Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 09.03.1961, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 09.03.1961, Blaðsíða 14
 størrelsesforhold og afstande bliver forvansket, således at en enkelt rov- måge, der har slået sig ned på en is- knult et stykke borte, tager sig ud som et kolossalt vinget uhyre med det krumme næb lysende giftiggult gen- nem den uldne hvidhed. Hen under aften klarer det igen op, og det viser sig, at isen virkelig har sat sammen, og vi er kommet i besæt, hvad der ikke for os er nogen uvant situation, så vi benytter lejligheden til at hvile ud med tålmodighed, der næ- sten er en livsbetingelse for at kunne drive sælfangsten heroppe. Det er ingen sag de første par dage og da slet ikke, så længe vejret er tå- get, men så snart der viser sig en kla- ring, kan man være sikker på at mindst to eller tre par argusøjne spej- der ivrigt fra mastetønden både efter åbent vand og efter fangst, som vi alle har en tyrkertro på må befinde sig i nærheden. Skrækkens Bugt Nu er det igen blevet klart, og så langt øjet rækker ligger isen tæt og hvid, så det skærer i øjnene, men inde om bagbord, langt, langt bort, kan vi skimte nogle forrevne fjeldtoppe, som bryder den istakkede horisont. nerissagssat mamartut Dette er Skrækkens Bugt, som vi hele tre gange sidste sommer forgæ- ves forsøgte at trænge ind til for at undersøge betingelsen for at landsætte folk, som derfra skulle kunne have mulighed for at drive en god sommer- fangst og med deres kajakker nå in- derkanten af dette fangstfelt. Derinde ligger endnu rester af for- længst uddøde eskimobopladser, men endnu den dag i dag verserer der i Angmagssalik hårdnakkede rygter om, at der lever folk derinde, menneske- sky hedninger, som flygter til fjelds, så snart et skib udefra nærmer sig ky- sten. Der er dog kun få, som nærer nogen virkelig tiltro til disse rygter, men de som gør det, er hverken til at hugge eller stikke i, og alene af den grund spildte vi sidste sommer forgæves mange værdifulde fangstdage på at nå derind, men isen blokerer stadig om- rådet og holder det usandsynlige rygte i live. Fangstfeltet her i Danmarksstrædet strækker sig over et stort område, men ofte med klart vejr, således at man har den fjerne grønlandskyst i sigte fra Liverpoolskystens sorte fjeldvæg- ge i nord i Steenstrupsbræernes ly- sende striber i syd. Her midt imellem ligger den vilde og berygtede Blossenvillekyst og ud for denne en strækning, der mere end noget andet ishavsstrøg i verden har krævet ofre både af menneskeliv og skibe, som kom i vanskeligheder og oftest måtte bukke under efter utro- lige strabadser. Forlis her er gennem tiderne blevet næsten utallige, og her skete i året 1777 alle tiders største ishavstragedie, da over hundrede hvalfangerskibe kom i besæt og drev sydover med isen, mens skib efter skib knustes un- der isens pres, og over 400 mennesker satte livet til. Lidt længere nordpå er den store norske sælfangerflåde to gange blevet åreladt i påsken 1917 og igen i 1952, da Norge ialt mistede 161 af sine bed- ste ishavsfolk og et dusin af sine stær- keste ishavsskuder. I tilslutning til de mange dødsan- noncer efter det sidste forlis i 1952 skrev Ingvar Haddal i Sundsmørepo- sten bl. a.: tårtitdlugo mianerssorit Pas på i mørket KåumarKutitsialak tigumiartariaK tårtume ilua- KUtaoKissoK. taimaingmat KåumartartoKarit — peKångikuvitdlunit nutåmik pisigit. Kåumartar- tOK mikissunguaK akikeKaoK, pingårtumik HEL- LESENip batterianik orssoKartikugko Kulariså- ngilat KåumartartOK pissusigssamisut ikumasi- nåusassoK. Klart lys lige ved hånden giver Dem tryghed og sikkerhed. Tag derfor lygten frem — eller køb Dem en ny. En lille lygte koster kun en bagatel, og når der er et HELLESENS batteri indeni, er De sikker på, at lygten virker hver gang. tænd lys i lygten KåumartartOK ikeriånguaruk! „Ingen bygger bautastene, ingen rejser obelisker hvor en fangstmand eller fisker stønnende i døden segner. Men de faldt på ærens mark, disse sønner, mænd og fædre og med plads i ærens mark, vil vi deres minde hædre. Det kan være et hårdt liv at færdes på ishavet særlig ved forårstid, når der drives ungfangst, og snefoget ja- ger tæt og ufryseligt henover flager- ne som klagende hiver sig op og ned i dønningerne, mens nordlysenes far- vestrålende bånd jager frem i brusen- de kaskader. Men alt er ikke bare elendighed, og man kan tillige opleve uforglemmelige øjeblikke med nordlys eller midnats- sol lysende over en rolig havflade og is belagt med tusindvis af dyr, der indgiver fangstmanden den jagtglæde og kalder på resterne af de menneske- lige urinstinkter i en grad, der gør, at han altid vil længes tilbage. I sådanne øjeblikke har man lettest ved for en stund at glemme tabet af skibe og mænd, hvis livsgerning det blev at færdes her bagom de hvide horisonter, hvor både eventyret og dagligdagen kaldte på mandsmod og dristighed, der alt for ofte ikke for- slog over for denne naturs vældige kræfter. Her forsvandt også vor egen lille, stærke skude og med den alle de lyse forhåbninger til denne årets første rejse, men lykkeligvis takket være en nådig skæbne blev vi seks hjulpet af een af vor tids uvurderlige goder, ra- dioen, kort efter vort forlis samlet op af en anden skude og nåede velholdne i havn. Skæbnens lillefinger Her på dette felt kæmpes fremdeles den århundredgamle kamp, skibe og mænd og dyr imellem, og vi, som af skæbnens lillefinger hin morgenstund så blidt blev puffet over „Miki“s lave lønning ind på isen, håber og forven- ter, at der igen vil blive lejlighed til omkamp i sikker forvisning om, at re- sultatet engang vil være indsatsen værd. Den dag kan ikke komme hurtigt nok, da vi igen på en anden skude drager frem gennem ismasserne der- ude, hvor flokke af storsæl som af en ødsel hånd ligger strøet over flager- ne lige til at samle op og give en løs- ning på angmagssalikdistriktets kød- problemer. Det ville været uret at beskylde klapmydsen for en sovetryne, og i hvert fald indtager den sin søvn på en noget ejendommelig måde i småbid- der med nogle få sekunder ad gangen, mens den med mellemrum løfter ho- vedet og ser sig spejdende omkring for straks efter igen at falde i hak, mens hovedet med et klask lander på isen. Drabet Selve fangsten, der jo i sig selv ikke er nogen ublodig affære, har dog ik- ke, som nogle måske vil mene noget med dyrplageri at gøre, idet det er af overordentlig stor betydning, at dyret dræbes hurtigt og præcist, og den skytte, der ikke til fuldkommenhed mestrer denne opgave, vil snart finde sig selv forsat til andet og mindre krævende arbejde ombord. Den helt rigtige teknik går ud på med skuden at liste sig så nær ind på flokken som muligt, hvis der er vind, selvfølgelig fra læsiden, og skuddet, der skal være dødbringende, skal smælde i det øjeblik, sælen har løftet hovedet, således at det for de om- kringliggende tager sig ud, som om sovetrynen blot slider sig endnu en skraber. På den måde kan man skyde sig ind på en flok, og ved at ramme ordentligt nedlægge dem alle een for een, men skamskyder man bare een, forsvinder de med et plask i vandet, hvorved hele flokken bliver advaret og følger den skamskudtes eksempel. Klapmydsen, der har fået sit navn efter den oppustelige hætte eller hue (efter det tyske miitze), som under vanlige forhold hænger slapt ned over snuden, puster, når den bliver skræmt eller arrig, denne hætte op til en væl- dig ballon, der som en stødpude dæk- ker hele forhovedet. Mangen en bamse er gået galt i byen ved at have undervurderet en sådan hættes effektivitet og en klapmyds- hans forsvarsvilje, og ofte sker det, at en susende bjørnelab, der til sammen- ligning ville få en sværvægters sving til at føles som kærtegn, svupper til- bage for blot at blive grebet af stær- ke sæltænder og blive trukket tilbunds for at lide druknedøden. Med ildhu forsvarer klapmydsen sit liv og afkom, og Vorherre har vidst, hvad han havde med at gøre, da han skabte dette dyr, og forsynede det med en stødpude, til at leve sammen med den iltre bjørn, der er en lige så stor ynder af frisk sælkød som grønlæn- deren. Den første sæl Hen under aften bliver det mærk- bart, at isens tryk omkring vor skude formindskes, og af og til høres i stil- heden nære og fjerne småplask af is- knulter, der løsner sig og falder ned i de revner, der er ved at opstå mellem flagerne, og vi beslutter at forsøge igen at komme fremover for at op- søge fangsten. Ret længe varer det derfor ikke, før- end vore blæselamper igen hvæser dernede i maskinrummet, hvor moto- ren i de kommende timer vil få brug for alle sine hestekræfter, og på dæk- ket bliver der ligeledes travlhed, og her er der nok at gøre med at slæbe rifler og ammunition frem, opsætte skydesejl, tage prøveskud og meget mere. Så snart vi er i gang, indtager hver mand sin plads, én på hver side af styrehuset til at varsko, når ror eller skrue er i nærheden af is og én i tøn- den for at angive, i hvilken retning vi lettest kommer frem, og selv går jeg til rors i styrehuset, hvor der ustand- selig skal manøvreres ud og ind mel- lem de svære flager. Det er altid en festens og travlhe- dens stund, når et skib, der har ligget fast, igen begynder at bevæge sig, og der mases på under behørig hensyn- tagen til forholdene og efter udkigs- mandens vurderinger, og kan han sit job, finder han de åbninger, der er mest farbare, som, selv om det bety- der omveje, dog i reglen er den hur- tigste vej. Under sejladsen høres ikke noget udover motorens taktfaste dunken, snart for fuld kraft og snart langsomt, mens isflagerne skurrer langs skibssi- derne og ind imellem ryster skuden fra for til agter, når vi tørner en flage særlig hårdt. Jeg har over telefonen forbindelse med manden deroppe i tønden, og vi forstår hinanden, ikke alene efter ti års samvær om bord på denne skude, men også fra de lange slædeture i land om vinteren fra boplads til boplads. Over telefonen får jeg de forskellige anvisninger på skudens særlige sprog i en blanding af dansk, grønlandsk, lidt jysk og et enkelt amerikansk okay eller allright ind imellem, og det fun- aitsåtdliåsit sanavdluagaK (nalunaeKutåraK ingnagtautdlo atautsimortut) ingnagtaut nalunaeicutartalik ............... kr. 42,50 extra-extra .................................. „ 47,50 angutinut nalunaexutåraK 17 sten uvdlorsiu- titalik, ImagtusångitsoK ..................... „ 55,00 extra ........................................ „ 05,00 extra-extra .................................... 70,00 arnavdlo nalunaexutårå pitsavivik.............. 42,50 nalunaexutåraK 30 st. ingminérdlune amortar- tox, taimågdlfit akexartox .................... 97,50 arnanut angutinutdlo nalunaexutårax pitsak „ 85,00 nukagpiarxanut kr. 18,00 — niviarslarx......... 20,00 kussanarsardluglt sanåt kr. 35,00 ama ......... 40,00 plniagkat x-llerdlugo nalunaexutseruk. agdlagfigiguv- tlgut akisa agdlagartait åssiliartagdlit nagsiutisavavut. KularnavérKUsigkat, iluaringlkdine utertineKarsinaussut AXEL HANSEN - Vigerslev Allé 7 - København Valby * APPELSIN * pf ****** E&feajy** 7« DET HOL VjtøØ imeruersautit Kalåtdlit-nunåne Danmarkimilo piumaneKarnerpåt gerer udmærket, mens vi under bump og stød arbejder os østover, stopper op engang imellem, vrikker et par svære flager fra hinanden og fortsætter. Svær drivis, hvis flager har ligget hårdt sammenpresset, kræver en vis varsomhed at færdes i, når den lige er slækket op, idet flagerne ofte er blevet skruet ind under hverandre, så det kan være svært at afgøre, hvad der er en fast isfor, og hvad der blot er en løs, underliggende flage. En sådan løstliggende flage kan, hvis den bliver stødt løs, som en torpedo pludselig skyde op nedefra og med sin kolossale vægt enten ramme eller løf- te skuden og give den banesår, noget, der ofte sker for skuder på sælfangst og forårsager pludselige forlis. Jeg får besked fra tønden, at der er en sæl i sigte, og øjeblikkelig stoppes der op for at undersøge, om der skulle være flokke i nærheden, hvilket ikke er tilfældet, men da vi alligevel skal denne vej, beslutter vi dog at tage det enkelte dyr med os. Udkigsmanden, der også er bedste- mand og skudens bedste skytt^, bliver kaldt ned, og da vi kommer på skud- hold, sender han den en blykugle lige midt imellem et par sorte, undrende øjne, et bevis på, at færdighederne fra sidste års vellykkede ture endnu ikke er glemt. Der går ikke lang tid, efter at vi igen er kommet i fart, førend der sti- ger en duft af kogt kød op fra ned- gangskappen, hvor frivagten hengiver sig i et sandt kødorgie og med mel- lemrum kommer agter med dampende kødlunser, der indtages på stedet, selv af udkigsmanden, fra hvis tønde dam- pen i den kolde luft tegner spiraler over skuden, når mastetoppen svinger fra side til side. Under højlydte ræb og med spændte maveskind er frivagten endelig tørnet ind, og den eneste, der ikke bliver af- løst, er udkiggen og jeg, som nu har været på tæerne i én køre i henved ni timer, anspændte, så øjnene klør og benmusklerne værker, og da det igen er ved at blive tåget, beslutter vi at stoppe op for dennegang. Forinden vil vi dog lige løbe frem mellem et par store flager, der ligesom har dannet en lang kanal hen til et stykke åbent vand, hvor der er godt at fortøje, og jeg bliver varskoet om, at der rager en isfod ud fra den ene fla- ge, hvilket jeg dog allerede har set og har slået maskinen ned på langsom fart. Mens udkiggen kravler ned fra tøn- den, glider vi sagte nærmere, og isfo- den lyser blåhvidt der langt nede un- der vandet, og spændt venter vi den velkendte skurren under kølen, når skuden som så ofte før kommer i be- røring med de lumske isfødder, og lidt efter mærker vi de små, velkendte bump. Med ét tager begivenhederne fart, og som greben af en kyklophånd løf- tes vor lille skude i vejret og slynges med et snuptag over på siden, så is- tønden med et brag laver aftryk i fla- gen på vor bagbords side og havet om- kring os bliver til et inferno af skum og isklumper. Gennem larmen af knust is og ind- strømmende vand lyder der høje, for- skrækkede gisp, og med søvn i øjen- krogene og uglet hår vælter frivagten ud på det næsten lodrette dæk og kravler som aber ind ad masten ned på den frelsende isflage. Henne i styrehuset har jeg nok at gøre med at komme ud, da døren, der nu skal åbnes som en lem, har sat sig i bekneb og må have et ekstra tryk med skulderen, og sært så villig man er til at tage fat i sådan et tilfælde, man næsten splintrer døren, så låsen ryger langt ud over skibssiden. Mayday — mayday — mayday Tvunget af disse omstændigheder forlader jeg som sidste mand skuden SVENDBORG OVNE - der hygger og varmer SVEND- B0RGIP KISSAR- SSUTAI takujuminartul kiagsautikuminartutdlo A/s L. LANGE & CO GI. Kongeve| 70-72 — Kbhvn. V. 14

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.