Lögberg-Heimskringla - 01.12.1977, Blaðsíða 7

Lögberg-Heimskringla - 01.12.1977, Blaðsíða 7
LOGBERG-HEIMSKRINGLA, FIMMTUDAGINN 1. DESEMBER 1977 7 "f" JAKOBINA Mrs. Stefanson was born February 3, 1883, the daugh- ter of a Lutheran minister whose church was located on his farm at “Grund in Eyjafjord” which is consider ed one of the best farms in Iceland. Her father, Rev. Sigurgeir Jakobson, had an outstanding singing voice, and all his children were likewise singers and musi- cians. Their home was a pleasant one and Jakobina, the youngest of a family of seven children, and the only girl, knew nothing but love and kind.ness until her fa- t.her died and her mother went with her family to Canada. The trip was a long and hard one. First, the trip across the Atlantic Ocean by steamship took many days and Jakobina was so sick that it was thought that she would never see Canada. There was no Canadian rail- way across Canada at that time so the journey was now to Winnipeg via U.S.A. by train. Here the family settled for a year and a half, and then on to Gimli where they lived until she was nine years old, at, which time they moved again, this time to “Mikley,” now known as Hecla. Gimli and Hecla were both in New Iceland. The district of New Iceland was alloted to the Icelanders that came to Ca- nada at. that time, but it is now the southern part of Manitoba. H e r e everyone spoke Icelandic. Jakobina’s education had heen interrupted by a 11 these moves and their new home was two miles from t.he school, a long way for a c.hild to go, especially in Manitoba winter weather. At, that time, the school term was only six months of the year, a one-room school with one teacher for all grades. Besides her school work, she was also learning the English language. While going to school dur- ing the pioneering years there were more difficulties to surmount, and to under- stand Jakobina’s growing-up years, one must bear in mind these circumstances. The pioneers were estab- lishing h o m e s , building houses and barns (a slow procedure without the mod- ern tools and equipment of today) and they were ac- quiring farm animals to sup- ply the basic foods and clothing. Three of four cows was average to supply the milk, cream, butter, skyr (a yogurt type of food served with cream and sugar), as well as some beef. Enough sheep were kept to supply the wool for all STEFANSON T the socks and mittens for the family for the winter, as well as mutton and shoe leather. A team of horses was a must, for hauling hay and wood for the furnace and cook stove, and to plow the gardens after clearing the bush off the land. Chickens and pigs were also necessary. The work load on these home-farms was tremend- ous. The men were away working part of the time. Fishing was seasonal, haying in the summer time or log- ging and hauling firewood in the winter time as well as sawing the logs into fuel lengths in the spring, and splitting and piling enough firewood for another year. The ice houses had to be' built and filled annually in the winter time. It is obvious that the men could not do all the daily chores along with their work so the women had to share these duties. The saying “a woman’s work is never done” must have originated during the pioneering days. Besides cookíng and house- work which was totally dif- ferent from what it is today. for instance, there was no electricity, instead of switch- ing on a light in each room, kerosene lamps and lanterns had to be ready to light. These had to be filled with kerosene each day, lamp chimneys cleaned and wicks trimmed. Milking machines were not even thought of yet, and usually milking was a wo- man’s chore, by hand, of course, and twice a day. The milk had to be separated, separator washed as well as pails a n d other utensils. ■Skyr had to be started and the calves fed the rest of the milk. Monday morning at five or six o’clock the fire had to be lit in the stove to heat the boiler full of water that had been placed on the stove the night before. W h e n the water was hot the week’s washing was started. No washing machines; all cloth- es were washed on a wash- board after the garment had been rubbed over with a bar of soap. When rubbed until clean, every piece of wash- ing had to be wrung out by hand and then rinsed twice from two tubs full of water, wringing each piece again each time. Finally the cloth- es w e r e carried to the clothes line to be hung up with clothes pegs. W a s h days were “hard work days.” Two days a week were bread - making d a y s . The ironing was usually done on these days, too. One day a week for making butter and scrubbing floors on your knees. Every day sweet bread was made; a cake, cookies, doughnuts or pancakes. All sheets and pillowcases were made from flour sacks, and wool comforters were made for each bed. Besides these jobs and many more there was al- ways knitting and spinning to do, as well as hand-made skin slippers to make. Be- cause of the heavy work load the women had, the children had to help. As a rule, the girls grew up and went away to work, but each girl in a fa- mily took her turn to stay home and help mother. In Jakobina’s case, being nine years younger t h a n her youngest brother, and the only girl, she stayed home. By the time she was grown up her mother was getting old, and was tired after being widowed for many years and moving to another country where she had sev- eral years of pioneering life. As mentioned before, at the age of nine her educa- tion was just beginning and with the circumstances of the pioneering life, where the children’s help was es- sentiaD in the home, her school terms were few, but h e r e was an intelligent child, always interested in book learning, so self-educa- tion after the basics of read- ing, writing, etc. had been taught tc her m school, seemed a must to her Fortunately, her brother Haraldur was well versed. in the Englísh language by thís bme and. equally interested m Jakobína’s education, so with his help she studied at home or v^lthout hís heip v/hen r.ecessary at every oooortunity, year after year. £he read every book avail- able ar.d was kept posted in ourrent topíes.and world af- fairs I have alv/ays felt that she would have been a splendid librarian. It. was most interesting to come to the post office at Hecla to get our mail, which Cont, on pasro 3 BUSINESS AND PROFESSIONAL CARDS Þjódræknisfclag íslendinga í Vesturheimi FORSETI: STEFAN J. STEFANSON ,37 Macklin Ave. Winnipeg, Manitoba R2V 2M4 Siyrkið félagið og deildir þess, með því að gerasl meðlimir. Ársg.iald:* EINSTAKLINGAR $3.00 — HJÓN $5.00 Sendið ársgjöld til gjaldkera ykkar eigin deilda, eða ti) SIGRID JOHNSON. 1423—77 University Cres., Winnioeg, Manitoba R3T 3N8 RICHARDSON AND COMPANY BARRISTEHS AND ATTORNEYS AT LAW 274 Garry Slreel, Winnipeg, Man. R3C IH5 — Phone 957-1670 Mr. S. GLENN SIGURDSON attends in GIMLI and RIVERTON on the lst and 3rd FRIDAYS of each month. Offices are in the Gimli Medical Centre, 62-3rd Ave., between the hours of 9:30 A_M. and 5:30 P.M. with Mr. Sigurdson and his legal assistant in attendance. — (Telephone 642-7955). In Riverton, Mr. Sigurdson attends in the Riverton Village Office between tne hours of 1:00 P.M. and 3:00 P.M. Asgeirson Paints & Wallpapers Ltd. 696 Sargent Avenue Winnipeg, Man. R3E 0A9 PAINTS Benjamin Moore Sherwin Williams C.I.L. HARDWARE GLASS and GLAZING WOOD and ALUMINUM WALLPAPER 783-5967 Phones: 783-4322 THOMAS A. GOODMAN, B.A. LL.B. Barrister, Solicitor amd Notary Public 373 Main Street, Stonewall, Manitoba BOC 2Z0 P.O. Box96 Ph. 467-2344 A. S. BARDAL LTD. FUNEHAL HOME 843 Sherbrook Street Selur likkistur og annast um útfarir. Allur útbúnaður sá bezti. Stofnað 1894 Ph. 774-7474 Minnist Divinski, Birnboim Cameron & Cook Chartered Accounlanis 608 Somerset Place, 294 Portage Ave., Winnipeg Manitoba R3C 0B9 Telenhone (204) 943-0526 Fully licmcwl RMtaarint Oin*'1n - Pick-Up - Hom. Dnlfwnry 3354 Portage Avenue PKone 888-3361 St. James-Assiniboia ICELANDIC STAMPS WANTED OLDER ICELANOIC STAMPS ANÐ LETTÉRS are VALUABLE I am an Expert Collector, able to Appraite or Buy BRYAN Brjánn WHIPPLE . 1205 SPRUCE STREET, BERKELEY, Cal. 94709 U.S.A HADLEY J. EYRIKSON Barrister and Solicitor 298 St. Anne’s Road, Winnipeg, Manitoba R2M 4Z5 Business phone: 256-8616 <BETEL í erfðaskróm yðar Tallin & Kristjansson Barristprs and Solicilors 300- 232 Portage Avenue WINNIPEG, MANITOBA R3C 0B1 S. A. Thorarinson BARRISTER and SOUCITOR 708 SQMERSET PLACE 294 PORTAGE AVE. R3C 0B9 Off. 942-7051 Res. 489-6488 Skúli Anderson Custom Jewellery Engraver 207 PARIS BLDG. 259 PORTAGE AVE. Off. 942-5756 Res. 783-6688 The Westem Paint Co. Ltd. 521 HARGRAVE ST. WINNIPEG “THE PAINTERS’ SUPPLY HOUSE” SINCE 1908 Ph. 943-7395 J. SHIMNOWSKI, Presidant A. H. COTE, Treasurer GOODMAN and KOJIMA ELECl'RIC ELECTKICAL CONIRACTQRS 640 McGee Street Winnipeg, Man. R3E 1W8 Phone 774-5549 ARTHUR GOODMAN M. KOJIMA Evenings and Holidays BYMBEYGLA fæst á íslandi hjá: Jóhannesi Géiz Jónssyni Heiðarbæ 17, Reykjavik, Bókav. Edda, Akureyri Bókav. Kr. Blöndal, Sauðárkróki.

x

Lögberg-Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.