Alþýðublaðið - 28.06.1967, Page 10
Bráðabirgða-
athugasemd
Almenningur mun hafa feng-
iö nokkra vitneskju um það, að
ekki mynd; allt með felldu um
samkomulag nokkurra skólamanna
og Landsprófsnefndar um síðasta
landspróf og þá einkum eina
grein prófsins, dönskuna.
í dagblöðunum í gær velur
Landsprófsnefnd þann kostinn, að
gera þetta mál opinbert og svara
nokkrum ákærum, sem henni
hafa borizt út af nefndu prófi.
Hlýtur Landsprófsnefnd því að
skoðast ábyrg fyrir þeim blaða-
skrifum, sem af þessu kunna að
hljótast og þeim óleik, sem hún
meO því gerir þeim manninum,
sem mest er umdeildur í þessu
máli.
Mér er það mikið áhyggjuefni,
að Landsprófsnefnd, sem vegna
sína ábyrgðarmikla starfs þarf að
njóta óskoraðs trausts almenn-
ings, skulj gera sig bera að jafn
rakalausum málflutningi sem
þeim, er kemur fram í athuga-
semd nefndarinnar, Þar gengur
liver talan af annarri í berhögg
við það sem Landsprófsnefnd
þykist ætla að sanna. Allt að
einu lýstur þessi virðulega nefnd
upp fagnaðarópi undir lokin, og
segir: „Við athugun skjala og
tölufræðilega úrvinnslu einkunna
hefur enginn þessarar ásakana
reynzt á rökum reist“.
Áður en langt um líður mun
um við, sem að þessum ^sökunum
stóðu, gera athugasemd og rök-
færslum nefndarinnar ýtarlegri
ski'l, enda teljum við okkur nú
hafa óbundnar hendur og reynd
ar vera skuldbundna til, að gera
almenningi fulla grein fyrir þessu
vandræðamáli.
Það, sem einkum vakti fyrir
mér með þessari bráðabirgðaat-
hugasemd, er þetta. Undir lrð 1.
í athugasemdum sínum segir
nefndin: „Síðari ólesni þýðingar-
kaflinn er ekki tekinn úr bókum
Ágústs Sigurðarssonar, heldur úr
ferðamannabæklingi, sem Ferða.
skrrfstofa ríkisins hefur gefið út.
Ólafur H Einarsson gekk raunar
úr skugga um þetta sjálfur,
skömmu eftir að hann ritaði bréf
sitt, og tók aftur hina alvarlegu
ásöku sína.“
Hér mun vera höfðað að einka
samtali, sem ég átti við formann
Landsprófsnefndar. Þar viður-
kenndj ég að vísu, að umrædd
grein væri ekki tekin orðrétt upp
úr bókum Ágústs, en benti for-
manninum um leið á það, að á
Nýtízku kjörhúð
Örskammt frá Miklubraut
Kynnizt vörum, verði og þjónustu.
Góð bíiastæði.
KRON Stakkahlíð 17.
KKINOl.l.íM VHARr.lt.
I.ANGAHLÍP
blaðsíðu 95 í bók Ágústs, væri
kafli, sem að anda og innihaldi
og einnig hvað heilar setningar
og allmorg orð snerti, hlyti að
teljast alger hliðstæða þýðingar
greinarinnar. Þýðingargreinin er
um ferðir á íslandi. Kaflinn í
bók Ágústs heitir: Rejser pá Is-
land. Þessi kafli er einnig úr
bæklingi ætluðum ferðamönnum,
Ekki meira um þetta mál að
sinni. Með þökk íyrir birtingu
þessarar bráðabirgðaathugasemd-
ar,
virðingarfyllst,
Ólafur H. Einarsson.
Áskriftasíminn er 14901
f Alþýðublaðim
AUGLÝSIÐ
en hann á enga hliðstæðu í bók
H.M. og E.S Ásökun mína lét ég
því standa.
I
★ að engin dekk hafa reynzt eins vel
á íslenzkum vegum og japönsku
BRIDGESTONE dekkin.
★ Um það vil 40% af hjólbarða-
notkun landsmanna er
BRIDGESTONE.
Einkaumboð á íslandi
Laugavegi 178. Símar 36840—37880.
UMBOÐS* & HEILDVERZLUN
RIDGESTO
ÞAÐ ER
STAÐREYND
|_0 28. júní 1967 -- ALÞÝÐUBLAÐIÐ