Dansk-Islandsk Kirkesag - 01.08.1925, Síða 7
Dansk-islandsk llirkesag.
19
ligt Hjælpemiddel ved Beskæftigelsen med moderne
islandsk Litteratur, faglig saavel som almindelig, Poesi
saavel som Prosa. Af megen Værdi er ogsaa de til-
føjede Lydbelegnelser, et hidtil for Islandskens Ved-
kommende lidet opdyrket Omraade. Jon Ofeigsson,
som i Forbindelse med Holger Wiehe her har haft
Hovedarbejdet, har herom tilføjet et Afsnit: »Træk af
moderne islandsk Lydlære«.
Værket ledsages af en Fortale, hvori Dr. Blondal
gor Rede bl. a. for Arbejdets Fremskriden gennem de
21 Aar, i hvilke han har beskæftiget sig dermed, og
hvoraf ovenstaaende Meddelelser er uddragne. Der er
truffet den Bestemmelse, at denne Fortale skal optryk-
kes i alle kommende Udgaver af Bogen som et histo-
risk Aktstykke til Redegørelse for, hvorledes denne
Ordbog er bleven til. Og den fortjener et saadant
fortsat Liv. Det er ikke altid, at Fortaler er »spæn-
dende« at læse; ofte er de heller ikke særlig paakræ-
vede. Ganske anderledes med denne. Den er i høj
Grad fængslende og giver et interessant Indblik i,
hvorledes en Ordbog — og da navnlig en saadan,
som i saa meget væsentligt er uden Forgængere —
bliver til. Man beundrer her desuden Forfatterens liv-
lige og fortræffelig klare Fremstillingskunst, som vi
ogsaa kender fra andre Arbejder fra hans Pen. Han
er en ypperlig Fortæller og behersker det danske Sprog
som en ikke mindre ypperlig Stilist.
Det vilde være fristende at aftrykke store Stykker
af denne Fortale; af Hensyn til Pladsen nødes jeg til
at nøjes med nogle faa og korte Udpluk.
»Det var den 23. April 1903, »den første Sommer-
dag« efter den islandske Almanak, »at jeg,« skriver
Dr. Blondal, »begyndte Arbejdet med min Hustru som
eneste Medarbejder. Jeg fik til Arbejdet en lille aarlig
Understøttelse paa den danske Finanslov og senere