Morgunblaðið - 30.12.1948, Blaðsíða 10

Morgunblaðið - 30.12.1948, Blaðsíða 10
10 Fimmtudagur 30. de«;. 1948. MORGUNBLAÐIÐ „Lávarður minn“, sagði mað urinn. „Jeg segi satt .... þetta stóra skip ....“. „Þrjótur“, sagði Don Luis og hristi manninn, þangað til að augun ætluðu út úr augna- tóftum hans. „Veistu ekki einu sinni að Seaflower er lítið skip, og hefur ekki nærri svo margar byssur. Þú og sá, sem skipar þjer fyrir verkum eru fífl, að halda að þið getið gabb að mig. Hver borgaði þjer? Talaðu, eða jeg drep þig?“. „Jeg .... jeg þekki hann ekki, lávarður minn“, stundi maðurinn. „Það var einhver ungur aðalsmaður frá Lima. Jeg veit ekki, hvað hann heit- ir“. Don Luis sleppti ekki tök- um sínum á manninum, en svipaðist um eftir hinum sjó- manninum, sem hafði fylgt honum til Callao, en hann hafði þá forðað sjer. „Ungur aðalsrííaður?“, sagði Don Luis. „Hm .... Ef tungu- ræksnið í þjer getur úttalað eitt einasa satt orð, segðu mjer þá, hvernig augu hans voru lit“. „Þau voru ' blá, lávarður minn“, sagði maðurinn. „Jeg tók einmitt eftir því, af því það er svo sjaldgæft“. „Og hvernig var hár hans litt?“. „Það var ljóst, næstum eins Ijóst og á Englenðing eða Hol- lending". Don Luis þeytti manninum frá sjer, svo að hann datt í götuna. Þegar hann ætlaði að reyna að standa á fætur, spark aði Don Luis í andlit hans. „Þú ert heimskingi, Ric- ardo .... Þú, sem ert svo ungur .... að vera þegar orð- inn þreyttur á lífinu“, hugs- aði hann um leið og hann sveiflaði sjer upp á hest sinn. Síðan þeysti hann af stað í áttina til Lima. Bianca stóð við hlið Ric- ardos við innganginn á sóða- legu og daunilíu yeitingahúsi. Þau höfðu snætjt kvöldverð á rólegu veitingahúsi, en Ricardo hafði haldið fast við að fá að sýna henni einnig skuggahlið- ar Lima-borgar. Það var hálf dimmt í veitingastofunni og loftið var þungt af tóbaksreyk og matarlykt. Við ög við heyrð ust drynjandi óhljóð úr einu horni veitingastöfunnar. Bi- anca gat sjer þéss til, að þar mundi vera hljómsveitin. Inn- fæddir menn bljesu í hljóð- pípur úr misjafnlega löngum reyrstöngum, :sétn bundnar voru saman með viðartágum. í öðru horni hjelt ungur Inka- maður á hljóðfáeri, sem kallað var Carango og var upprunnið í Bolivíu. Það minnti einna helst á mandolín. Bianca ætl- ,aði að fara að snúa við og leggja á flótta, en þá fór Inka- maðurinn að leika á hljóðfæri sitt og það var eins og tónarn- ir hjeldu henni fanginni, og læstust um hana. Þetta var þkkert sjerstakt la og hljóð- fallið var ekki reglubundið. En tónarnir komu eins og ó- sjálfrátt og þó endurtóku þeir sig. Hún varð alveg dáleidd. ■— Margra alda siðmenning 44. dagur gleymdist henni og hana lang- aði mest til að stökkva út á gólfið, þar sem blysin loguðu og stappa fótunum í gólfið í villtum dans. Ricardo beygði sig niður að henni. „Viltu fara hjeðan, Bi- anca?“, hvíslaði hann. „Nei“. hrópaði hún. „Nei, alls ekki. Þetta er dásamlegt, Ricardo“. Hávaxinn Inca-maður gekk til þeirra. Hann var tígulegur ásýndum og ættardrambið lýsti úr hverri hreyfingu hans. „Hefur þú laust borð handa okkur, Titicaca?“, sagði Ric- ardo. „Við viljum líka fá að bragða besta vínið, sem þú átt“. „En mat?“, spurði Indíán- inn. Ricardo leit á Biöncu. „Já“, sagði hún. „Jeg er orð in glorhungruð aftur“. „Quinoa-súpu með pipar?“, sagði Indíáninn. „Chunu-kök- ur?“. „Eru þetta Indíána-rjettir?", spurði Bianca. „Já. Ljúffengir“. „Mig langar til að bragða allt“, sagði Bianca. Þau settust við borð og Bianca fór að horfa í kring um sig. Þegar augu hennar fóru að venjast hálf- rökkrinu, sá hún að þarna voru fleiri konur en hún. Flest ar voru gleðikonur, mestizar og múlattar. En við borð ekki langt frá þeim, sat kona. sem var eins hvít á hörund og Bi- anca sjálf, og auðsjáanlega af tignum ættum. Augu konimn- ar voru þrútin og á sífelldu flökti um salinn. Við og við stakk hún fingrunum niður í skál, sem stóð á borðinu fyrir framan hana og borðaði upp úr henni. Biöncu sýndist skál- in vera full af rauðum leir. Hún leit spyrjandi á Ricardo. „Þetta er coca“, sagði hann. „Það hefur deyfandi áhrif á menn, sem neyta þess, þegar blöðum þess er blandað sam- an við leir. Indíánar nota það til varnar gegn sjúkdómum. En því miður eiga menn bágt með að venja sig af því, þegar þeir eru einu sinni byrjaðir. Það er næsta stig á undan því að rnenn- verða kokaínistar. Þessi hefðarkona þarna er engin hljóðfærasláttur nema við og við drundi í trumbun- um, en stúlkan hjelt áfram að dansa og dansa, þangað til loft ið var orðið þrungið villimann legu æði. Bianca heyrði að andardráttur Ricardos var orð- inn þungur, og hún vissi, án þess að líta við, að hann mundi halla sjer fram á borðið frá sjer numinn og glataður þbss- um heimi. En allt í einu hvað við sker- andi vein. Bianca sá að hefðar konan, sem sat ein við borðið skammt frá þeim, stóð reik- andi á fætur, og byrjaði að tæta utan af sjer fötin. Hún var ekki mikið klædd, því að augnabliki síðar var hún kom- in út á gólfið til Inka-stúlk- unnar og dansaði þar allsnak- in eins og hún í blysljósinu. Það glampaði á líkama Inka- stúlkunnar og gerði hana ó- raunverulega og eins og af öðr um heimi. Það var eins og hún væri ekki mannleg vera, held- ur aðeins hluti af hljóðfæra- slættinum. En aftur á móti æpti hvítt hörund hinnar kon- unnar á mann, að hjer væri úrkynjun mannkynsins á ferð- inni. Bianca rauk á fætur, en þá stökk ungur fylgdarmaður hefðarkonunnar fram á gólfið og vafði skikkju sinni utan um hana. Hún barðist á móti hon- um með hnúum og hnefum, og hann rjeði ekki við hana fyrr en tveir aðrir menn komu hon um til hjálpar. Bianca tók yfirhöfn sína og ætlaði að ganag út, en þá greip Ricardo um handlegg hennar. Hún skammaðist sín og henni fannst hún einnig vera sek í hegðun hinnar konunnar. „Bíddu“, sagði Ricardo biðj- andi. „Caviedes er að koma“, ,Caviedes?“, sagði Bianca og leit spyrjandi á hann. „Juan Valle y Caviedes'1 sagði Ricardo. „Sjáðu hann er að ganga inn núna“. Bianca leit á lágvaxinn mann, sem stóð í dyrunum. Allt andlit hans var þakið ör- um eftir sýfilis-sár. Hann var grannur og boginn í baki. Það var eins og ekkert væri lifandi af honum, nema augun. En hann hafði falleg augu, og það var eins og augu hans lifðu sinu eigin lífi I hálfdauðum lík ama hans. Hljómsveitin hætti dauðadæmd. Hún hlýtur %að leika og allir horfðu þegj- hryllilegan dauðdaga áður enpndi til dyranna. langt um lýður“. » „Caviedes, velkominn“, „Hræðilegt“, hvíslaði Bi-^hrópuðu bæði menn og konur. anca. |Inca-stúlkan hætti í miðjum Nú fór að láta hærra í hljóm 'dansinum og tók undir sig sveitinni og Inka-maðurinn ístökk til mannsins í dyrunum með carango-ið hamaðist nú^og fleygði sjer í fang hans. hálfu meira en fyrr og allt í ^Caviedes leit á stúlkuna með einu hljóp stúlka fram á gólfið.; fyrirlitningu og ýtti henni frá Hún var allsnakin, en fagur-.sjer, Menn gengu frá ástmeyj- lega limaður likami hennar 'um sínum til þess að ía að var allur smurður olíu. Húnl'sherta magrar hendur hans. dansaði öruggum skr'efum á . Hann virtist taka þennan virð- moldargólfinu í takt við hljóð- ‘ingarvott sem sjálfsagðan hlut. færasláttinn, teygði sig og Bianca hugsaði með sjer, að beygði, svo að allir vöðvar lík- þannig mundu gyðirnir á Ol- ama henpar virtust spenntir ;'ympíu-fjallinu hafa tekið við til hins ítrasta. ^sálum mannanna. Sjer til mikillar undrunar, i „Hver er hann?“, spurði hún fann Bianca, að henni fannst j.Ricardo. þessi dans hreint ekki óviðeig-1 andi. Inka-stúlkan var ákaf-. lega fögur. Hljómsveitin var| AUGLYSING hætt að leika og nú heyrðist * E R G U L L S I G I L D I í leit að gulli aftir M. PICKTHAAX 49 Villi, hrópaði hann þá eins hátt og hann gat. Villi. Hvar eruð þjer? svaraði einhver ofan úr þokunni. inn hjálpað mjer upp. Hjerna niðri á þessari klettasillu. Geturðu einhvernveg- Bíðið, svaraði röddin úr þokunni. Jeg skal kasta reipi niður. Nei, svaraði Leifur. Það þýðir ekkert. Jeg er meiddur í handleggnum og get ekki klifrað upp eftir kaðlinum. Það varð þögn nokkurn tíma, svo svaraði Villi. Þjer verðið að bíða nokkurn tíma rólegur. En jeg skal ná yður upp. Þó Leifur hjeldi nú áfram að kalla, svaraði enginn köllum lians. Villi hafði farið eitthvað frá. Eftir svona stundarfjórðung, sem Leifi fannst eins lengi cð líða og margir klukkutímar, heyrði hann Villa kalla að ofan. Jeg ætla nú að kasta kaðlinum niður. Þjer skuluð binda lykkjunni utan um yður undir handarkrikunum. Það er það eina sem við getum gert og það hlýtur að ganga. Það varð aftur þögult. Leifur reyndi að rýna út í þokuna og myrkrið og loksins sá hann fáeina faðma frá sjer, að kaðalendi kom svífandi niður. Vill hafði næstum hitt á ijettan stað. Er þetta gott? spurði drengurinn. Það þarf að koma heldur nær. Það er nógu langt niður, en ef þú sveiflar kaðlinum, þá næ jeg í endann. í endann á kaðlinum var bundið steini og nú fór hann að sveiflast fram og aftur, þangað til Leifur náði loks í hann. Hann logverkjaði í handlegginn, en tókst samt að binda kaðlinum utan um sig. Þegar hann hafði bundið kaðlinum vel, hrópaði hann: Jæja, dragðu þá. Samstundis kom rykkur á kaðalinn og Leifur sveiflaðist i lausu lofti. Hann hjekk með öllum sínum þunga í kaðl- inum og það var honum ógurleg kvöl. En hann lyftist hærra og hærra með ótrúlegum hraða, svo að hann fór að svinx^ og loks fann hann, að Villi greip um hann og hjálpaði honum lipp á brúnina. ífifhxT vrbQttfjumha. /tuj — í slagsmálunum varð jeg undir, en á friðarráðstefnunni hafði jeg yfirhöndina. ★ Á auglýsingatöflu einni í Chaillot-höllinni í París, þar sem þing Sameinuðu þjóðanna kom saman, var eitt sinn eft- irfarandi hengt upp, skrifað á bjagaðri ensku: „Sendimaður frá Sudan, sem hingað er kominn til að að fylgj ast með málum fyrir þjóð sína, hefir verið rændur skæðasta vopni sínu. Einhver hefir tekið penna hans. Þetta er ekki heið- arlegt, og síst á þessum stað, þar sem þjófnaður ætti að Vera óhugsanlegur. Sá, er tekið hefir pennann, jeg vona að jeg megi segj_a í hugsunarleysi, er vin- samlega beðinn um að skila aft- ur þessum dýrmæta grip, sem er eign Sudan. Verið svo elskulegur, kæri herra, að láta áhaldið á þann stað, sem þjer tókuð það í herbergi nr. 2094. Gerið það á matmálstíma, því að þá er hjer enginn viðstadd- ur. ★ Mikið er um það rætt, hver sje fegurst „stjarnanna“ í Hollywood, og hver hafi feg- ursta einstaka líkamshluta. Hjer hafið þið það: Háls og hnakki: Diana Lynn. Herðar: Barbara Stanwvck, Brjóstf- Olivia de Havilland. Mitti: Loretta Young. Mjaðmir: Lizabeth Scott. Handleggir: Hedy Lamarr. Hendur: Veronika Lake. Fótleggir: Marlene Dietrich. Fætur: Mona Freeman. Eftirlíkingu á að gera af lík- amshlutum viðkomandi stjarna, fella þá saman og gera úr þeim dúkku, sem koma á fram i kvikmyndinni „Bitter Vic- tory“. ★ Tollyfirvöldin í Indianapolis Ijetu nýlega brjóta 5808 flösk- ur af brennivíni og 7276 flösk- ur af whisl y og ljetu þennan dýrmæta viíkva renna í hafið. Byrgðir þessar höfðu legið f tollinum í fjögur ár og eigand- inn vildi ekki borga tollinn, sen. var 10600 dollarar.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.