Morgunblaðið - 25.10.1963, Blaðsíða 1
24 siður
„Ljóðlistin er mannkyninu ekki
síður mikilvæg en vísindin"
Einkaviðtal Morgunblaðsins við gríska Ijóð-
skáldið Giorgos Seferis, er hlaut bókmennta-
verðlaun Nobels í ár.
'fc Bókmenntaverðlaun
Nobels hlaut að þessu sinni
gríska ljóðskáldið Giorgos
Seferis, sem frá því fyrir
1930 hefur starfað í utan-
ríkisþjónustu Grikklands
— var síðast (sendiherra
í London, þar til nú fyrir
nokkrum mánuðum, að
hann lét af störfum og
fluttist búferlum til Aþenu.
Sænska akademíán
segir í greinargerð fyrir
verðlaunaveitingunni, að
Seferis hljóti verðlaunin
vegna „framúrskarandi
ljóðskáldskapar hans, er
beri merki sterkri tilfinn-
ingu fyrir hellenskri menn
ingu“. Bókmenntamenn í
Svíþjóð segja úthlutun
verðlaunanna til Seferis
bera því vitni, að akademí-
an hafi viljað hylla grískar
nútímabókmenntir. — (Sjá
grein um Seferis á bls. 13).
Verðlaunín nema að
þessu sinni 265.000 sænsk-
um krónum, sem samsvar-
ar rúmlega tveim milljón-
um ísl. króíi'a.
Viðtal Mþl. við Seferis
Sigurður A. Magnús-
son, blaðamaður Morgun-.
blaðsins, var staddur í Lon
don, er tilkynnt var um
veitingu verðlaunanna. Að
tilmælum blaðsins átti
hann símtal við verðlauna-
hafann og símaði viðtal
þeirra aftur til íslands.
Samtal þeirra, sem hér fer
á eftir, fór fram á grísku..
„Símasambandið til Aþenu
var heldur slæmt í dag, sagði
Sigurður „en þegar ég náði
sambandi við skáldið Seferís
kvaðst hann vera þakklátur
sænsku akademíunni fyrir
þann mikla heiður, sem hon-
um hefði verið sýndur með
verðlaunaveitingunni. En
hann var þreyttur og sagðist
hálfruglaður af þvi, sem á
hefði gengið vegna þessa. Ég
spurði hann fyrst hvort hann
væri kunnugur norrænum
bókmenntum og sagði hann
það ekki vera. Hann kynni
ekkert erlent tungumál annað
en ensku — og sér þætti yfir
leitt heldur slæmt að lesa
ljóð í þýðingum; hann nyti
þeirra ekki þannig og gerði
það því eklfr oft. Sömu til-
finningu kvaðst hann hafa
gagnvart þýðingum á sínum
eigin ljóðum. — I>ó sagðist
Seferis kannast dálítið við
Strindberg og Ibsen. Svo
hefði hann átt mikil bréfa-
viðskipti við Hjalmar Gull-
• berg, sem þýddi mikið af ljóð
um hans á sænsku, — og hefði
hann haft miklar mætur , á
Gullberg bæði sem manni og
skáldi, það sem hann þekkti
hann. t
— Seferis sagðist hafa lesið
eitthvað af íslenzkum forn-
£itum í enskri þýðingu. Verk
Laxness hefði hann hirisvegar
(ekki lesið, en af tilviljun
hefði sér verið send ein lítil
Ijóðabók eftir ungan íslending
— hefði vinur sinn þýtt ljóð
in, sem mörg væru merkilega
vel gerð og þýðingin góð.
— Er ég spurði hann, hvaða
Framh. á bls. 8
Mynd þessa af ljóðskáldinu Giorgos Seferis fékk Morgun- *
blaðið símsenda í gær. Var h ún tekin í gærlag á heimili
skáldsins, eftir að honum hafði verið tilkynnt að hann hefði
hlotið bókmenntaverðlaun Nóbels.
vmm
Sóifaxi á flugveilinum í Narssassuaq. Endi flugskýlisins, sem brann, ásamt flugturninum, til hægri á myndinni. (Ljósm. Sn. Sn.).
Flugskýlisbruni í Grænlandi:
Sólfaxi eyðilagðist í eldi
— ásamt 2 KatalínaJlugbátum og einkaflugvél — Straumfaxi í Grænlandsflug
U M miðnæturskeið í fyrra-
kvöld kom eldur upp í flug-
skýlinu á flugvellinum í Nars
sassuaq á Grænlandi, og
brann það til kaldra kola á
skammri stundu með Öllu sem
þar var inni, enda úr timbri. í
eldinum eyðilagðist Sólfaxi,
Skymasterflugvél Flugfélags
íslands, sem verið hefur í
Grænlandsflugi, svo og tveir
Katalína-flugbátar frá danska
flughernum og lítil einkaflug-
vél. Með flugskýlinu brunnu
flugturuinu, sem var byggður
við það, viðgerðarverkstæði,
varahlutir o. fl. og er því erf-
itt um vik á flugstöðinni í
Narssassuaq. Örn Johnson,
forstjóri Flugfélags íslands,
tjáði Mbl. í gær, að F.í. hefði
boðið leigutaka Sólfaxa,
dönsku Grænlandsverzlun-
inni, að hin Skymastervél fé-
lagsins, Straumfaxi, reyndi að
anna einhverju af verkefnum
Sólfaxa, og er afráðið að
Straumfaxi fari í tvær ferðir
til Grænlands I næstu viku.
Þá fór Skymastervél frá Dan-
mörku til Narssassuaq í gær-
dág.
Samikvæmt fréttaskeytum, sem
Mbl. fékk frá fréttaritara sinuim
í Kaupmannaihöifn ag AP í gær,
kom eldurinn upp í flugskýlinu
u<m miðnættið. Bkki er vitað,
hvað eldsupptökunum olli, en
lögreglan telur, ag skammíhlaup
hafi orðið í rafmagnskerfinu.
Ekkert tjón varð á mönnum í
brunanuim.
FlugsKýlið varð strax alelda
o.g varð ekki við neitt ráðið. Eft-
ir eina klukfcustund var það
brunnið til grunna, oe flugvél
arnar fjórar gjörónýtar. Er tjón-
ið metið á 10—15 milljónir dans-
kra króna.
Katalínuflugbáitarnir tveir hafa
ásamt Sólfaxa annaat ískönnun-
arflug, björgunarstarfsemi ýmis-
kionar, og landihelgisgæslu við
Grænland. Er því skarð fyrir
skildi, sem fcrfitt mun verða að
fyila, sökum þess að aðsaða er
nú engin í Narssassuaq fyrir flug-
vélar, en eitt höfuðskilyrði er að
Ihafa þar gott Oig' hlýtt 'flugskýli
vegna kulda og storma. Þá eru
við.gerðar- og viðihaldsverkstæði
eyðilögð og annað, sem nauð-
synlegt var tiil reksturs flug-
sitöðvarinnar. Katalínuibátur frá
dan.ska flughernum fer í dag frá
Framh. á bls. 8 ' I
Aukin viðskipti
Austurs og
Vesturs?
Houston, Texas, 24. okt. —
(NTB): —
Viðskiptamálaráðherra Banda-
ríkjanna, Luther Hodges, lét í
ljósi þá skoðun sína í dag, að
taka bæri til endurskoðunar þær
hömlur, sem til þessa hafi verið
á viðskiptum Bandaríkjanna við
löndin austan járntjaldsins —
þ.e.a.s. öðrum en þeim, er lyti
að herbúnaði. Sagði hann til
dæmis, að A-Evrópuríkin hefðu
á sl. ári keypt vörur frá löndum,
öðrum en hinum kommúnisku,
fyrir um 4,5 milljarða dollara,
en af þeim viðskiptum hefðu að
eins um 3% verið við Bandarík-
in.
Macmillan
heim a
sunnudag,
London, 24. okt. (NTB)
Harold Macmillan, fyrrver-
andi forsætisráð'herra Bret-
lands fer væntanlega heim af
sjúkrahúsinu á sunnudag, áð
því er eiginkona hans, Lady
Dorotlhy upplýsti í dag. Mac-
milían var s.korinn upp fyrir
veim vikum, svo sem kunnu^t
er, og fer heilsu hans vel fram.
I dag fór hann í stutta öku-
ferð með konu sinni.
t .......... ii f n i riwwwtiw