Dansk-Islandsk Kirkesag - 01.04.1924, Blaðsíða 6

Dansk-Islandsk Kirkesag - 01.04.1924, Blaðsíða 6
■ V (j Dansk-islandsk Kirkesag. jeg længes efter dig, når dagen stiger i glans og glød af nattens skyggegrav, jeg længes efter dig, når lyset viger, og mulm og mørke dækker land og hav. ' Jeg længes efter dig, ilivor jeg færdes, jeg længes efter dig, ihvor jeg går, og hu og hjærte hamres ud og hærdes af harm og sorg i verdens onde år; jeg længes efter dig, og sjælens længsel er større, end at jeg med den får bugt, fra tidens tvang og trældom, tryk og trængsel den spiler vingen som til himmelflugt. Den løfter mig fra jordens trange dale, hvor tjørnen sårer tit den trætte fod, til lykkens kår i himlens lyse sale, hvor det kan kendes grant, at Gud er god. Han hjælpe mig at finde frem omsider og favne dig med fryd på hjemmets grund, hvor vi skal skønne klart, at vore tider, har ikkun varet som en liden stund. , - tt I November 1918, da den tyske Hær brød sam- men, og Kejseren unddrog sig ved Flugt og det tyske Vældes Dage, ogsaa i Nordslesvig, var talte, skrev Pa- stor Zerlang Digtet: »Han er ikke død forgæves«: Min søn var en af de mange, som faldt i den store krig; han drog afsted i sin ungdomskraft, tilbage kom han som lig. Jeg lå i de vågne nætter og grundede ofte på, hvorfor jeg misted min ranke dreng; jeg kunde det ej forstå. Men jeg er nu ved at skønne, hvorfor min søn skulde dø. Der sprang af hans og hans landsmænds blod et spirende frihedsfrø. '

x

Dansk-Islandsk Kirkesag

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dansk-Islandsk Kirkesag
https://timarit.is/publication/1298

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.