Laugarvatnspósturinn - 18.07.1938, Blaðsíða 10

Laugarvatnspósturinn - 18.07.1938, Blaðsíða 10
-8 Hvis dette Biografisk Leksikon skulde blive en S'ukces, fortsættes med et Konversationsleksikon, udar- bejdet eftrt Lrincippet: Bryggeri, se 01. Charmeur, se Hiels Hielson, Resolution, se Tavlen i Fundursalen, Haarfylde, se under Kalot. L f t e r 1 y s n i n g. " En snurrbart er bortkommet. En god Ducör .-udloves til den ærlige Fiiider. Henvendelse til :den finske Delegation ++ +++ Den norske Afdeling var megetyrig- holdig. Jeg nöjes derfor med at fre+- hæve Digtet "Dettifoss". Jeg forstod ganske vist ikke et Ord. Mer Ordenes Brusen og Lyden og Skummen var nok til at nan fölte, at her var Fosse- fald i Ordets egentlige Betydning. Begivenheden mindede mig on en Ungdonsoplevolse. Jeg spiste i et Pensionat, hvor en ung Mand gerne . vilde göre Indtryk paa en ung Kvinde. Han læste Vers for hende. Han havde 'lært mange Vers; en Aften læste han fölgende: Rideku.nst. Der er st.adig .Sensation paa Laug- arvatn. ^venske,; ííordmænd, Danske og Finner'har i Dag galopperet op og nod ad Bakkerne. Hvordcn mon Enden bliver En ufOrdmönd har fortalt nig, at den norsko Hær bestaar af Kavaleri, Artilleri og Fanteri.. Paa Isiand er det norske Kavalleri representeret af Prk* * Hirsch. AJdrig saa snart satte" huh ;.sig;;paa- Hesten, för den i skarp Trafr löb tilbage til den Gaard hvor den hörer .hjemne. Og den har ikke sicien været til at drive ud af Btaldcn.V.. ■•■: Megef . bedr.fc- jgik det ikke en dansk Herre. Kun ved/.-at 2 barnhjertige is- landske Kvinder greb ind, lykkedes det at faa Hesten vendt og sat i Gang tilbager til Laugarvatn. Paa Vejen stödte’han paa et Led og naatte af Sadlen. Da han ikke. kunde komme op igen, maSitte han; trække Hesten efter sig, merí var saa Beldig at træffe 3 islandske Dajner,:.. som fik han stablet op i Sadlen. De danske Damer er bange for, at Hesten skal slaa dem afð Frk.Magda- lene Jörgensen og Frk. Rebekka Ras- mussen har derfoi^ besluttct santidig at sætte sig begge paa sanme Hest. Saa skal den nok blive ved Jorden. Fra B.arkbaad til Oceanflyver. Gennen Luft, Jord og Vand. Over Ödenark og ad Staalskinner. Vaaben og Værn. ? "Der er Malm i de ^ers". sagde hun. "De maa være af Joh. V. Jensen". Han læste ikke flere Vers, og der blev ingen Forlovelse. For det var en Reklane-Tryksag med Kapiteloverskrift erne fra "Opfindelsernes Bog." Naa, nen det var Skentisamkoma. Iövrigt mener jcg at det bliver nær- mest en Snagsag, on man for&trækker den norske Ananda eller den danske Hans Christian Andersen. Overfor den islandske Afdeling - ned dens Kraft, Dybde og Oprindelig- hed - nedlægger selv en dansk Flab sin Pen og siger blot: ívlunið að skrifa neginstöfun: Bravo Island! ++ + + + Gullfoss Bölger ned bragende Bulder bruste imod os i Straaledis. Kraften i Geysirs kogende Kegle viste os Landet af Ild og Is. Anneldelse af S.kemtisamkona. Rektor Pelkonens Foredrag var mycket givande, mindede om Indholdet af en finsk Folkevise: ryslig nycket, gigantisk, paa en ryslig kort Tid. De svenske Daner sang son kvidran- de Fugle. Me-n, nan kunde dog ikke und- gaa at benænkiö, at de ned Savnets^ sugende Smerte kaldte paa: "Min van, min ván, min elskogsblomna". Tak for den Strön af dejlige Dage lyder nu her ved Tingvallasöen. Höjt vi Jer hædrer, hylder og hilser. Mindet vil leve on Sagaöen.

x

Laugarvatnspósturinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Laugarvatnspósturinn
https://timarit.is/publication/1684

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.