Kurér - 04.07.1921, Blaðsíða 2
Kurér.
Redaktör: Helge Wellejus.
Trykkeri: Acta, Direktör G. Guð-
mundsson.
Clichées: Prentmyndagerð ísafold-
ar (udfört ved V. Persson).
Udsalgssteder: Ársæll Árnason Bog-
handel og R. P. Leví, Tobaksfor-
retning.
Redaktören:
Formiddag 10—12: Tlf. 499
Eftermiddag 2—4: Tlf. 948
ZETra. sid-ste
!KIorxg’ec5La.g*.
Kongen aflagde i Morges tidlig
Besög i Fængslet, hvor han benaa-
dede tre og afkortede Straffen for
tre andre.
Det lykkedes Kongen ledsaget af
Kaptajn Sander at faa Tid til i Mor-
ges Kl. 9 at aflægge Landbrugsud-
stillingen et Besög. Iíongen besaa
alt og var meget interesseret.
Kohgen rider Morgentur i Köbenhavn.
Yed 10-Tiden i Dag gik de konge-
lige ombord i Chaluppen, som skul-
de före dem til „Valkyrien".
Ved Afskeden med islandsk Jord
udtalte Byfoged Jóhannesson:
Deres Majestæter!
Naar Kongefamilien nu er ved at
afslutte sin Islandsfærd og drage
videre, föler jeg en uovervindelig
Trang til paa hele det islandske
Folks Vegne at bringe D. M. en in-
derlig og dybtfölt Tak for Besöget.
— Jeg haaber at D. M. maa have
fölt hvor kærkommet det har været
os, og maa medbringe nogen lyse
Minder om dette. —
I ísland vil Mindet om dette Kon-
ge- og Dronningbesög blive bevaret
længe og det er min Overbevisning
at det har knyttet Baandet mellem
Islands Konge og Folk fastere og
fremmet Broderskabet mellem den
danske og den islandske Nation.
Det er den islandske Befolknings
enstemmige og inderlige Onske at
Held og Lykke maa fölge D. M.
paa Grönlandsbesöget', paa Hjem-
rejsen og stedse. —
Hekl og Lykke fölge D. M. Kon-
gen og Dronningen og deres Sön-
ner. — .
De længe leve!
Kongen takkede i varmtfölte Ord
for Modtagelsen og Opholdet paa
Island.
(Nærmere Referat i Morgen.)
-----O----
Dag og Daad.
„K u r e r“ udkommer i sidste og
ellevte Numer i Morgen. Vi bririger
da Referat om sidste Kongedag
m. m.
Paa Tilbagevejen íra Kambar
standsede Kongefölget ved et Som-
merhus og hvid- og rödklædte
Smaapiger overrakte de kongelige
Blomster.
Grönland. Som meddelt var det i
Gaar 200-Aarsdagen for Hans Ege-
des Ankomst til Grönland. Med
dette og Kongeparrets Grönlands-
rejse for Öje bringer vi i Dag en
Kronik over Grönland af Peter
Freuchen.
Til Vestmannöerne. Med „Beskyt-
teren“ afrejste i Nat Fyrdirektör
Krabbe og Etatsraad Monberg til
Vestmannöeme.
-----o-----
Norclfra og Sydfra.
Det var forud for Fru Thit Jen-
sens Foredrag forleden Aften i
Aars. Fruen tog Talerstolen i nær-
mere Öjesyn og prövede at bestige
den. Den viste sig at være saa höj
at hun lige kunde naa at „titte"
over den.
„Aa, laan mig en Cigarkasse at
træde paa“ udbröd Fruen, „men
der behöver ikke at være Cigarer
i den“.
En af Byens slagfærdige, kendte
Borgere, der ogsaa gerne vilde red-
de Situationen for Fruen, udbröd:
Grönland.
Ved 200-Aars Jubilæet,
Af Peter Preuchen.
Et alt for lille Folk i det alt for
store land, hvor andre maal og tal
maa anlægges for at forstaa gen-
nemsnittet.
I Grönland er de enkelte men-
neskers betydning for stor, statis-
tiken forrykkes ved faa begivenhe-
ders konsekvens, og man kan al-
drig tale om sag uden at diskutere
person, fordi der er saa faa, og man
kender dem alle, og hver er cen-
trum i en cirkel, der maa regnes
med.
Deraf kommer det, at jubilæet
falder ind over Grönland i en tid,
hvor det er, som om Atlanterhavets
dönninger fortsætter sig op over
kysterne og tumler med mennesker
og tilstande, uden at den store ro
endnu er i sigte.
Vi kan ikke trække alle de linier
sammen, der i de 200 aars forlöb
har været fört gennem Grönland,
og knytte dem i eet fast punkt —
jubilæum, med. en saadan fests ær-
bödige bukken for sig selv og til-
hörende demonstration: hertil er
vi naaet, lad nu bifaldet .lyde.
Ingen ved, hvpr Grönland staar,
endnu strides sagkundskaben, og
den moderne grönlænder er selv
dukket op i koret og synger sin
egen sang. —
Vi læser om den tid,'da de gamle
vikinger kom til Grönland; de leve-
de deres jævne liv, som aldrig om-
tales, kun stordaad skrives der
saga om, en dag var de ikke mere,
eskimoen var kommet i stedet, og
de nordi^ke nybyggere forsvandt.
Radikal, men systematisk kur: ud-
ryddelse. Færdig. Saa kom Hans
Egede, og efter ham kom der man-
ge, mange andre. Om man kunde
staa uden for — uden standpunkt
— og se paa det hele, vilde man si-
ge, at Hans Egede og hans fölge
havde hævnet deres döde lands-
mænd frygteligt. Velgörenhed, ga-
ver og formynderskab,værre vaaben
findes ikke. Men d'et var vel ínent
og det var smukt, og andet er umu-
ligt.
Da Hans Egede kom til landet,
rejste. man altid fra stéd til sted;
der hvor der var netop det at fin-
de, man trængte til, maatte man
hen. Det gav haardföre mænd, sun-
de kvinder, stærke börn. Af og til
kom der misfangst, saa kom hun-
gersnöden til stederne, hvor men-
neskerne boede. Undertiden döde
de alle, sommetider slap en del der-
fra. Selvfölgelig klarede de dygtig-
ste sig længst, de der havde de
störste depoter, og som forstod
fangsten bedst. Og det var dem, der
blev tilbage for at formere slægten,
udskuddet döde, og tillægget blev
af bedste slags.
Nu er der fattigvæsen og halvsul-
ten hver vinter, for dem der ikke.
kender midler til at klare sig selv.
Resultatet: elendige börn, mere
sult, mere uduelighed — yderligere
trang til formynderskab og hjælp.
Hævnen over eskimoens korte tri-
umf.
Men alt og alle kan kræve ret til
at bedömmes ud fra sin tid. Hans
Egede var en stor mand, en klog
herre, en udsynets pioner.
Allerede inden han kom derop,
páa skibet, da de fik en storm og
var i havsnöd, gav han sit bilíede
■helt. Han stillede sig hen i forstav-
nen og holdt en lille tale til Vor-
herre: Du vil da vel ikke lade os
Bílleder
af kendte islandske Steder
faas hos
Jon J, Dalbú, Aðalstrætí 6
,,De kan faa en Ægtemand at træ-
de paa. Flam vil De jo træde paa ,. ’
alligevel". (Stormende Jubel.) > s
Den franske Akademi, blandt
hvis udödelige Clemenceau skal op-
tages, er kommet i en mærkelig
Forlegenhed, idet Tigeren har næg-
tet at iföre sig Akademidragten,
der med sine lysegrönne Palmer,
broderet over hele Personen, fore-
kommer ham at være en lidt hu-
moristisk Habit for 80-aarige. Des-
uden vil han ikke holde den sæd-
vanlige Takketale, naar han er
bragt til Sæde mellem Skaldepan-
derne. De gamle Udödeligheder er
i den Anledning dybt rystet, og de
vil nu bestemme sig til at optage
Tigeren i séance formée (c: lukket
Möde).
Et Kvindelig fra Oldtiden er for
et Par Dage siden fundet under
Törvegravning i Asferg Mose ved
Randers.
Liget var som tidligere tilsvaren-
de . Fund indsvöbt i Dyrehud og
grovt Töj.
Foreningen „Hestens Værn“ har
foranlediget, at der paa de köben-
havnske Politistationer ophænges
Tavler íned Billeder af Heste, hvor-
efter Betjenterne kan lære at se,
hvor gammel en Hest er, hvilket
Ben den er halt paa o. s. v. For-
maalet hermed er at göre det let-
tere for Betjentene at identificere
en Hest ved Affattelse af Rapporter.
Ogsaa Politistationer i Provinsen
kan faa saadanne Tavler.
En Konsul-Forening er dannet i
Aalborg. Foreningen, der tæller 15
Medlemmer, har til Formaal at
værne om Konsulernes fælles Inte-
resser.
gaa under, Du maa hellere redde
Din ære og ikke lade hele dette
foretagende, som jo Du tjener ved,
falde ynkeligt igennem. O Herre —.
Vi har her forretningsmanden, op-
portunisten ham, der ikke senere
gav op, naar der var den mindste
gnist af haab.
Hans Egede fortjener et stort ju-
bilæum.
Men vi viste i dé forlöbne aar
eskimoerne mange besynderlige
danske. Næppe var de fórbryder-
kolonier, der i mange aar rekrute-
rede arbejdsstyrken ved kolonier-
ne, det heldigste, set fra et kultur-
missionsstandpunkt.De mange non-
kandidater, dér var præstestandens
kerne i generationer, var vel næp-
pe helt ideelle, men vist heller ik-
ke det modsatte.
Historien kan jo fortælle meget,
men her skal kun paapeges, hvor
det oprindelige eskimoiske væ-
senspræg slog til i den stumme
kamp, der förtes og föres deroppe.
Ftaceforskel baaret frem af almin-
delige smaa mennesker kræver tid.
I mange aar sad de danske for sig
selv, fremmede folk bragt op med
skibe til et bjergland, som de altid
forlod, naar ticlen for höjeste pen-
sion var naaet. Og grönlændern.e
sad i deres hytter, selvbevidste og
foragtstærke, som de er trods de-
Kafé — Restaurant Baltlurshagi
anbefaler sig’ med udmærket
Spisning. 1. Kl. Smörrebröd.
Selskaber modtages.
Ærbödigst.
K. Dahlstedt.
Fot. : O. Westlund.
„Alafosslöbets11 Sejrherre der.
vandt Kampens Pokal.
res godladenhed og gemytlige umid-
delbarhed, de sad for sig selv og
fölte, at det gik tilbage, uden at
kunne se hvor eller hvorledes. Men
det gik tilbage: i fangstdygtighed,
de nye vaaben, lettelsen i livsvil-
kaarene, som fulgte dermed, butik-
kerne med deres mange varer, sat-
te forbruget og trangen til luksus
op (alt selvfölgeligt set med loka-
le briller). Rejserne ned til steder
for at skaffe sig hvalbarder til fis-
kesnörer blev erstattet af et barns
löben hen og köbe et nögle sejlgarn
til 14 öre osv. osv. Og en skön dag
var friheden flöjten og afhængig-
heden en nödvendighed. Der er vi
nu.
Men hvor ligger nu sandhedep,
hvordan er det i de andre lande,
hvor ingen kontrol holdt hvalfan-
gerbesætninger i ave: sygdom og
nöd, udbytten^af de indfödte, inden
de döde, eller hvalfangerne maaske
en dag forlod dem, da det ikke be-
talte sig mere. Udvidelsestrang er
der hos alle, fremskridt kan ikke
holdes nede, og i Grönland blev der
gjort mindre fprtræd end andre ste-
der, det er endda stort.
Men nu er Grönland vaagnet, og
nu kommer der nye tider, Maaske
kommer de kun, fordi de ikke kan
holdes borte. De seneste tiders for-
sög paa at tage gerninger op, som
Kunsfudstillingen
aaben daglig i Kommuneskolen
fra Ki. 10—7.
Köb islandsk Klæde, det er billigst og bedst.
Klædefabriken
Aliifoss.
Direktör: Sigurjón Pjetursson, Reykjavík.’
Brauns Verzlun
flðalstræti 9.
Herre-Ekvipering’s- & Manufacturforretning.
Stort Lager af Ulstre, Regnfrakker, Overtræksklæder, Olie-
— klæder, Sveathers, Rejsetæpper, Uldtæpper etc. ?-..
Paa K o n g e n s og
Dronningeps Rejse
til G- e y s i r og 0 u 11-
foss blev Madeo
kogt ved Dissousgas
og paa Gasapparater
fra os.
Dissousgasstationen ved Rauðarárstig
i Reykjavik.
»Isaga«
Eneforhandler for Svenska A/B. Oasaccumulator i Stockholm.
Islands störste og’ mest fuldkomne Klædefabrik.
Iílæde,
Tilvirker: Uldspinderi,
Kænming,
Tævning.
Alt af islandsk Uld.
Ekspedition: Laugaveg 30, Reykjavik.
Tricotagevarer, <
Strömper.
Reykjavik.
Islands förste og eneste Sæbefabrik.
Tilvirker blöd Sæbe, Stangsæbe,
Bonevox o. m. m.
Som Fölge aí Kongefestlíghederne
er Restaurant »Iðnó«
lukket til Tirsdag 5. Juli.
De kommer nok
engang!
til det Resultat at De köber bil-
ligst og bedst hos
Sv. Juel Herlningsen,
Austurstr. 7. Telefon 623.
Den störste Slider
faar ikke Bugt med Drengeha-
biter, fra
Sv. Juel Henningsen,
Austurstr. 7. Telefon 623.
kan besfaa paa stedet og föde de
mange sultne, har allereder sat sig
resultater. Snart vil begyndelses-
vanskelighederne være forbi, og det-
te giver betingelser for sammen-
spil mellem danske og eskimo der-
oppe, uden hvilket lykken bliver
holdt ude íra begge lejre.
Jeg kender hele Grönland; se,
hvor enkelte menneskers virksom-
hed i en bestemt kreds kan sætte
frugt. Der er brug for flid og kald i
Grönland, og nu er tiden inde, hvor
vi kun kan have bevidste men-
nesker med respekt for opgaven
deroppe., Og derfor er det först nu,
at Hans Egedes aand er taget op;
lad mange have levet deroppe, der
var store mænd, resultaterne, der
er smaa hidtil, siger altid mere end
undskyldningerne. Nu er det gro-
tid, og der tages med nænsom fast-
hed paa former og indhold. Det er
derfor rigtigt, at kongen kommer
nu og ikke har været der för. Hans
Egedes jubilæum ligger paa en vej,
intet stop, det bliver ingen epoke,
kun en markeren.
Men i skolerne læser börnene, to
aviser udkommer, og fangeren, der
kommer hjem og sætter sin kajak
og harpun paa plads, sidder i kom-
mune- og landsraadet. De er i lige
linié med Danmark, kun er hori-
zonten jo tæt paa livet, der var al-
le dage for store krav til selve
maven, som er stor af volumen og
dens fylde sparsom, og dertil er
det som om den store- civilisation
har lidt vanskeligt ved at trække
skindbukser paa. Det gaar saa sli-
deligt, men- det gaar.
Det er underligt at komme til de
forskellige steder deroppe, somme
kolonier staar langt forud for and-
re. Det gaar aidrig i spring kun i
bölgegang, men grundfarven er
lagt, stöt og solidt kan vi vente, at
udviklingen vil fortsættes.
Blot der var absolut enighed om
vejen og maalet.
Var meget forfejlet og forsömt,
saa ligger summen paa det positi-
ves grund, og det er altid sundt at
se igennem de smaalige enkelthe-
der, som saa let taarner sig op for
det, der er naaet i sin helhed.
Lad os tage det frem og bygge
videre paa, for det kan vi endda
være bekendt.
------o----—
I Anledning af Grönlands-Jubilæ-
et har Det kongelige danske geogra-
fiske Selskabs Raad tildelt Kapt.
Godfred Hansen, Magister M. P.
Porsild ogyPeter Freuchen Selska-
bets „Egede Medaille“.
------o-------
Ekspedition:
Hafnarstrætí 1S, Reykjavlk.
Islands störste 09 bi!lis$te imiimslier
kun en gros Priser.
Fine Bordknive med Aluminiums-
skaft.
Store og smaa Gryder, meget svære.
Kaffekander 1, 2, 2% Ltr. Poleret.
Nyt. Nyt.
Vandkedeler store og smaa, poleret.
Flöjtekedeler, poleret. Kasseroller
med Træskaft. Thekander, poleret.
Vaskefade 36, 40 ctm. Mælkespande
med ‘Patentlaag. Thedaaser. Kaffe-
daaser. Dörslag. Skumskeer, Pota-
geskeer. Fejeskuffer. Buddingforme.
Sæbeskaale. Tallerkener flade,
dybe, m. m.
Alt fabrikeret af reneste Aluminium
A. V. Carlquist
Laugaveg 20 B Telefon 922
Aktieselskabet
De Danske Gigar- & Tobaksfabrfkker
Chr. Augustinus — Horwitz & Kattentid — E. Nobel.
Hovedoplag for Island:
Tage & F. C. Möller, Reykjavík.
Hafnarstræti 20 — Telegramadresse: Cigarillos —■■ Telef. 350.
Stort Lager af Cigarer, Cigarillos, Cigaretter, Rög, Skraa- og
Snustobak.
A. Eosenbergs
Café & Restaurant.
Byens störsté og bedste Restaurant. Udmærket dansk Kökken.
Frokost 12—1, Diner 6—7V2 og a la carte bele Dagen.
Billige Priser.
, Koncert fra 31l2—b1l2 og efter Teatertid af Reykja'viks bedste
Orkestér under Ledelse af Þ. G-uðmundsson.
*