Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.2014, Síða 152

Andvari - 01.01.2014, Síða 152
150 ÁSTRÁÐUR EYSTEINSSON ANDVARI Edgar Poe í ýmsum midlum Það er semsé sitthvað óvenjulegt við hlut Poes í íslenskum bókmenntaheimi. Og ekki úr vegi að fara frá Benedikt Gröndal til Þórbergs Þórðarsonar, ann- ars meistara sem einnig átti gróteska strengi í skáldhörpu sinni. í janúar árið 1917 birti Þórbergur þýðingu sína á áðurnefndri sögu, „The Oblong Box“, sem hann nefndi „Langa kistan“ og kom hún í blaðinu Höfuðstaðurinn. Tveimur árum áður hafði Þórbergur hins vegar birt lítið kver með þýðingum sínum á tveimur morð- og geðveikisögum eftir Poe, „Svarta kettinum" fyrrnefnda og „Hjartslættinum" (sem nefnist á frummálinu „The Tell-Tale Heart“). Þórbergur gaf kverinu heitið Kynlegar ástríður og á titilsíðu eru eftirfarandi skilaboð: „Til varúðar! Sögur þessar geta verið of áhrifamiklar fyrir taugaveiklað fólk.“ Af þeim þremur sögum sem Þórbergur þýddi eftir Poe höfðu tvær verið þýdd- ar áður, en hann varð fyrstur til að þýða „Hjartsláttinn“, sem eins og „Svarti kötturinn“ fjallar um morðingja er felur lík í eigin húsakynnum. Fórnarlambið er gamall maður sem býr í sama húsi; hann hefur ekki gert sögumanni neitt en eitthvað verður til þess að hann - þótt hann sverji auðvitað af sér allt brjálæði - fyllist löngun til að taka þennan gamla samferðamann af lífi. Mér er ekki unt að skýra, hvernig hugmyndin varð til í höfðinu á mér, en frá því, að eg varð hennar fyrst var, hefir hún lagt mig í einelti nótt og dag. Hún vakti ekki hjá mér neinn ákveðinn tilgang. Hún var alveg ástríðulaus. Mér þótti vænt um gamla góðmennið. Hann hafði aldrei gert mér neitt til meins. Hann hafði aldrei móðgað mig. Eg þráði ekki auðæfi hans. Eg held, að það hafi verið augað í honum! Já, það var það! Það líktist gammsauga. Það var fölleitt auga, blátt, og var sem grá móða lægi yfir því. I hvert skifti, sem hann leit til mín auganu, fór um mig ískaldur hrollur [,..]39 í bók sinni Bréfi til Láru, sem birtist tæpum áratug síðar (1924), segir Þór- bergur um þær skelfingar sem ásækja hann og greint er frá í bókinni að hann hafi sjálfur lifað sérhvert atvik sem frá er greint. Þessari yfirlýsingu fylgja athyglisverð orð um tengsl hann við aðra rithöfunda: „Þess vegna á svipuð reynsla annarra rithöfunda sér rík ítök í mér. Fyrir því þýddi ég þrjár smá- sögur af líku tæi eftir Edgar Allan Poe fyrir níu árum. Þær eru hver um sig frumlegt meistaraverk. Einn af snjöllustu rithöfundum Frakka þýddi allar sögur Poes á móðurmál sitt. Hann varð frægur fyrir. Ég þýddi að eins þrjár. Og ég var skammaður fyrir. Að þýðingum mínum mátti margt finna. Enginn fann þeim það til foráttu. En mér var úthúðað fyrir að vera að þýða annan eins „óþverra og vitleysu“ á íslenzku.“ Það er ekki víst að mikill vitnisburður finnist um að Þórbergi hafi verið út- húðað fyrir að koma Poe yfir á íslensku, en ljóst er að hann stillir sjálfum sér upp við hlið Poes á jaðri hins íslenska bókmennta- og listheims, eins og hann skynjar hann og skilur. „Sögur Poes“, segir hann, „stinga í stúf við gömlu
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204

x

Andvari

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.