Laugarvatnspósturinn - 18.07.1938, Side 11

Laugarvatnspósturinn - 18.07.1938, Side 11
-9~ N Q-R E G U R. Iltelegram frá Re.Yk.javik. Leif Siriksson nonumentet er burt- kome i natt! Ein ottast at ein nord- mann har :eist med det - dá ein slik selle var set i nærleiken i den sistt tid. S V I Þ J 0 8. Ordningen gá de isl*ándska lektio- nerna lámnar#<atskilligt övrigt att önska. Det marks att det ar larare som sitter som elever. En hel del langtar efter att höra sin egen stám-- rna och har och var i salen börjar nart hálla privatlektioner i uttal och öve: sattning. Ingen möjlighet att upp- fatta lararens anvisningar i denna nordiska ''samröra". Vár islanska magister *ár alltför försynt och ar- tig för att med diktatorisk nyndig- het áterst*álla ordningen.#>Om förháll-- andena ej báttras fá vi v*ánda oss till lektor Kretzschmer och be honom iföra sig uniform (för uniform skall det till; och utropa sá som endast han kan det: "#I lovens namn sier jeg dem: Háll káften kennari!" Laugarvatn-folket företog itidag en utgandring till en avsides belagen floddal för att undersöka nöjlighet- erna att uppdyrka denna. Tillgángen av vatten var god och jordens gula f*árg l*át förnoda förekomsten av guld, Expeditionens mineraloger företogo ocksá en undersökning##och tyckte sig kunna fastst’álla en r*átt hög guld- halt. Eolket jublade. Det trodde sig ha#_kommit till Kanaans land och upp- st’ámde flers’ámmigt: "Man bor i Jeru- salem". Vem som först satte foten pá den jungfruliga stranden *ár etj rikt- igt klart. En nordisk kommitte torde tillsáttas för att avgöra denna frágs Nár maji funnit upptackaren bör hans stamtrád ailtifran heden tid uppsattc; och man bör rakna ut til vilken#_% han ár svenskt dansk, norsk,islansk resp. finsk pá det att vára efter- kommande icke má ráka i tvist om hans nationalitet. Det fortælles at en af de danske Herrerne prövet at ride pá ílordlandet Dette slog dock icke vel ut, ty den lille hásten kastede genast av honom. Maaske kende den at Rytteren var dansk. De danske deltagerna varnes darför pá det allvarligste at benytte dette fortskaffningsmedel. För svensk- arana stáller sig saken enligt uppgift nágot#>annorlunda. De islanska hast- arna *áro goda patrioter. De vet at deras land behöver svenska penger. : + + + + Island ár ett motsáttningarnas land. Det besannas av#vármeledningen i várt rum. N*ár man sátter den pá #>: "KaltJ', blir den het so, Jeysir sj’álv, och nar man sátter den pá "Leitt", antar den glaciárens temperatur. ++++ . : Icke underligt, att#>de danska bi- dragen till tidningen áro sá tungt, va^ande. I gár erfor redaktionen o frán audentisk k’álla, att den danske redaktören har vi Laugarvatns Kött- grytor uppá'tt den ansenliga vikten av 885 kg. +++ + Moln över solen pá Laugarvatn. De glada danska herrar förlorat' /•- sin aptit, de peta blott i maten och röra e^ en bit. v Ett stort och tungt bekymmer tycks tynga deras sinn och blandar sig med vemod i muntra sángen in. Har Hitler mánne rövat en bit atf Danmarks land? Har Japan kastat bomber pá hemmets- lugna strand? Har konen deres fastnad för nágon ny charmör och rymt frán barn och make lángt bort till Helsingör? Ack nej - tobaksförrádet ár nár att i taga slut, och blir det flere dagar, de hallá• icke ut. Den sort man kan i Danmark för ringa penning fá, i detta dyra landet den kostar 72! Den danske don Caruso och den lille don Juan

x

Laugarvatnspósturinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Laugarvatnspósturinn
https://timarit.is/publication/1684

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.