Kurér - 05.07.1921, Blaðsíða 3

Kurér - 05.07.1921, Blaðsíða 3
Fra Klædefabrtken ,,Alafoss“. Alafoss-Löbets Pokal. Kurér. Redaktör: Helge Wellejus. Trykkeri: Acta, Direktör G. Guð- mundsson. * * Clichces: Prentmyndagerð Isafold-. ar (udfört ved V. Persson). Udsalgssteder: Ársæll Árnason Bog- handel og R. P. Leví, Tobaksfor- retning. Redaktören: Formiddag 10—12: Tlf. 499 Eftermiddag 2—4: Tlf. 948 Frankrig stadig mod Sovjet. (Isl. Press.) Paris, Briand har afslaaet Krassjns For- slag om den fransk-russiske Hau- dels Genoptagelse. England og Japan. (Isl. Press.) London, Lördag. Man dröfter Muligheden af at genoptage Forhandllngerne med Japan under saadanne Ændringer, som U. S. A. kan gaa ind paa. Fra Kulstrejken. (Isl. Press.) London, Lördag. Minearbejdernes Forhandlingsud- valg har telegraferet til Distrikter- ne, at Arbejdernes overvældende Majoritet har besluttet uden Op- hold at begive sig i Arbejde. „Daily Telegraphv anslaar det di- rekte Tab foraarsaget af Strejken til 237 Millioner Pund Sterling. Indtörsel af engelske Avlsdyr til Canmark. Kbhvn. Söndag. For förste Gang siden Krigens Begyndelse har Danmark indköbt Avlsdyr i England til Fremme af Svineavlen i Danmark, idet den be- kendte Statskonsulent Mörkeberg har opholdt sig i nogen Tid i Eng- land og indköbt en Række York- shire Orner. Hjælp til Arbejdslöse. Kbhvn. Söndag. Köbenhavns Borgerrepræsenta- tion har d. 1. ds. uden nogen Dröf- telse vedtaget et Forslag om at be- vilge yderligere 4 Millioner Kroner til Hjælp til Arbejdslöse. Ifölge Danskernes Forestillinger orn Færöerne er i almindelighed ret overfladiske og gaar i reglen ikke meget udover bevidstheden om, at öernes hovedstad hedder Thors- havn, samt en temmelig dunkel Anelse om at færöisk næringsliv fronterer af torsk, grindehval, fjeld- faar og alkefugle. Det er forbavsende snæver plads der i danske skoleböger ofres paa Færöerne. Endskönt man bliver forundret over at dansk viden omtrent slet ikke indbefatter Færöerne, vil man ved nærmere eftertanke i nogen grad kunde undskylde dette for- hold. Ligesaa godt orienteret Dan- mark er med hensyn til de store kulturlande, ligesaa indadvendt har Danskernes blik været med hensyn til de smaa folk indenfor den danske samhörighed. Psykolo- gisk forklares dette let ved, at man altid er tilböjelig til at interessere sig for den der er större end en selv, medens man næppe ændser den mindre betydelige. Men der er ogsaa andre aarsager., De store afstande. mellem Danmark Milner’s KMforretning Laugayeg; 20 A. Leverandfr af 1. Kl. Köd, Konserves og Fedevarer. „Socialdemokraten" belöber. den samlede Understöttelsé til Arbejds- löse ýdet af Köbenhavns Komune i indeværende Aar sig nu til 12 Mil- lioner Kroner. De svenske Kommunister. (Isl. Press.) Stockholm, Lördág. Politiet företager Arrestationer blandt Kommunisterne. Kbhvn. Söndag. Danmarks Smörudförsel. Paa Grund af foröget Efterspörg- sel fra. England er Smörprisen at- ter steget, saaledes at Detailprisen nu er Kr. 4,97 per Kilo. Kbhvn. Söndag. Portoen for Pakkepost. Ved -den internationale Pakke- post-Konvention, der blev afsluttet i Madrid i November f. A., blev det bestemt at foröge Portoafgifterne for Pakkepost fra d. 1. Januar 1922, samtidig med at det overlodes hver enkelt af de underskrivende Stater at bringe de forögede Afgif- ter til Udförelse paa et tidligere Tidspunkt. De danske postale Myn- digheder har nu besluttet, at de nye Takster skal træde i Kraft d. 1. Juli d. A. Kbhvn. Söndag. Danmarks Landbrug. Paa de danske Mejeriforeningens aarlige Möde i disse Dage udtalte Formanden, at han ansaa Udsigter- ne for vedblivende Udförsel af dansk Smör til Amerika for gode, ligesom Danmark i det Hele taget havde gode IJdsigter til at sikre sig en gunstig Stilling paa de forskel- lige Verdensmarkeder, naar For- holdehe Verden over blev nogen- lunde rolige. Osteproduktionen var fordoblet, men Formanden paape- gede, at Eksporten ikke altid hav- de givet det önskede Udbytte, og fremhævede Nödvendigheden af at arbejde videre med Produktionen af kondenseret Mælk. —*---o------ og Færöerne, den udprægede for- skel i snart sagt alle forhokl, ha'r gjort det besværlígt at tilegne sig positiv kundskab om det föröske land og folk. Sámhörighed i ökonomisk hense- ende, der fremavler gensidig inte- i resse i alle retninger, eksisterer ik- ke udenfor nogle faa afgrænsede kredse. De paa Færöerne bosatte Danskere er omtrent udelukkende embedsmænd. Materielt samarbej- jle saa godt som finder ikke sted mellem Færöinger og Danskere. Endelig kommer, at naar en en- kelt gang en Dansker er rejst ud for at studere Færöerne, har stu- dierne centraliseret sig til Thors- havn med et par af de större han- delspladser. „Landsbygden" — som har den störste del af folkemæng- den — er bleven ham fremmed. Til- med — som rimeligt kan være — er rejsen foretaget paa dcn aller- gunstigste aarstid. Hvor ubönhör- ligt Færöingernes liv i aarets vin- termaaneder er lænket til stormen og brændingen, faar han intet be- greb om. Men netop de enestaacn- de barske færöiske naturforhold har en væsentlig og dyb indvirk- ning paa folk’esindet, paa beboer- nes intellektuelle liv og paa sam- fundets materielle trivsel. Det er en faktor som afgjort maa tages i betragtning, naar man gaar til en vurdering af betingelserne for öer- nes ökonomiske fremgang og be- folkningens kulturelle udvikling. Foruden det at der endnu blot findes en eneste körevej paa Fær- öerne og at transport derfor prak- tisk talt iklte ka’n foregaa uden ad sövejen, der i den ugunstige aars- tid idelig er stængt af uvejr, er over tredjedelen af dc c. fire snes beboede pladser paa öerne, rene brændingspladser, hvor man i da- ge, ja, i uger hverken kan komme til eller fra ad sövejen, fordi bræn- dingen ved landingstedet staar som en mur, man ikke kan trodse. Det hjælper lidt at man, om end paa en besværlig maade kan komme over land til en anden for brænding mindre udsat bygd paa vedkom- mende ö og derfra videre med far- töj; l'or nian har jo ikke over fjæl- det kunnet medbringe stort andet end sin egen person, da der ingen körevej er. Endnu vær're stiller forhioldet sig for öer som Skúgvoy, Koltur, Dimun, Mikines, Svinoy og Fugloy. Der maa man pænt finde sig i at blive hvor man er til brændingen har lagt sig saa meget, at den kan trodses. För kutterfiskeriet begynder om foraaret plejer skipperne at rejse omkring for at hverve mandskab til deres fartöjer. For et par aar siden drog en skipper til en af ovennævnte öer for at söge mand- skab til sit fartöj. Under opholdet opstod brænding ved öen. Der gik flere dage og vejret vilde ikke bedre sig. Da skipperen havde „lig- get vejrfast“ derude i to og en halv uge, kom der en dag, da bygdens raskeste mænd med fare for livet fik baaden ud. Men da han vendte tilbage var hans fartöj borte. Da det ikke havde kunnet ligge stille langt ind i sæsonen, var det af- rejst med en anden som skipper. I den tid, skipperens ufrivillige ophold varede havde han i heldigt tilfælde kunnet göre en rejse tur og retur Ægypten. En normand, som i nogle vinter- uger havde rejst rundt paa Færöer- ne,- fortæller at ordet „brim“ (d. e. brænding) har sat sig kronisk fast i hans trommehinder. Hvis statsmagterne i Danmark havde besiddet positiv og erfarings- rnæssig kundskab om, hvorledes vor barske naturs knytnæve stadig er rettet mod al færöisk foretag- „Kurér“ Idet vi hermed udsender sidste Numer bringer vi samtidig vor sto- re Læsekreds en Tak for den Vel- vilje, den har haft for Bladet.' Vi takker ogsaa de mange, som paa forskellig Maade har været os behjælpelige. Det er i og for sig noget ualmin- deligt at stoppe et Dagblad efter en halv Snes Dages Virksomhed, men som sagt ved Starten: Vor Opgave rækker ikke udover Kongedagene. Vi haaber at Bladet maa have været til Fornöjelse for tnange, men vi ser ogsaa alle dets Mang- ler. Det at udgive et Dagblad paa Is- land byder paa flere Vanskelighe- der end man möder andre Steder, og er det alligevel lykkedes os at slippe nogenlunde fra Forsöget, saa vil vi dog i dette sidste Nu- mer bede Læserne have lidt Over- bærenhed tilovers dér hvör vor bedste Vilje ikke hjalp. ------o----— somhed, vilde de sikkert have fölt en rig tilskyndelse til at yde hurtig hjælp for at mildne livsformerne bl. a. ved tekniske foranstaltninger ved landingsstederne, ved rationelt at bygge veje, broer og havne, ved virkelige og betydningsfulde laan til moderne fiskefartöjer — alt det- te for hvilket det först i de sidste aar blot er begyndt at gry. Som et af naturen evnerigt folk vilde Fæ- röingerne da idag staa i en trygge- re tilværelse og naed frydigt mod kunne deltage i kappestriijen med andre nationer istedetfor át initia- tivet nu saa mangen gang kvæles af mismod og i erkendelse af vor vanmagt. Man kan tröste sig med at. ogsaa vi kommer med engang; men det er ingen hel tröst; for den, der en- gang er sejlet langt agterud, vil selv med den störste anstrængelse aldrig kunne naa op paa siden af de bedre udrustede nationer, der jo aldrig lægger bi for at vente paa en. Der staar en kutter ud havleden, en prægtig sejler, en fryd for öjet. Den krydser mod vinden, mod fiskegrunden. Der kommer et an- det fartöj, grimt, osende af skysort kulrög. Det plöjer som et uhyre frem gennem fygen’de söer med stævnet i vind og voven, stryger Fævöerne. Af Svevre Faíuvsson. Kunstudsfillingen aaben daglig i Kommnneskolen fra Kl. 10—7. Bílleder af kendte íslandske Steder faas hos Jon J. Dalbú, Aðalstræti 6 Köb islandsk Klæde, det er billigst og- bedst. Klædefabriten A lafoss. Direktör: Sigurjón Pjetursson, Reykjavík. Islands störste og' mest fuldkonme Klædefabrik. Iílæde, Tilvirker: Tricotagevarer, Strömper. Uldspinderi, Kæmning, Yíevning. Alt af islandsk Uld. Ekspedition: Laugaveg 30, Reykjavík. Reykjavik, Islands förste og eneste Sæbefabrik. Tilvirker blöd Sæbe, Stangsæbe, Bonevox o. m. m. Ekspedition: Hafnarstrætí 18, Reykjavík. forbi den krydsende sejler og er snart ude af sigte. Det förste er Færöeren, det andet er Island i deres medbejlerskab til havets rigdomme. Der gaar en mand i marken, en- som og slidsom bærer han selv gödningen til sine kartofler i en tremmekurv paa egen ryg. Han graver möjsommelig i den karrige jord med sin spade. Der gaar en anden mand i mar- ken med sin langpibe i munden bag en plov forspændt med velnæ- rede, dampende heste. Det förste er Færöerne, det an- det Danmark paa joi'darbejde. Dette er Færöingernes stand- punkt mellem Danskere og Islæn- dere. Og dog bryder det nu i det fæ- röiske folkesind. Ud af landets eventyrnatur af storslaaede fjældformor og nuance- ret landskabsskönhed fremspirer en færöisk malerkunst. Af vor gam- le kvadskat med dens ejendomme- lige toner gror en musik med et fuldt ud nationalt særpræg. Der fremstaar digtere som evner at gi- ve lödige udtryk for tanker og stemninger og det íæröiské sprog aabenbarer síg i' iiytiden som et stof, hvori der er baade klang og Smukke islandske Tæppeskind maa enhver, som besöger Island, have med hjem. Righoldigt Lager. Billige . . . . Priser . . . . Bergur Ei narsson, Garver Telefon 878. — Vatnsstig 7. fjdde og smidighed til stöbning af literære frembringelser. Saa staar da Færöerne, omend famlende, i sin váagnende kunst. Engang vil den ogsaa bringe bud ud over öernes snævre omkreds. Da vil vort land vel glide ud af den ubemærkethed, som vi har væ- ret genstand for, selv fra dem, der staar os nærmest. Og da vií vi og- saa selv vinde i styrke indefra, og selvtillid vil aflöse det mismod som permanent bor i folkesjælen. Da vil nordens mindste folk ogsaa kom- me til at. udföre, sit lille hverv som nation. Sverre Patursson. ------o----— Brauns Verzlun AðalslTæN 9. Herre-Ekviperings- & Manufactarforretning'. Stort Lager af Ulstre, Regnfrakker, Overtræksklæder, Olie- — ■ klæder, Sveathers, Rejsetæpper, Uldtæpper etc. -■ 1 ■ Som Fölge af Kongefestlighederne er Restaurant »Iðnó« lukket til Tirsdag 5. Juli. Áktieselskabet De Danske Gigar- & Tobaksfabrikker Chr. Augustinus — Horwitz & Kattentid — E. Nobel. Hovedoplag for Island: Tage & F. C. Möller, Reykjavík. Hafnarstræti 20 — Telegramadresse: Cigarillos — Telef. 350. Stort Lager af Cigarer, Cigarillos, Cigaretter, Rög, Skraa- og Snustobak. Dag og Daad. Afskeden med Island. Kl. 10% i Aftes gik Kongeparret ombord i „Island", som eskorteret af „Fylla“ har sat Kursen mod Grönland. Kongen og Dronningen har skæn- kct 10.000 Kr. til det nye Landsho- spital. Til Byens fattige har Kongepar- ret skænket 5000 Kr. „Gulfoss" afgaar i Aften KI. 8 til Köbenhav. Blandt Passagerne: Direktör E. NielsCn, Hr. Beehen, Revisor Mancher, Oddur Rafnar, P. Petersen, Fru Konsul Bay, Fröken Ingibjörg Bjarnason, Fru Jóhanns- son, G. J. Johnsen med Frue, Ka- binetssekretær Jón Sveinbjörnsson, Etatsraad Monberg, Söster Clemen- tia. Söster Maxina, Söster Cordula, Pastor Meulenberg, Fru Margrjet Símonardóttir, Fru Jónína Pálsdótt- ir, Hrómundur Jónsson, Frk. Ara- son, Professor G. Hannesson med Datter, Frk. Sigurbjörg porláks- dóttir, G. Waage, Pjetur Magnús- son, Sigm. Jóhennesson med Frue, Guðjón Jónsson, Stefán Jónsson, Viktor Bergvin, Dr. Jón Hj. Sig- urðsson, Kapt. Einar Stefánsson, Árni Riis, Alexander Jóhannesson, Eggei't Stefánsson, P. M. Bjarnason med Frue, H. E. Smith med Frue, Prokurist Helgason med Frue, Fru Jónína Jónsdóttir, Fru Ingibjörg Hjálmarsson, Frk. Flalldóra Ólafs- dóttir, P. O. Bernburg. En gammel Veteran. Under Kon- gens Ophold paa Sydlandet hilste han paa gamle Faktor Nielsen fra Eyrarhakki. Nielsen, deltog som be- kendt i Krigen 1864. ——-o-----— Nordfra og Sydfra. Under Kongens Ophold i Chris- tiansfeld var der blandt den Men- neskemæpgde, der havde taget Op- stilling, en tysk Dame, som, idet Majestæten passerede hende, be- troede en Nærstaaende: „Er ist nicht schön!“ Kongens Svar kom prompte: „Er hört aber gut!“ I Japan er Filmscensuren betyde- lig ‘strengere end hos os. Der er det forbudt at vise Films, som 1) berörer den kejserlige Familie, 2) sætter den nationale Sikkerhed paa Spil, 3) har social eller politisk Ten- dens, 4) rörer ved store Mænds eller Af- dödes Ære, 5) demonstrerer Forbrydelser el- ler Udbrydningsforsög, 6) berörer internationale Forhold, 7) viser uhyggelige eller letfærdi- ge Ting, 8) kritiserer Dagsbegivenhedeme, fremmer eller modvirker en Privátmands Hensigter, 9) bidrager til at nedbryde Re- , spekten for Loven, Ordenen og gode Sæder, 10) lokker Börn ind paa Forbryder- banen. 11) har Lærere til Bedste. 12) argumenterer mod Reglen, at det gode skal belönnes og det onde straffes. Desuden er det forbudt at vise slidte og utydelige Films, som an- ses for skadelige, for Öjnene, der jo forövrigt sidder skævt nok i For- vejen. De billige smaa 2-Personers Dros- ke-Automobiler vil om kort Tid hol- de deres Indtog i Köbenhavn. De- res Takster bliver 25 pCt. billigere end de store Automobilers, og for at Folk skal kunne se, hvor de kö-

x

Kurér

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Kurér
https://timarit.is/publication/1325

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.