Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.10.1968, Page 181
CLXXIX
Other name forms in the MSS worthy of notice
are: II 63 Abram (C12I); V 33 Sabba (D3); V 23
Salamon (A]G2), thus also 33 (C1!!1). The name Moses
appears in several forms: Moises, Moeses, Moisis,
Moyses, Moses, also Móises etc. The name Kvasir
(VI) is written with á in A3C2. When it appears
with a in other MSS, it is probable that this a,
at least in some of the MSS, represents á.
Apart from the features treated above, the con-
clusions that can be reached from a study of the
language of KrR are uncertain, since the rhymes
are so frequently inaccurate.
The word hrís appears in KrR IV 28 and 39 as
a masculine noun, a fact that has confused several
scribes, since it is normally neuter. In Modern Ice-
landic the noun has been recorded as a masculine
in the western fiords6 but hrís as a masculine must
earlier have been found over a wider area, since
it is used by Sigurður Jónsson, who was born in the
north-east of Iceland. The dative singular with suffixed
definite article appears as hrísinom in Codex Regius
of the Elder Edda7.
A paraphrase of the fourth and fifth rímur in Fl/i
Lbs 2965.8vo (F2). The MS contains two sets of
rimur, both written in the same hand (see Skrá,
II. Aukabindi, p. 114). The first has a title-page:
“Rímur af Artimund Úfars (sic for Úlfars) syni.
kvednar af bónda Þorvaldi Þorleifssyni á Horni.
Skagaseli 1864”, signed with the scribe’s monogram
which appears to be a combination of the letters
6. Cf. Sigfús Blöndal: Islandsk-Dansk Ordbog, Reykjavík 1920-24,
p. 358.
7. Cf. Erik Noreen: Nágra Eddastállen, Studia Germanica, Lund
1934, p. 260.