Laugarvatnspósturinn - 18.07.1938, Page 4
-2-
S V í Þ J 0 B.
Svenska bidrag till Laugarvatn-posten.
Vi svenska damer har hört att man
pá grund av den svenska gruppens fem-
inina sammanstallning medlidaamt kal-
lar oss för fár utan herde. Vi be
att pá det kraftigaste fá protestera.
Att vi inte ha nágon herde#tmed er hel
enkelt d*árför att vi icke aro nágra
fár (ehuru detta dj'urs p*álsverk v*ál-
behövlig i detta isiga klimat).
Förgrymmad dotter av Sverige.
Damerna gilla icke riktigt tingens
ordning den första dagen pá Laugar-
vatn. Det er svárt att utnyttja de
föreskivne badtiderna alldenstund
förelasningarna enlig herrarnas visa
beslut till större delen plaserats
pá damernas badtid. Skulle detta bli
fallet#i fortsattningen föreslás att
förerlasningar och lektioner förlágg-
as# till "svömmehallen’'. Kládsel:. bad-
drákt. Föredragshállare resp. lásare
kan placeras pá svikten för att som
verkningsfull avslutning ta ett flott
hopp ut i de blá böljorna.
Ack, han klarade sjöarnas vildaste
svall
och smörgásbordets dignande vall,
men kvinden var n‘ára att bliva hans
fall,
ty nog lura faror pá havet.
Hon var en pike sá rank och kác$,
hennes tunga löpte som sprudlande
báck,
;ty sprákládan hennes visst hade gátt
láck,
och hon blev faran pá havet.
Hon n’ámnde smekande ömt hans namn,
hon smög sig sá sakta in i hans famn,
och ögonen lyste sá klara mot ham,
ja, hon var faran pá havet.
Hur Niels han kánde sig som ett flarn
och hade v'ál fastnad i hennes garn
och ^lömt báde hjem och kone och barn,
ty sa frestar faran pá havet.
En god dansk kvinde ság dock hans nöd,
hon blev i faran hans fasta stöd
och ráddade honom frqn saker död,
frán lurande faror pá havet.
Hon sade den piken ett sanningens ord:
"Den svennen blir aldrig din uppá jord,
till |cone och börn i den sydlige nord
han vánder fra faror pá havet."
H e. r r.Niels* Vise.
Herr Niels han far ifrán Danmarks
land,
hans kone stár sörjande kvar upp*
strand,
och liten Aslög vid henne,
ty faror dár lura pá havet.
"Du Danmarks dotter sá trygg och sund,
med stikketöj och cigar i mund,
jag ar dig#_tacksam till hjerteblund,
ty farlig *ár kvinden pá havet."
F I NN LAN D.
Han tánker pá sjösjukens vildaste
kval,
pá fagraste havfrue i sjökongens sal,
ty faror dar lura pá havet.
Herr Niels han smiler sá tröstande
blitt:
"Min kjere, du má vál lugna dig litt,
du vet vál mitt hjerte bliver ditt",
fast farorna lura pá havet.
Her Niels gick ombord i Bergens hamn,
han somnade gott i Herrens namn,
och svávar ^snart han i drömmarnas famii
Var lura v’ál faror pá havet?
T e 1 e g r a m
frán Finlands president.
Námsskeið Norraena fjelagsins að
Laugarvatni Island.
tLove den nordiska samhörigheten!
Eláköön. Mátte vármeledningen mellan
Island och Finland snart komma till
stánd, sá vi fá billigare ángbad och
vára skogar fá váxa och vára tusen
sjöar bli fyllda med varmt vatten
ffán Laugarvatn.
Leve samarbetet i Norden!
Elakoon yhtsistyo Pohgolassa!
Gustavu dr. Kallio
Forseti Finlands.