Dansk-Islandsk Kirkesag - 01.08.1925, Blaðsíða 21

Dansk-Islandsk Kirkesag - 01.08.1925, Blaðsíða 21
Dansk-islandsk Kirkesag. 33 skop nu har begyndt at skænke sit Folk og dets Me- nighed en Fremstilling af Islands Kirkehistorie paa Islandsk i Lighed med den Fremstilling paa Dansk, af hvilken Tiden fra Reformationen indtil vore Dage alt for godt 3 Aar siden kom vore Venner i Hænde, medens Skildringen af Middelaldertidsrummet for Øje- blikket er under Trykning og inden Aarels Udgang vil blive sendt alle vore faste Bidragydere gratis, sam- tidig med al den' bliver at faa gennem Boghandelen. Af praktiske Grunde bad vi i sin Tid Biskop Ilel- gason forst skænke os en Fremstilling af den nyere Tid og op indtil vor egen. Men det er naturligt, at Udgivelsen af en Fremstillig paa det islandske Moders- maal begynder med den ældre Tid. Som vore Læsere vil vide, bar Forfatterens danske Manuskript alt fore- ligget færdigt fra lians Haand et Par Aar. Af økono- miske Grunde bar vi været nødsaget til at opsætte Udgivelsen indtil nu. Derved sker det, at Fremstillin- gen af Middelalderkirken er udkommet paa Islandsk, førend den er kommet til at foreligge færdigtrykt paa Dansk. Alligevel — nogen Andel i, al Biskop Helgason bar udarbejdet og paabegyndt Udgivelsen af den is- landske Fremstilling tør vi vistnok tillægge os. Og delte bar vi god Grund til at glæde os over. Tbi det Værk, hvis første Del lier er fremlagt for den island- ske Læsekreds, er den første samlede Fremstilling paa Islandsk i moderne Tid af den islandske Kirkes Hi- storie og imødekommer saaledes et virkeligt Savn i den islandske Litteratur. Det maa dog ikke forslaas saaledes, at Biskop Helga- sons islandske Værk blot er en Oversættelse af hans dan- ske. Det er et selvstændigt Arbejde, som paa forskel- lige Omraader bar laget et fra det danske forskelligt Sigte, svarende til de forskellige Forudsætninger bos danske og islandske Læsere. Men det siger sig selv, al som selve Stoffet i alt væsentligt er det samme, er ogsaa Skildringen i mange Maader ganske ligeløbende. Det danske Værk bar dog det betydelige Fortrin frem- for det islandske, at være illustreret; alligevel er det danske billigere end det islandske. Den foreliggende Bog, som omhandler Kirkens Historie fra dens Grund- læggelse indtil Reformationen og udgør 270 Sider,

x

Dansk-Islandsk Kirkesag

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dansk-Islandsk Kirkesag
https://timarit.is/publication/1298

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.