Dúgvan - 01.01.1913, Blaðsíða 2

Dúgvan - 01.01.1913, Blaðsíða 2
og talte Dagene til Skibets Ankomst, og saa midt i Marts Maaned drejede en Kutter for fulde Sejl om den yderste Pynt med Kursen lige ind mod Bygden. Den lod Ankeret falde, medens Baaden blev bemandet. Det var det ventede Skib, som nu kom for at afhente os. Jeg skyndte mig med at faa mine Klæder pakkede ned, tog hjertelig Af- sked med Moder og hastede ned til Stranden, hvor Baaden laa og ventede paa os. Skipperen selv var med og syntes at være i yderst godt Humør. Han trykkede min Haand og sagde, han haabede, Aaret vilde forløbe til gensidig Tilfredshed for begge Parter. II. Mine første Aar som Skibsfisker. Til at begynde med vil jeg fortælle lidt om, hvad der senere er bleven mig berettet angaaaende det Skib, paa hvis Dæk jeg nu befandt mig. Kutteren, som jeg vil kalde »Anden«, hørte ikke til de ny og tidssvarende udrustede Fisker- skibe. Den var købt i Grimsby for flere Aar siden, og havde allerede da i lange Tider gjort Tjeneste som Fiskerfartøj. Efter Sigende var der et af de Aar, da den sejlede under John Bulis Banner og befandt sig ude paa Doggerbank, udbrudt Mytteri ombord, ved hvilken Lejlighed Skipperen, der var meget ilde lidt af Mandskabet paa Grund af sin Gnieragtighed og voldsomme Optræden, var bleven slaaet ihjel og kastet overbord. Kutteren var saa sejlet ind til Grimsby, og Mandskabet, der med Haanden paa Bibelen overfor hinanden havde aflagt Ed paa aldrig at røbe denne Forbrydelse, havde opgivet, at Skipperen var skyllet overbord af en Styrtesø. [Paa sit Dødsleje flere Aar efter havde en af de medskyldige overfor sin Sjælesørger lettet Samvit- tigheden for denne Forbrydelse, der ellers aldrig vilde være opklaret. I Henhold til den bekendte Sætning, at »Væggene har Øren«, varede det ikke længe, før dette Skriftemaal kom ud iblandt Pu- blikum. Der hviskedes om det i Krogene, og til- sidst tog Myndighederne Affære. Det blev imid- lertid snart oplyst, at han, der havde aflagt Skrifte- maalet, var den sidste efterlevende af de medskyl- dige i Doggerbank-Forbrydelsen. De andre havde forlængst forlagt deres jordiske Tilværelse til Skyggelandet, og var gaaet ind til det store Regn- skab for den evige Dommer.] — Siden Kutteren paa Doggerbank mistede sin Fører, havde det væ- ret vanskeligt at faa Besætning til den, thi der sagdes at foregaa mærkelige Ting ombord. Saa- ledes havde Skibsfolkene flere Gange siden ob- serveret en fremmed Mand, stor af Vækst og iført en sid Kavaj, læne sig ud over Lønningen, men han forsvandt i Havet, naar nogen nærmede sig. Kutteren havde i flere Aar henligget ubenyttet, da Færinger købte den. Ejeren var glad ved at blive af med Skibet, og afhændede det for en billig Penge. I de to Aar, jeg sejlede med »Anden«, op- levede jeg ikke noget overnaturligt, men flere paa- stod — især under uroligt Vejr — paa Dækket at have set en fremmed Mand, der imidlertid paa uforklarlig Maade forsvandt, saa snart nogen nærmede sig. »Anden« havde ikke haft synderligt Held med sig, siden den forlagte sit Virkefelt til de færøske og islandske Farvande. Den havde kun været til Udgift for sit Rederi, der ogsaa flere Gange havde udbudt den til Salg, men ikke fundet Købere. Dens nuværende Skipper — jeg skal kalde ham Moses Isaksen — havde ført den i et Par Aar, men da han hverken hørte til de driftigste eller heldigste Skibsførere, havde denne Tid kun forøget Kutterens Udgifts-Konto. Kaptejn Moses var af Udseende en meget ejendommelig Mand. Den store, buede røde Næse, de listig blinkende Øjne, der som et Par smaa øer svømmedé omkring i det fra Øjenhulerne stadig rindende Vand, og tydede paa Listighed, Under- fundighed og ikke altfor overdreven Afholdenhed fra de stærke Drikke og hele den uharmoniske, sammenkrøbne Skikkelse sagde en ved første Øje- kast, at Manden ikke afledte sin Herkomst fra den nordiske Race. Hans mørke Ansigtslød og kul- sorte Haar og Skæg bestyrkede en yderligere i den Antagelse, at hans Stamfaders Vugge havde staaet i et af Sydens Lande. Manden gjorde altid et forfrossent Indtryk, og den Draabe, der til Sta- dighed tog Udgangsbillet fra hans Næsetip og for- svandt i den sorte Skæg-Urskov, syntes at bære Bud om evindelig Snue og Forkølelse. Naar jeg hertil føjer, at Skipper Moses manglede et Par For- tænder, hvilket, særlig naar han blev hidsig, for- aarsagede, at hans Tale gik over til en stadig Sprutten og Hvæsen, tror jeg at have givet en fuldstændig Karakteristik af »Anden«s Fører. Som bekendt hjemsøgte Sørøvere fra de afri- kanske Middelhavslande Færøerne for et Par Aar- hundreder siden og for frem med Plyndringer og alskens Rov og Vold. Jeg opstillede den llypo- these, at Skipper Moses mulig var en Ætling af en af disse, men som det efterfølgende vil vise, var (lette ikke Tilfældet. — Baade færøske Mænd og Kvinder blev paa de Tider røvede og bortførte, særlig af tripolitanske og tunesiske Sørøvere, der i deres stærkt befæstede Borge paa Nordafrikas Kyster paa det grusomste mishandlede de Fanger, som ikke kunde skaffe de forlangte Løsepenge. Der forefindes endnu Dokumenter, hvoraf man ser, at Færingerne blev brugt til Stafettjeneste, da de var udholdende og rappe paa Fødderne. Ligeledes ser man, at Sørøverne for ublu Løsepenge forsøger at afhænde deres færøske Fanger. Man forestille sig disse ulykkelige Mennesker, under Bødlernes Slag tvungne til det strængeste Arbejde i Afrikas brændende Solvarme, omringet af vilde Rovdyr og næsten lige saa vilde Mennesker. Hvor. mange fortvivlede og vemodige Tanker er mon ikke i Afteners og Nætters lumre Stilhed fra Afrikas Sø- røverborge fløjet ud over Middelhavets azurblaa Flade fra disse elendige forkuede Stakler til deres Hjem paa de smaa Klippeøer højt oppe mod Nord. I mange og lange Aar har de ventet og haabet paa, at Befrielsens Time skulde komme. Deres Ansigt blev gennemfuret af talrige Rynker, dere Haar og Skæg blev hvidt, deres Ryg blev krumbøjet af det strænge Arbejde. Og dog har de stadig ventet og haabet. Men Færingerne var paa de Tider et meget fattigt Folk, der ikke havde Raad til at indløse deres bortrøvede Slægtninge. — —- En Søndag Eftermiddag, da yi paa Grund af Uvejr laa bak (saa vidt jeg husker vestfor Suder- øen) og fordrev Tiden med at »spinde Ender« i Lugaret, fortalte en af Mandskabet, der var Moses Isaksens Farbroder,' os lidt om Skipperens Her- komst og Forfædre. Jeg skal dog med, det samme tilføje, at jeg ikke vil indestaa for denne Fortæl- lings Paalidelighed. Moses Isaksens Stamfader var Jøde og havde Bopæl i den gamle Hansestad Bergen, hvor han som de fleste af sine Trosfæller sad i gode Kaar og ikke tog det saa nøje med Maaden at tjene Penge paa. Han havde saaledes gjort sig skyldig i forskellige lovstridige Misligheder, og da han var bleven anmeldt for Øvrigheden, besluttede Manden i al Hemmelighed at forlade Byen. Han ind- skibede sig saa, medtagende sine Penge og andre Værdisager paa et Skib, der skulde over til Skot- land, og hvis Kaptejn han ved Løfter om rigelig Betaling fik overtalt til at være sig behjælpelig. Paa Overrejsen blev Skibet imidlertid overfaldet af voldsomt Uvejr og slaaet ud af sin Kurs. I lang Tid drev det hjælpeløst om for de vilde Vover, men til sidst, da Vandet og Provianten lige var ved at slippe op, fik man nogle Øer i Sigte; paa Grund af den voldsomme Brænding turde de dog ikke sætte ind. Skipperen var ikke rigtig klar over, hvor han befandt sig, men efter Øernes An- tal og bjergfulde Beskaffenhed at dømme, antog han, at det var Færøerne. Dette bekræftede sig ogsaa, idet nogle Færinger, der fra Land havde

x

Dúgvan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dúgvan
https://timarit.is/publication/13

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.