Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.2014, Síða 138

Andvari - 01.01.2014, Síða 138
136 ÁSTRÁÐUR EYSTEINSSON ANDVARI íhugun og samsömun við glæpamanninn til að leysa mál sem lögreglustjóri Parísarborgar og menn hans standa ráðþrota gagnvart. Það vita allir hver stal bréfinu sem sagan heitir eftir, en þjófurinn er sendiherra (kallaður D. og í vissum skilningi tvífari Dupans) og eina ráðið er að ná bréfinu frá honum á óopinberan hátt; semsé „stela“ því aftur. En fyrst þarf að finna það. Eins og Dupin útskýrir fyrir sögumanni: En því meir sem jeg hugleiddi, hvað D. er áræðinn, snarráður og slunginn; þegar ég hugleiddi, að hann hlaut að hafa brjefið allt af við hendina, ef hann ætlaði sjer að hafa fullt gagn af því; og þar sem það var skýlaust orðið, eptir leit lögreglustjórans, að brjefið gat ekki leynzt neinstaðar innan þeirra endimarka, er þjófaleit lögreglumanna hjer er vön að ná til, - því meir sem jeg íhugaði þetta allt saman, því betur sannfærðist jeg um það, að sendiherrann mundi hafa haft það snjallræði til að leyna brjefinu, að reyna alls eigi til að fela það.6 Hvernig leynir maður einhverju án þess að fela það? Jú, maður hefur það í sjónmáli en dulbýr það. Þetta er býsna slungin saga um túlkunarvinnu þess sem rýnir í tengsl einstaklings, afbrots, þýfis og launungar. Það er skiljanlegt að þessi saga skuli hafa komið til ákafrar umræðu í hópi bókmenntafræðinga á tuttugustu öld, umræðu - m.a. á vegum sálgreiningarkenninga - um merk- ingarleitina og um það hvernig ein mannvera nær tökum á annarri.7 Hrafninn Árið 1892 kemur út á vegum Einars Benediktssonar og Þorleifs Bjarnasonar ritið Útsýn. Þýðingar á bundnu og óbundnu máli. Þetta átti að vera fyrsta hefti í ritröð - sem varð ekki lengri - og viðfangsefni fyrsta bindis er banda- rískar bókmenntir. Þarna birtist þýðing Einars Benediktssonar á frægasta ljóði Poes, „Hrafninum“ og jafnframt hefst merk saga þessa kvæðis í íslensk- um bókmenntaheimi. Ýmsir hafa fengist við að þýða „Hrafninn“ á íslensku og sjö þýðingar hafa verið prentaðar.8 En þótt gerð Einars hafi verið fyrst á prent af þessum sjö þýðingum, sem birst hafa, má ráða af heimildum að eldri skáldbróðir hans, Matthías Jochumsson, glímdi við að þýða kvæðið um sama leyti og Einar. Sennilegt er að hvor þeirra hafi lokið við sína gerð án þess að sjá þýðingu hins. En rétt eins og segja má að Poe hafi slegið vissu eignarhaldi á þetta dýr, hrafninn, með sínu heimskunna Ijóði, þannig klófesti Einar ljóð Poes; varð fyrri til að birta íslenska gerð og hún var með þeim hætti að Matthías beið í rúman áratug með að birta sinn „Hrafn“. í merkri sögu „Hrafnsins“ á ís- lensku varð Matthías ekki seinastur til að geyma sína gerð. Einn helsti bók- menntaþýðandi þjóðarinnar á 20. öld, Helgi Hálfdanarson, þýddi „Hrafninn“
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204

x

Andvari

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.