Morgunblaðið - 09.05.1967, Blaðsíða 14

Morgunblaðið - 09.05.1967, Blaðsíða 14
14 MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 9. MAÍ 1967. Leikfélag Reykjavíkur: álssóknin André Gide og Jean-Louis Barrault gerZu eftir skáldsögu Franz Kafka Leikstjóri: Helgi Skúlason Leikmyndir: Magnús Pálsson „YDUR er brátt í brók að axla sem flest af mínum verkefnum“. Þannig hljóðar ein af setningum aðalpersónunnar, Jósefs K. í þýðingu Bjarna Benediktssonar. Ef tekinn er að láni þessi sér- stæði tjáningarstíll, má segja, að Leikfélagi Reykjavíkur hafi verið fullbrátt í brók og alls ekki tekizt að axla síðasta verkefni sitt, leikhúsverk það, sem André Gide og Jean-Louis Barrault gerðu úr „Málssókninni" eftir Franz Kafka. Sýningin er óskiljanlega illa úr garði gerð, uppsetningin flaustursleg og stefnulaus, leikur í flestum hlut- verkum langt undir þeim kröf- um, sem meðal annars L.R. hef- úr á síðustu árum vanið fólk á að gera. f grein um verkefnaval leik- húsanna í Morgunblaðinu í jan- úar sl. leyfði ég mér að benda á það, að leikrit dynja ekki yfir leikhús eins og einhver óum- flýjanleg ógæfa eða náttúru- hamfarir, þannig að allir, sem vettlingi geta valdið, séu kvadd- ir til að bjarga því, sem bjargað verði. Leikfélagið hefur verið að ráðgera sviðsetningu á Máls- sókninni um nokkurra ára skeið og er undarlegt. að forráðamenn leikhússins skuli ekki hafa not- að þann tíma betur en raun ber vitni til að kynnast verkefninu eða starfskröftum sínum. Tékkneski gyðingurinn Franz Kafka fæddist i Prag 1883. Hann lagði í fyrstu stund á bókmennt- ir og læknisfræði, en lauk dokt- orsprófi í lögum og vann eftir það um hríð við tryggingastarf- semi, þar til hann sneri baki við borgaralegu streði, fluttist til Berlínar og tók að skrifa. Kafka átti stuttan starfsaldur sem rit- höfundur, þjáðist af berklum. Hann dó 1924. Ekkert af meiri háttar verkum hans hafði þá verið gefið út, enda hafði hann ekki hirt um að fullgera þau, heldur lagt svo fyrir að handrit skáldsagnanna „Málsóknin", „Kastalinn" og „Ameríka“ jrrðu brennd að honum látnum. Vinur Kafka, Max Brod, hafði þó þessi fyrirmæli að engu, bjó handritin til prent- unar og sá um útgáfu á þeim á næstu árum (1926-’27). Það er vafasamt, að nokkur rithöfundur þessarar aldar hafi haft dýpri áhrif á nútímaleikrit- un og bókmenntir í Vesturálfu en Kafka. Vitað er, að hann hafði mikinn áhuga á leiklist, en í fórum hans fundust þó aðeins drög að einu leikriti, „Der Gruftwachter“. f smásögum sín- um og ófullgerðum skáldsögum lýsti Kafka vonlausri baráttu mannsins við að átta sig á venjum og reglum samfélágsins. sem stundum virðast á óskiljan- legum rökum reistar („Die Liige wird zur Weltordnung gemacht“ — eða „Veraldarskipanin er byggð á lygi“, segir Jósef K. í 9. kafla Málssóknarinnar), og óvissu, martröð og óljósum, er áleitnum hugsunum tilfinninga- næmra mannvera, sem eru ráð- villtar í vanaþrælkun og tillits- leysi heimsins. Það, sem Kafka fæst við að túlka: tilfinningin um sambandsleysi við raunveru- leikann og sektarkennd vegna þessarar þokukenndu vitundar (martröð Jósefs K. sem er ákærður fyrir brot á óþekktum lögum, fyrir óþekktum dómstóli og er loks drepinn eins og hund- ur; og örvænting hins K. sem stefnt hefur verið til kastala, sem hann getur ekki með nokkru móti komizt inn í) hefur orðið aðalviðfangsefni flestra verka, sem fjalla um hlutskipti nú- tímamannsins. Ionesco segir svo í. ritgerð sinni um Kafka „Dans les armes de la Ville“: Höfuð- inntak verka Kafkas er lýsing- in á manninum villtum í völ- undarhúsi án nokkurs leiðar- ljóss. Hafi maðurinn ekkert leiðarljós, er það samt vegna þess, að hann kýs ekki lengur að hafa það. Af þessu stafar tilfinn- ing hans um sekt, óvissu og fáranleik mannkynssögunnar". Margir höfundar hafa fyrr og síðar freistazt til að búa ýmis verk Kafka til sviðsflutnings, en árið 1947 gerðu franski rithöf- undurinn André Gide og leik- húsmaðurinn Jean-Louis Barr- ault eins konar leikrit úr Máls- sókninni. Sýning þessi í Marigny- leikhúsinu markaði tímamót, ekki vegna þess að menn kynnt- ust allt í einu Kafka, heldur hins að Barrault notaði mjög nýstár- legar aðferðir í uppfærslu sinni, sambland af trúðaleik, mímu, „bull“-skáldskap, draum-bók- menntum og líkingum. Málssókn Barraults var undanfari absúrd- ista nrútímans, enda eru þeir komnir í beinan karllegg af Kafka í viðfangsefnum sínum og lífsviðhorfi, og í vinnuibrögðum m.a. af vini og læriföður Barr- aults, Antonin Artaud, spámanni „leikhúss grimmdarinnar“. Þá hóf Barrault á þessari sýningu að nota ýmislegt eftir fyrir- mynd „þöglu myndanna" (eink- um Chaplins) eins og Ionesco o. fl. tóku að gera síðar. Það, sem Kafka liggur á hjarta, birtist ekki samandregið í beinum yfirlýsingum persóna Málssóknarinnar eða skoðana- skiptum um ástandið í veröld- inni, eins og boðskapur margra annarra merkishöfunda t.d. Bernhards Shaw. Þótt samtals- texti Kafka sé uppistaða leik- ritsins eins og það kemur fyrir í handriti, er hann einskis virði án hins seiðmagnaða riglureiðar- ramma atburðalýsinga Kafkas, enda er tilgangur Barraults sá, að sýna þennan ramma á lifandi og myndrænan hátt. Ef þessi ár- angur á að nást, verður í fyrsta lagi að vera fyrir hendi skilning- ur á verki Kafkas og í öðru lagi kunnátta, smekkur, hugkvæmni og hæfir leikarar til að vinna verkið í ströngum anda þessa skilnings. Sýningin í Iðnó ber ekki vott um neitt af þessu og er ekki einu sinni sæmilega æfð. Mér er það óskiljanlegt, hvernig leikhússtjórinn getur fengið af sér að bjóða upp á þessa sýn- ingu næst á eftir hinni frábæru uppfærslu sinni á „Tangó“. Helgi Skúlason hefur aldrei sýnt sömu afburðahæfileika í leikstjórn sem í leik, þótt hann hafi annars sett á svið nokkrar snyrtilega og^ fagmannlega unn- ar sýningar. f þetta sinni virðist hann ekki hafa annað leiðarljós í uppsetningu sinni en stikkorð- ið: Martröð. Það heppnast þó aldrei fullkomlega að koma martraðaráhrifunum til skila, einkum vegna þess að yfirleikn- ar skopstælingar í flestum hlut- verkunum missa svo marks, að persónurnar verða hvorki ógn- vekjandi, eins og vakti fyrir Kafka og Barrault í flestum til- fellum, né fyndnar eins og virð- ist vaka fyrir leikstjóranum. Og í því tilfelli sem beint liggur við að leggja megináherzlu á hreina fyndni (í vinnstofu Títorellís) gera takmarkanir aðalleikendanna atriðið næstum dapurlegt. Myndrænt skyn leikstjórans bregst honum hjns vegar ekki. Uppstillingar hans og leikmynd Magnúsar Pálssonar eru listrænt framlag sýningarinnar. Sviðið í Iðnó er auðvitað alltof þröngt fyrir slíka uppfærslu, en leik- tjaldamálarinn og leikstjórinn gera margt mjög vel til að draga úr áhrifum þessa, en hinn síðar- nefndi gengur að vísu feti of langt, er hann lætur leikendur hafa að engu ósýnilegan vegg herbergis Jósefs K. einkum þeg- ar þess er gætt að K. hefur tals- vert fyrir því að krækja fyrir vegginn gegnt þessum, þótt hann sé engu sýnilegri. Barrault lék sjálfur Jósef K. í uppfærslu verksins árið 1947. Hann beitti hinu fræga Chapl- inska afbrigði af þeirri grein leiklistar, látbragðsleik, sem er ævaforn, en hefur kannski náð hámarki sínu í Barrault og tveim samlöndum hans og sam- tímamönnum, þeim Etienne Decroux og Marcel Marceau. Málssóknin er saga Jósefs K. eins. Allir atburðir leiksins bein- ast að honum og augu áhorf- enda því einnig. Hlutverkið er burðarás verksins, önnur hlut- verk hjálparmeðöl. Ungum leikara, Pétri Einars- syni, er falið hlutverk K. Pétur hefur staðið sig vel í öðrum sýn- ingum á þessum vetri, svo sem í hlutverki Arnesar í „Fjalla- Eyvindi" og Edda í „Tangó“, en K. er honum gersamlega ofviða, og það hefði forráðamönnum leikhússins átt að vera ljóst bæði fyrir og eftir að æfingar hófust. Það er frágangssök að setja leikritið á svið án afburðaleik- ara í hlutverk K. Eins og Barr- ault hefur „lagt“ hlutverkið, út- heimtir það t.d. látbragðstækni, sem er aðeins á örfárra færi. Leikstjórinn og leikarinn reyna að vísu að útfæra hlutverkið Iramatiskt, en það kemur hvorki Pétri né verkinu í heild. 1 handriti eru gefnar beinar ráðleggingar um Chaplinskan látbragðsleik, en þær eru hafðar að engu af augljósum ástæðum og hvorki Chaplinskur né annar látbragðsleikur viðhafður, held- ur notuð sama forskrift og í sálmabókinni: Með sínu lagi. f fáum sýningum upp á síð- kastið þykir mér hafa komið eins berlega i ljós, hve hörmulega slæman tæknilegan undirbún- ing leikskólarnir hér veita fólki. Ungir leikarar, sem margir hafa sjálfsagt talsverða hæfileika frá náttúrunnar hendi, eru að glíma við tækniörðugleika í lægstu undirstöðuatriðum, löngu eftir að þeir eru útskrifaðir úr leik- skólunum og farnir að leika mik- ilvæg hlutverk í atvinnuleikhús- um. Þarna á ég alls ekki við Pétur einan. Næstum allir yngri leikararnir í Málssókninni fara þannig með texta sinn, að vart er hægt að tala um framsögn í því sambandi. Fyrst þarf að losa fólk við almenna talgalla, síðan er hægt að reyna að fá fólkið til að skilja textann og gæða hann einhverjum bræbrigðum. Einnig er mjög hvimleitt, er leikarar hætta í miðri setningu og byrja á henni aftur, annað hvort vegna þess að þeim verður fótaskortur á tungunni eða að þeir kunna ekki hlutverk sitt, eins og kom oftar fyrir á þessari sýningu en ég man dærni til í seinni tið. Þá skortir mjög á það, að margir leikaranna geti fram- kvæmt algengustu hreyfingar, svo sem að ganga eða klæða sig, á eðlilegan hátt, — hvað þá að nota hreyfingar sem tjáningar- meðal. Skylt er að geta þess, þótt sýningin missti í heild marks, að Helga Bachmann (þvottakona) og Guðmundur Pálsson (Huld lögfræðingur) sýndu út af fyrir sig prýðilegan leik og eru auð- vitað langt hafin yfir þetta tæknispjall mitt hér að framan. Þau gáfu einmitt til kynna með leik sínum, á hvaða hátt hefði mátt vinna sviðsetn- inguna. Þá skilaði Þóra Borg hlutverki frú Grubach vand- virknislega. Aftur á móti var Leni mjög yfirleikinn af Guðrúnu Ásmundsdóttur, og Block kaupmaður afburða- ósmekklega túlkaður af Borgari Garðarssyni af sömu orsökum. Bjarni Steingrímssoir lék rannsóknarfulltrúann þokkalega, en náði engu valdi á Albert frænda. Leifur Ivarsson var einna- versta dæmið um slæman talanda. Dálítið skár en hann stóðu sig þeir Sigurður Karls- son og Kjartan Ragnarsson (m.a. presturinn í Dómkirkjuatriðinu). Jóni Aðils varð heldur lítið úr bráðskemmtilegu hlutverki sömuleiðis úr hlutverki ungfrú Biirstner. Sum leikrit eru þannig, að hafa má af þeim nokkra ánægju, þótt sýningar þeirra séu heldur illa gerðar. Svo er ekki um Máls- sóknina. Það er því valið af meira kappi en forsjá fyrir þessa starfskrafta að spreyta sig á. Ömólfur Árnason. Athugasemd: í grein minni um a'bsúrdista- leikhús í Morgunblaðinu sl. sunnudag stóð sú villa, að leik- ritið „La Putain Respectueuse'* væri eftir Albert Camus. Rétt er málsgreinin svona: T.d. Le Diable et le Bon Dieu“ og „Le Putain Respectueuse“ eftir Sartre og „Caligula“ og „Le Malentendu“ eftir Camus. Ö. Á. Helga Bachmann og Pétur Einarsson í hlutverkum sínum.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.