Dansk-Islandsk Kirkesag - 01.08.1925, Qupperneq 20
32
Dansk-islandsk Kirkesag,
Jesus, dig Jøder lænked’,
jeg og gav dertil Haand.
Synd, hvis Kummer dig krænked’,
knuger min bodfærdig Aand.
Du bar min Misdaads Møde,
mig giver Frelse du.
Fordriv den Dorskheds Øde,
som døve vil min Hu.
Greben blev Guds Enbaarne,
saa gjordes dér Miskundhed.
Knægtet blev Guds udkaarne,
han købte mig fri derved.
Lænkernes Trang og Trængsel
tungt laa, Herre, paa dig.
Djævelens og Dødens Fængsel
derved blev sprængt for mig.
Lad dine Lænker haarde
lægge i Baand min Gang,
til ledig al Last at vorde
og løs fra Verdens Tvang!
Da fri og frank skal tjene
fro gennem alt mit Liv
min Aand, dig Herre ene, —
—• o, denne Bøn mig giv!
Litteratur.
Dr. theol. Jon Helgason: Kristnisaga Islands frå
■dndverSu til vorra tlma.
I. Kristnihald J)jodar vorrar fyrir siSaskifti.
Reykjavik 1925.
Mon ikke »Dansk-islandsk Kirkesag« kan tilregne
sig en lille — ganske lille — Andel i, at ovennævnte
Værk er blevet til?
Saa meget Islandsk kan uden Tvivl alle vore Læ-
sere tyde, at de kan forstaa af Titelen, at Islands Bi-