Helgarpósturinn - 25.02.1988, Side 47

Helgarpósturinn - 25.02.1988, Side 47
TÓNLIST laust aö amast við því þó fólk hafi gaman af einhverju ööru en klassík- inni. Guðdómlegir farsar og ærsla- leikir eru víða á boðstólum og leikn- ir af yfirnáttúrulegum snillingum, kómedíur og kroppasýningar og eru þá söngleikirnir ótaldir. ,,42. Street" er eitt stórkostlegasta stepp-mjúsíkal (fyrirgefið orðbragð- ið) allra tíma, og er búið að ganga árum saman, enda meira en lítið líf í þeim fáu tuskum sem valið lið hef- ur til að hylja sárustu nektina. Þarna koma fram ofboðslega góð- ir dansarar og söngvarar og hópat- riðin eru óviðjafnanleg. „Vesalingarnir" eru þarna enn og alltaf uppselt einsog hér heima. Þá er verið að sýna ósköp snotran og hrekklausan söngleik, „Song and Dance", og hefur hann gengið lengi. „Blues in the Night" er notaleg sýn- ing fyrir þá sem gaman hafa af blús- inum og fögrum konum þegar farið er að skyggja, og svo mætti lengi telja. Tæplega verður skilið við London án þess að geta þeirra manna sem hafa „sigrað heiminn", ef svo má að orði komast í söngleikjabransanum. Þetta eru þeir Andrew Lloyd Webb- er og Charles Hart, höfundur Jesus Christ Superstar, Evítu, Cats, Song and Dance, Starlight Express og nú síðast þess söngleiks sem virðist ætla að slá öll aðsóknarmet, en það er j,The Phantom of the Opera". Eg hef í gegnum tíðina rambað inná flest sem þessir sjónhverfinga- menn hafa brallað og verður að segja einsog er að það er lífsreynsla útaf fyrir sig. Mikið er lagt uppúr ytri búnaði, ekkert til sparað, frábæru listafólki teflt fram og sýningarnar síðan röð af fyrirburðum sem áður hefði þótt óhugsandi að koma í kring í leik- húsi, hljóð- og Ijósagaldrar, trikk og allskonar aðferðir, sem ekki geta tal- ist billegar, þó sumum geti ef til vill fundist þær svolítið simplar (afsakið orðbragðið). Þekking, vitsmunir, hæfni og af- burðagáfur eru virkjaðar til að rannsaka hvaða graut blessuð jarð- arbörnin helst vilji éta og borga fyr- ir. Síðan hóa kokkarnir sig saman, ná sér í gamlan skyrhræring og matreiða hann þannig að milljónir leikhúsgesta halda að þeir séu að gæða sér á dýrindis rommbúðingi eða einhverju þaðanaf kræsilegra. Þessar sýningar eru undur sam- BJARGVÆTTIR Það er ekki af tilviljun að ég hef gert mér svo tíðrætt um hæfni enskra leikara í þessum þankabrot- um. Eg sagði það áðan og segi það enn, að varla er til svo ómerkilegt leikverk í atvinnuleikhúsum í Lond- on að maður sjái eftir að hafa keypt sig inn. Leikararnir skila sínu jafnan með þeim hætti að maður heillast. Eg gerði mér tíðrætt um Maggie Smith, sem lék Heddu Gabler hjá Ingmar Bergman. Þessi frábæra leikkona hefur á ferli sínum lagt leikhúsfólk að fótum sér með frábærri túlkun á flestum helstu dramatísku hlutverkum leik- bókmenntanna. Ég er mikill aðdáandi hennar og þess vegna fór ég að sjá hana leika í fremur atkvæðalítilli kómedíu, „Lettice and Louage". Og það brást ekki. Þessi drama- tíska íeikkona var þarna komin í gervi trúðsins og hún hafði í hendi sér að leika ærslakómedíuna af þeirri fullkomnun, að allir heims- meistararnir komu uppí hugann: Chaplin, Michel Marceau, Dario Fo ogjafnvel Buster Keaton. A móti henni lét Margaret Tyzack, sem var drottningin í ,,Ég Claudius" í sjónvarpinu um árið, og sú lét sitt ekki eftir liggja. Ég segi þessvegna um leikhúsið í London: — Það er sama hvað það er, leikar- arnir bjarga því alltaf. AÐ LOKUM Ef ég ætti að ráða heilt um leik- húsferð til London í eina viku, þá aðgætti ég fyrst hvort ekki væri hægt að fá ódýrar viku-pakkaferðir þangað og síðan mundi ég fara að velja mér sýningar áður en ég færi af stað. Ég ráðlegg öllum að aðgæta fyrst hvað er á boðstólum í breska Þjóð- leikhúsinu og í Barbíkaninu (Royal Shakespeare Company) og gaum- gæfa vel þær sýningar sem þaðan eru komnar og hafa vegna vinsælda verið fluttar í West End. Auðvitað þýðir ekki að deila um smekkinn og ég hef talað hér útfrá eigin brjósti, en eitt er víst. Vika í London getur veitt manni haldbetri og innihaldsríkari ánægju en mikið og merkilegt strandlíf ár- um saman. Eða það held ég að minnsta kosti. Æsilegt dansatriöi úr 42nd Street. Beöið eftir Godot í breska þjóöleikhúsinu. tímans vegna þess að þær endur- spegla með óhugnanlegum hætti markaðssamfélagið þar sem um- búðirnar skipta öllu, því það eru þær sem koma rýru innihaldi út. Sjálfur set ég mig aldrei úr færi að sjá þessi ósköp, því ganga má út frá því sem vísu að aðstandendur sýn- inganna séu hæfasta listafólk ver- aldarinnar, hvert á sínu sviði. Og svo er ég nú líka, þegar öllu er á botninn hvolft, einn af milljónun- um, saklaus sveitamaður sem borð- aði skyrhreering möglunarlaust í dentíð, ef hann var hrærður út i fjólubláum matarlit og ég fékk kanil útá. Þegar ég kom til London gengu miðar á „Phantom of the Opera“ á um hundrað pund á svörtum mark- aði (miðar sem kosta í kringum tutt- ugu pund í miðasölunni). Ég fékk þrjá miða á sýninguna á réttu verði, fyrirhafnarlítið á sýn- ingardaginn, með aðferðum sem ég lýsti hér að framan og það sannaði enn einu sinni að alltaf er hægt að fá miða á hvað sem er í London. ÚTVARP Jón og járnsmiöirnir Framhaldsleikrit og -sögur hafa í áranna rás verið vinsælt efni í út- varpi. Nú er til dæmis eitt í gangi, Tordýfillinn flýgur í rökkrinu, sem er sakamálaleikrit fyrir börn og er víst endurfluttur endurflutningur á því. Fínt leikrit, en væri ekki nær að útvarpið reyndi með leikritun- inni að taka þátt í umræðu dags- ins. Það væri til dæmis hægt að hugsa sér eftirfarandi söguþráð: Maður fer á skemmtistað og fær sérí glas, kannski eitt, kannski tvö. Svo heldur hann heim en verður fyrir því óláni að hrasa og lenda á bíl. Eigandi bifreiðarinnar, sem er járnsmiður á sumrin en skólapilt- ur á veturna, stekkur út og er illur. Hann fær heimilisfang mannsins og ekur burt en við nánari um- hugsun kemst hann að því að maðurinn hafi sloppið of vel. Hann fer því heim til sín, vekur upp föður sinn og bræður og þeir skunda heim til mannsins sem datt á bílinn. Eftir nokkur orða- skipti ákveður járnsmiðafjölskyld- an að taka manninn með en svo ólánlega vill til að í því að maður- inn sest, sjálfviljugur auðvitað, inn í bílinn, þá handleggsbrotnar hann og lemur andlitinu við bil- gólfið þannig að á því sér. Járn- smiðunum bregður við en eftir umhugsun ákveða þeir að fara til formanns járnsmiðafélagsins, sem er frændi þeirra en ekki að austan, og spyrja hann ráða. Hann ráð- leggur þeim að segja að maðurinn sé járnsmíðanemi sem hafi meitt sig svona illa á fyrsta degi þegar starfandi járnsmiðir hafi ætlað að hjálpa honum úr jakkanum. Við þetta hafi maðurinn firrst, reiðst járnsmiðum og vilji ekki viður- kenna að hann hafi ætlað í fagið og spinni upp allskyns píslarvotts- sögur. Síðan myndi leikritið fjalla um spæjara, gæti heitið Jón Sig- urðsson með tilvísun í vér mót- mælum allir og fornan þjóðararf, sem smám saman myndi fletta of- an af járnsmiðasamsærinu. Lýs- ingar á umhverfi verkstæða og vinnumóral í bland. Þetta er grá- upplagt efni og yrði leiklistardeild- inni til sóma að taka það upp. Persónur yrðu auðvitað að vera tilbúningur. Kristján Kristjánsson SJÖNVARP Arabi fyrir túrista Ríkissjónvarpið bauð upp á magnaða bíómynd „í léttum dúr“ síðastliðið föstudagskvöld. Mynd- in, sem kallaðist „Burt frá New York“, var um margt einstök og hrósvert af ríkissjónvarpinu að hafa haft upp á þessari mynd. Efni myndarinnar var að ung kona í New York vildi komast til Parísar en sofnaði og vaknaði ekki aftur fyrr en flugvélin var lent í ísrael. Hér er um frábært dæmi að ræða um hvernig tengja má saman ólík- ar senur í kvikmyndum og færa söguna úr stað. Þar sem myndin er gerð fyrir bandarískan markað þurfti aðalhetjan að vera þaðan og þar sem tilgangur hennar var að „varpa ljósi" á líf í Israel þurfti hún að gerast þar. Stundum er sagt að almenning skorti skýrar línur varðandi hvernig á að horfa á heiminn, hvar á að draga mörkin. Þessi mynd lagði til skýrar línur. í fyrsta lagi dró hún mörkin fyrir þá sem vilja þokkalega skemmtun á föstudags- kvöldi. Jafnlélega mynd var vart hægt að finna. I öðru lagi dró hún skýra línu fyrir þá sem ekki hafa vitað hversu mikla sjálfsvirðingu og metnað ríkissjónvarpið hefur til að bera. í þriðja lagi skýrði hún greinilega hversu hjálpsamir og góðviljaðir Israelsmenn eru og hvaða erfiðleika þeir eiga við að etja. „Þegar við komum hingað var hér ekkert nema mýri,“ út- skýrir ein hjálparhellan á „kibb- utzinu" málið fyrir söguhetjunni. Og þegar eini arabinn sem átti línu birtist á skjánum sagði söguhetj- an: „Guð, þarna er arabi.“ Og fylgdarmaður hennar um sögu- slóðir ísraels svaraði: „Þetta er allt í lagi, hann er ekki óvinur. Þetta er bara arabi fyrir túrista." Það er gott til þess að vita að við skulum eiga hér ríkissjónvarp til að halla sér að á síðkvöldum, stofnun sem leggur metnað sinn í góðar myndir sem taka að sér að útskýra heiminn í „léttum dúr“ fyrir hálfslompuðum og/eða hálf- sofandi lslendingum. Aðrir með fullri meðvitund láta tæpast bjóða sér annað eins. Páll H. Hannesson Don Giovanni og frjálshyggjan Don Giovanni — íslenska óperan Texti Lorenzo Da Ponte Tónlist Wolfgang Amadeus Mozart Hljómsveitarstjóri Anthony Hose Leikstjóri Þórhildur Þorleifsdóttir Leikmynd og búningar Una Collins Lýsing Björn B. Guðmundsson Sveinn Benediktsson Kór og hljómsveit íslensku óperunnar Don Giovanni Kristinn Sigmundsson Leporello Bergþór Pálsson Donna Anna Ólöf Kolbrún Harðardóttir Donna Elvira Elín Ósk Oskars- dóttir Zerlina Sigríður Gröndal Masetto og höfuðsmaður Viðar Gunnarsson Don Ottavio Gunnar Guðbjörnsson Menn gera mikið af því þessa dagana að brjóta heilann um persónuna Don Giovanni, hvort hann sé illmenni eða sakleysingi, engill eða satan, og auðvitað hvort ekki sé eitthvað ,,goðsögulegt“ við hann. En yfir í þá sálma þykir einkar þægilegt að velta sér, þegar menn vita hvorki upp né niður. í Don Giovanni er einn þáttur í eðli okkar allra gerður að heil- steyptri persónu. Það er hin eigin- gjarna sjálfhverfa afstaða með al- gjöru tillitsleysi í garð annarra. Börn eru yfirleitt mjög sjálfhverf fram eft- ir aldri, og þannig eru dýrin gagn- vart öðrum afkvæmum sínum. Full- orðinn maður, sem þannig hegðar sér, er hins vegar kallaður siðblind- ingi. Þessi eðlisþáttur er stundum ærið ríkjandi hjá listamönnum og öðrum, sem eru hugfangnir af eigin verkefni og skeyta þá lítt um að- stæður, þarfir og viðhorf annarra. Mozart hefur tæpast verið laus við þessa sjálflægni. Hið merkilega er, að siðblindingjar geta þótt mjög töfrandi persónur og því ýmist vald- ið meiri sorg eða sælu en aðrir. í verstu mynd sinni birtist þessi eðlis- þáttur í fari einræðisherra. Herra Jóhann eins og hann heitir á íslensku er þess konar siðblind- ingi, en hugðarefni hans er ekki merkilegra en að komast upp á sem flestar konur og jafnvel með ofbeldi, ef ekki með góðu. Og vissulega dragast konur að honum seint og snemma, enda fellur hann aldrei í þá gryfju að sýna þeim tillitssemi. (Mannskepnan er nefnilega svo undarleg, að hún hættir ósjaldan að vera skotin í þeim, sem reynir að þóknast henni.) Söngvar þeir, sem Mozart leggur honum í munn, eru líka ómótstæðilegir. En það er líka gert Ijóst, að hann er aðalsmaður, sem getur sýnt ungum bónda vald sitt, ef sá dirfist að vernda brúði sína. Nú á dögum mætti lita á Don Giovanni sem tákngerving þess sér- gæðingsháttar og nýfrjálshyggju, sem reynir að sölsa allt undir sig á glæsilegan hátt. Aðrir mega éta það sem úti frýs. Og allt er þetta auðvit- að framið í nafni frelsis einstaklings- ins, enda stagast Don Giovanni á orðunum „Lifi frelsið", þegar hann hefur safnað lýðnum til veislu í sín- um þokkalega tilgangi. Fyrir þessu sama falla kjósendur, en snúa baki við hinum, sem í einlægni reyna að gera þeim gott. Höfuðkostur óperusýningar er ekki að láta stórstjörnur syngja glæstar aríur og annað falla í skugga. Á slíkum sýningum missir gestur einatt söguþráðinn. Hvert smáatriði þarf að njóta sín. Og það tekst starfsmönnum íslensku óper- unnar glettilega vel að þessu sinni. Áhorfandi glatar aldrei sýn á fram- vindu leiksins. lslensku textarnir til hliðar eru til mikils hagræðis að þessu leyti, en nokkur misbrestur var á að þeir stæðu hæfilega lengi á skjánum. Um einstaka söngvara skal þess getið, að Kristinn fer á kostum í söng og leik, hvort sem hann á að sýna ósvífni, flærð eða blíðu. Helst skorti á, að hann væri nógu nautnalegur HELGARPÓSTURINN 35

x

Helgarpósturinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Helgarpósturinn
https://timarit.is/publication/47

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.