Alþýðublaðið - 15.03.1920, Qupperneq 3
ALÞÝÐUBLAÐIÐ
3
„Landnám.“
Svo heitir grein í Morgunblað-
inu ii. þ. m. Nafnlaus er hiín og
þá sennilega ritstjórnargrein. Höf-
undur vill með henni niótmæla
ritum og skoðunum Jóns Dúason-
ar um Grænland. Greinin er rituð
af Iítilli athugun, engri þekkingu,
og að því er virðist af illum vilja;
því að í henni eru rituð bæði
hæðiorð og skammir um fjarver-
andi mann. Eg varð hálfhissa þeg-
ar eg sá í Morgunblaðinu um dag-
inn talað um „Grænlandsgaspur"
og ekki er síður ástæða til að
furða sig á þessari grein. Morgun-
blaðið hefir flutt greinar um Græn-
land athugasemdalaust og orða-
laust, og það eftir Jón Dúason.
Hefði þá verið viðkunnanlegra að
mótmæla þeim strax árneðanjón
var hér til þess að svara fyrir sig.
Ekki hefði það átt að vera mikil
hætta ef að sá sem nú skrifar
hefir þekkingu til að ræða málið.
Eg ætla nú að fara nokkrum orð-
um urn sumt, sem sagt er f þess-
ari grein.
Fyrst talar greinarhöfundur um
að Jón hafi „kveðið svo ramt að
orði að það borgaði sig að yfir-
gefa ísland fyrir fult og alt og
flytja þjóðina á hinn nýja sælu-
stað“. Ekki hefi eg heyrt Jon
„kveða svo ramt að orði“, og
heldur ekki séð hann rita neitt
slíkt. Svo mun vera um marga
fleiri. Eg vil því vinsamlegast mæl-
ast til þess að mér og öðrum verði
sýnt það. Eg veit að Jóni dettur
ekki í hug að íslenzka þjóðin flytji
á brott af íslandi. Og það er
ósanngjarnt og rangt að líkja hon-
um við vesturfara-„agenta“.
Ekki skal eg fara út í þá sálma
hvort vér eigum nokkurn rétt til
Grænlands, enda hygg eg að hann
myndi þá að litlu hafður. Hvort
Jón er í flokki „þeirra fáu út-
völdu", sem geta dæmt um það,
veit eg elcki, en það vita allir að
enginn íslendingur er eins fróður
um Grænlandsmál og Jón Dúa-
son. —
Síðan talar höfundur um físki-
afla og dýralíf við Grænlands-
strendur, og strendur íslands til
forna, og að veiði þar myndi fljótt
spiliast eins og hér. Helzt er svo
að sltilja á greinarhöfundi að þess
vegna sé bezt að veiða þar ekki.
Tuxedo
Luofey Strifee
Old English
Imperial
Mayos
Peerless.
Reyktóbak
fæst nú í flestnm búðum
Vil! hann ekki líka láta hætta að
veiða þorsk við ísbnd? Þá spillast
ekki fiskimiðin. Vfll hann ekki
láta hætia að taka upp mó hér;
ja, þá spillist ekki mótekjan, en
annars þverr mórinn? Ætli grein-
arhöfundur myndi ekki taka fé úr
gullnámu, ef hann ætti þess kost,
gullið þverr, en þorskurinn tímg-
ast þó? Annars er því til að svara,
að hafið við Grænland er geysi-
auðugt sð fiski, og lengi myndi
verða þar uppgripaafli og seint
þrjóta, ef rétt væri að farið. Sú
gullnáma er nógu rík til að auðga
stórum Isiendinga, ekki stærri þjóð
en við erum Greinarhöf. spyr svo
að, hvort Grænlandsþorskur sé
hagspakari en bróðir hans á Sel-
vogsbanka. Sú spurning kemur
þessu máii lítið við. En það er
semailegt að hann komi ekki í
stórtorfum norðan frá Grænlandi
inn í vörpurnar hjá þeim á Sel-
vogsbanka. Fróður maður hefir
sagt mér, að afli hér við land
hlyti að þverra á næstu árum svo
rojög, að íslenzkir fiskimenn yrðu
að leita fiskjar einhversstaðar ann-
arsstaðar. Þá fara þeir auðvitað
til Grænlands. Það er áreiðanlega
ekki nema tíma tímaspursmál,
hvenær Islendingar taka að veiða
við Grænland, þó að þessi háttv.
greinarhöf. biðji þorskinum þar
vægðar.
Svo spyr gr.höf. hver hafi sagt
Jóni um landkostina á Grænlandi.
Hvernig stendur á að hann spyr
þannig? Veit hann ekki, að Jón
vitnar altaf í ritasafnið „Meddel-
elser om Grönland", og hefir alla
sína þekkingu eftir vísindamönn-
um, sem þar skrifa um rannsóknir
sínar. Þessi gr.höf. veit áreiðanlega
ekki betur en þeir. Svo segir hann
að enginn hafi reynt þar búskap.
Þar fer hann með ósatt mál. Flest-,
ir íslendingar vita þó að héðan af
landi var flutt fé til Grænlands,
og Morgunblaðið fræddi þá um
það ári seínna, að ærnar hefðu
gengið úti allan veturinn og verið
allar með lömbum um vorið. Satt
Pathófónar,
Gramóf ónar og
Plötur (,yrirog S)5t'io
í stóru. órvali.
Kaupið aðeins í sérverzlun.
Eljúöfærahús Eejkjaytar
(við hliðina á Laugavegsaphóteki)
r ciweií
reyfeja allir sem einu sinni
hafa hragðað þær. Fást í
JSanésfjornunni.
JNTýir tcvenslsór nr. 36,
verð 26 kr., til sölu og sýais á
afgr. Alþbl.
Kvennúr fundið. Upplýs-
ing í Bergstaðastr. 16.
er það, að af fáum árum er ekki
hægt að dæma neitt um grasvöxt
og veðuráttufar. Menn hafa margra
ára rannsóknir og víst eins góða
þekkingu á því, hvernig það er á
Grænlandi, eins og menn hafa á
því, hvernig því er farið hér á
landi. Greinarhöf. kallar veiðimenn
„æfintýra og misindismenn". Hann
heldur líka að margir kynnu að
verða um hituna. Það er nú nátt-
úriega nokkurt hól um íslendinga,
að þeir væru æfintýra og misind-
ismennl Svo játar hann í smá-
grein að íslendingum yrði hagur
að grænlenzkum kolanámum. Það
verður þeim ekki nema þeir vinni
þær, og hvernig eiga þeir að gera
það ef þeir fara ekki þangað. En
seinna í greininni telur hann kostn-
að einan við að fara til Grænlands.
(Frh.) S. V. G.