Rússar, Japanir, S-Afríkubúar o.fl.
séð um að veiða fiskinn á móti ein-
hverri málamyndagreiðslu en nú
vilja Namibíumenn veiða fiskinn
sjálfir en vandamálið er að það eru
engir namibískir sjómenn til og
því hafa þeir á síðustu árum reynt
að mennta sitt fólk til starfa í land-
inu. I skólanum stunda nemendur
nám sem annars vegar hafa ein-
hverja sjóreynslu og hins vegar
nemendur sem eru ráðnir af ríkinu
í svokallað kadettprógramm en
þeir koma ilestir innan úr landi og
hafa enga reynslu í sjómennsku,
hafa jafnvel aldrei séð sjó fyrr en
komið er í skólann svo aðstæður
eru ólíkar því sem tíðkast á Islandi.
Við hittum einnig Súsönnu og
Þóri en þau bjuggu á Dalvík áður
en þau fluttu til Walvis Bay þar
sem Þórir er skipstjóri. Þar var
okkur boðið í mat, en Súsanna
galdraði fram veislumáltíð á svip-
stundu að hætti Islendinga. Þann
tíma sem við stöldruðum, litu
nokkrir Islendingar í heimsókn og
greinilegt var að mikill samgangur
er á milli fólks og samheldni. Um
kvöldið rifjuðum við upp íslensk-
n
Sparisjóður
Svarfdæla
sendir bestu
sumarkveðjur til allra
viðskiptamanna og
þakkar samstarfið á
liðnum vetri
Sparisjóður Svarfdæla
Dalvík
S. 4661600
Hrísey
S. 4661880
Arskógi
S. 4661785
KEA Dalvík
sendir starfsfólki og
viðskiptavinum sínum
bestu kveðjur og óskir um
gleðilegt sumar
Þökk fyrir viðskiptin á liðnum vetri
KAUPFELAG EYFIRÐINGA