Alþýðublaðið - 20.06.1925, Blaðsíða 3
r CKilC E P ¥ 1» B ot e I»
Verkamenn!
Notið'tækitærið! Klossar og hnéhá klossastígTél órcltnuð, endiog-
argóð og ágæt t forlna á uppfylilaguani, verða seid næetu daga
við tækliærisverði. Eun trémur Bnxnr, Alfstnsður, Nærfatnaðnr,
Mtlliskyrtaefnl, Yinnnfataefni, Yerkamannaskór og ótal margt fl.
Utsalan Laugavegi 49. Sími 1403.
Listvinaliag islands.
DANSKA LISTASÝNINGIN
i barnaskálanm er opin daglega kl. li-lO.
Inngangnr 1 kr. Inugartgur 1 kf.
T i 1 k y n n i n g.
Hér meö áminuast aiiir þelr, sa n selja mjólk í Reykjavik, um að
senda undirrituðum fyrlr lok þsssa tnánaðar fyrlrskipuð vottorð
dýralæknis um, að tjós tramieiðaudanaa, nautgriplrog hirðing þeirra
•é f Íagi.
Reykjavík, Grettisgötu 34, 15. júní 1925.
Mellbplgðlsfulltpiilnn.
inarar hinna marghát.tuðu tunsru
mala tefja það, að alþjóðahug-
myndir Rauða krossins verði að
veruleika, hvort sem er þátttaka
í hjáip á vígvölium og meðal her-
fanga eða jafnvei á ráðstefnum
hans, — þá biður hin 10. ráð-
stefna öli málgögn Rauða krossins
að hlynna að námi hjálparmálsins
Enperanto meðal meðlima sinna,
einkuna ungmennadeildanna sem
einhverra hínna máttugustu úr-
ræða til þsss að öðlast aíþjóða
ssmhljóðan og -samhjálp ávöllum
Rauða kro*Siha.<
Friðarþicg var haldið 2.—8.
okt. í faaust í Berlín, hið 23. Par
var meðal annars rætt um að
gera Esperanto að þingmáli friðar-
manna og að öðru leyii að máli
gervallrár fríðarhreyflngarinnar.
Samþykti þingið þetta þrátt lyrir
það. að varaforseti þess, Gaston
Moch, mælti fast fram með Ido.
Þeasi fjögur þing eða ráðstefnur
eiga rætur svo djúpt og víða, að
ekki verður gengið þegjandi íram
hjá samþyktum þeirra eða yfir-
lýsingum.
Eftirtektarverð er uppástunga
preutarasambandsins eistneska nú
fyrir skömmu. t*að vildi láta
kenna Esperanto í skólum i stað
trúarbragða- Er þetta því eftir-
tektarverðara, sem enginn esper-
antisti hafði stungið upp á Þessu
áður. Enginn þsirra var heldur á
þessu prentaraþingi. (Frh ).
\
Bæjarstjórnarkosningar
í Frakklandi.
Bæjarstjómarkosmngar fóru
fram f Frakklandi 3. og io f.
us, Unnu framsóknarflokkarnir
glæslUgan aigur. Fer hér á ©ftlr
skrá urn fulitróaijöigun þeirra:
Paría og önnur
Signuhérað héruð
Jafnaðarmc.nn * 7 18
Róttækir umbótam. 2 57
Samelgnarmenn 4 >
I ajálfri Parfs, þar sem aítur-
haldsaöm >Þjóðl«ga samsteypan<
(Bloc Nationa)) befdnr melri hlut-
anum f bæjarrtjórninnl, hlutu
fulitróar hennar sð elns 139425^^
kvæðl á móts vlð 163020 atkv„ er
minni hlutinn fékk. Sameignar-
mann. flokkutinn tók aftur fram*
boð sitt eftir fyrri hluta kosn-
ing&nna f þaim kjördæmnm, þar
sem hann fékk færri atkvæði en
fniitrúaeíni vlnntri-sumtakanna
(Cartel des Gauches). Er álitlð,
að þetta óvænta bragð hafí vald-
ið mikiu um hlon hrapaliðga ósig-
ur hægrimanna (.Þjóðiegu sam-
steypunnar<).
Edgar Rice Burroughs: Viltl Tarzan.
Aldrei á æfi sinni haföi hún kynst svo undarlegum
manni.
Zu tag beið þess bersýnilega, að koidimt yrði, Aður
en hann framkvæmdi það, sem honum hafði hugkvæmst,
þvi að hann og félagar hans sátu hljóðir kringum hana
og h‘( rfðu á viðbúnaðinn. Alt i einu kómst hreyfing á
hermennina. Um tuttugu þeirra söfnuðust kringum for-
ingjann og mösuðu ákaflega og bönduðu höndunum.
Eftir nokkrar minútur tvistraðist hópúrinn, og tveir
menn hlupu burtu. Þeir fóru inn i kofa einn i hinum
enda þorpsins og komu þaðan brátt með annan staúr,
er þeir reistu hjá þeim, sem fyrir var. Stúlkan furðaði
sig’ á, hvað þeii' ætluðu að gera með þennau staur.
Hún þurfti ekki lftngi að biða. Nú var niðamyrkur,
en eldarnir vörpuðu bjarma um þorpið. Hópur lier-
manna gekk til kofans, sem Zu-tag hafði horft til.
Augnabliki siðar komu þeir út með tvo fanga. Þekti
hún þar þann, er hafði bjargað henni, en hinn var
klæddur herklæðum Breta. Þannig stóð þá á, að staur-
arnir voru tveir.
Hún stóð snarlega upp og benti Zu-tag inn i þorpið.
,Komdu,* sagði iuin, eins og hún talaði víð mann, og
stökk léttilega ofan á kofaþakið. Þaðan var hægðar-
leikur að komast til jarðar. Hún fór bak við kofann,
sem var alllangt frá eldunum, og leit aftur, er hún
komst i skjól. Á eftir henni komu allir aparnir i hala-
í’ófu. Það jók hugrekkl hennar. Hún færði sig að kofa,
é
I