Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 10.05.1972, Blaðsíða 23

Atuagagdliutit - 10.05.1972, Blaðsíða 23
Kalåtdlit-nunåne atuartitseriauseK „sunalunit ernortussutut issigineKartariaKångilaK inup nang- mineK silaKåssutsine atordlugo tamatuminga ilumungmerai- sinaunine Kanordlunlt angnikitsigissoK tungavigssaKartisag- pago“. (taima OKarsimavoK fransken isumaliornigsårtartoK René Descartes, 1596—1650) måna tikitdlugo inuiait kalåtdlit aulajangivfigineKartarsiméput avdlångortineKarsinåungitsutut- dlo itunik piviussuneraivfigine- Kartarsimavdlutik Descartep o- Kautigisså erKortiniardlugo misig- ssuivfigineKésavdlutik pissaria- Kardluinartunik. taimatut misigssuivfigisavdlugit piukunardluinartut ilagåt nunav- tine méreap „mérKat atuarfiane" atuartup Kanon periarfigssaKarti- taunera. onautsit — mérKat atu- arfiane — isaussaleravkit pissu- tigivara nunavtine „mérKat atu- arfiata“ mérKat atuarfé avdlat nunane avdlanltut Kavdlunåt nu- nånltutdlunit åssigingitdluinar- magit. éssigingissutdlo tamåna angnertOKissoK pingortarpoK mér- Kat iliniartitsissunik oKautsimikut påsisinåungisamingnik åmalo på- sineKarfigisinåungisamingnik nå- pitsinerisigut. taimailivdlune mérnap atuartitsissuvdlo ing- mingnut ataKatigigsinaunerisa tu- ngavigpiåt atuamerup autdlar- terKårneraningånit aserorneKar- tarpoK méraK atuartitsissordlo autdlartitaussoK kalåtdlisut oKa- lugsinåungitsoK OKautsimikut a- taKatigigsinåusångingmata. nalu- ngikaluardlugo ingassåussinerusa- ssok: Kavdlunåt angajoncåssut å- malo iliniartitsinermik perorsai- nermigdlo iliniarsimassortait Ka- normita OKåsagaluarpat mérKa- mik ilisimassagssanik iliniagaKar- nigssåt — Kavdlunåt nangming- neK OKausinik iliniarneK kisiat pinago — pissalisagaluarpat o- Kautsit avdlanartut mérKamik i- nungusimingnit OKauserissainit avdlauvdluinartut atordlugit? tai- mailiornerdlo navsuiarneKaralu- arpatdlunit iliniagaKarniaråine avdlatut ajornartumik taimailior- tariaKarnertut? isumaKarpunga ajorineKarnaviarnanga aperKutit tåuko Kavdlunåt angajorKaussut åmalo perorsainermik atuartitsi- nermigdlo iliniarsimassut aperer- Kårnagit nangminérdlunga akini- araluaruvkit. isumanarpungame tåuko ima akiumåsagaluartut: tai- mailiortoKarsinåungitdluinar- KigsårpoK! tauva uvagut nangmi- nérdluta mérKavut atuartikuma- nerusavavut! — taimatutdlo ilior- nerat påsivdluinåsagaluarpara. taimatut OKautsitigut avssiaKu- taKarnerup inoKatigingnikut pe- rorsainikutdlo suniuteKarsinaune- ra mérKanut amilårnartuvoK. tå- ssame tåukua pigdliuteKamerpau- ssugssångortarmata. mérKavme Kavdlunåt OKausé iliniartariaKar- tarpai ilisimassagssanik sugaluar- tunigdlunit iliniagaKarniarnine i- luagtisaguniuk. mérKavme silar- ssuane ingminut nalencutoK av- dlångortitdluinartariaKartarpå a- tuartitsissumik erKumitsunik på- sigssåungitsunigdlo OKalugtumik nåpitaKarnermigut. OKautsime ili- nialigagssai iliniarniardlugit ajor- nakusortuput — kalåliuinångitsu- mut — kisiåne inuiangnut avdla- nutaoK, tåukualunit Kavdlunåt o- Kausisa nagguveKatainik OKalug- kaluarpata. tamåna — uvanga tungivnit i- ssigalugo — mérKap atuarfiup ingminut akeraussutut pissuse- Karneranik issigingnigtilersinau- ginarpoK. una patsisiglnarnago i- nine atuarfiussunitariaKarame nalunaerKiitap akunerine aulaja- ngersimassune — anitsiarfingne sungivfingnilunit pinguarnerne nuånerserugtornerane pisanga- narserugtomeranilo — imalunit inine atuarfiussune piumassami- nik nangmineK OKautsine atordlu- git, imalunit OKautsit atuartitsi- ssup påsisinaussai atordlugit, o- Kalugsinåunginine kisiånile pi- ssutigerpiardlugo atuartitsissup mérKap OKausé atorsinåungigpa- git atåssuteKaKatigigsinåungit- dluinarnertik. tamatuma kingunerissartagaisa ilagåt mérKat atuariartoruma- jungnaertarnerat. ilisimassagssa- nigdlo iliniagaKarnerat OKautsi- taoK patsisigalugit kinguarsarne- KartarpoK. iliniagagssatik soKuti- gerpiarungnaertarpait OKautsiti- gut pikorigdluinartungikunik a- ngusinåungeréramikit. nunavtini- me „mérKat atuarfiat" uvdlumi- kut ingerdlåneKarnine tungaviga- lugo OKautsitigut pikorigdluinar- tunit kisime nåmaginartumik a- ngussaKarfiusinauvoK. mérKat si- anitsunerarneKardlutigdlo aner- såmikut kinguarsimassunerarne- Kartarput Kavdlunåp iliniartitsi- ssup påsisimagpago mréKap suli- agssaK aulajangersimassoK nang- minerminut nåmaginartungordlu- go Kavdlunåt OKausé atordlugit OKautigisinåungikångago. mérKat taimatut naKissuserneKartarsima- ssut nåpitarsimavåka. taimåikalu- artOK mérKat ivko kalåtdlisut o- Kausilerisavdlutik — iliniartitsi- ssup nåmagisimågånik — ajuku- nångitdluinartuput. kalåtdlisutdlo OKauseKatigit mérKap utorKåussu- sia Kanordlo sivisutigissumik atu- arsimanera maiigdlugit ajornar- sågkat iliniartitsissunut sungiu- sarsimagaluartunut — Kavdlunå- nutdlunit ukiune 20-ne nunavti- nisimassunut — OKitsuinauneK a- jorput. (Kavdlunåt iliniartitsissut ukiune taima amerdlatigissunilu- nit nunavtinisimassut taimåitu- nik OKausilerisavdlutik amerdla- nerssait saperdluinarput). tamåna patsisigalugo méraK sianitsunani- lunit anersåkutdlunit kinguarsi- massungilaK patsisiglnardlugo o- Kautsit tåussumane takornartauv- dluinartut pivfigssame aulaja- ngersimassume OKausilerisinauna- gitdlunit OKalugdluarsinåungiku- nigit. inugdle ukiune 20-ne nu- navtinisimassOK atuartitsissunini- lo iluaKutigalugo ukiune ima ima- lo amerdlatigissune OKautsivtinik tusagaKartuartarsimassoK kalåt- dlisutdle kutagdlune kisiåne o- KapajugsinaussOK: inuuujoK, kra- nok atekrapit, Jcrassinik ukiokra- pit, sila ulume ajunilak, inuluarit, tåssausimåsaoK sianitsungikune anersåkut kinguarsimassoK. OKautsitigutaoK påseKatigigsi- nåungineK suniuteKartarpoK mér- Kap atuarfingme takornartaussu- tut misigisimalerneratigut. takor- nartaussutut misigisimalerneK a- torfeKarfingne mingnerpåmik u- kiune arfineK mardlungne najor- neKartugssame nangmineK av- dlaunermik ilagineKånginermig- dlunit misigisimalersitsissartoK. taimåitumigdlo kalåtdlit mérar- taisa amerdlanerssaisa atuarfik atuarnermingne takornartaussu- tut issigissarpåt. tamåna taima- tut pissuseKarneK pissutigalugo iliniartitsissut amerdlanerssait (Kalåtdlit-nunåne iliniartitsissut 100-ugångata 70-it Kavdlunåju- ssarput autdlaititat kalåtdlisut o- Kalugsinåungitsut, påsissutigssa- nik kisitsisausiviup ukiut tamaisa naKititsissartup 1971-ime sarKU- miussai maiigdlugit) avdlanerta- nik OKauseKarmata åmalo entar- sariartarnerat sunigdlo nalilersu- eriartarnerat kalåtdlinit avdlau- neruvdluinarmat. tamåna patsise- KarportaoK Kavdlunåt iliniartitsi- ssut Kavdlunåt nunåne soraeru- mértarmata, nauk tarKavane mérKat atuarfisa åndgssorneKar- nerat avdlauvdluinaraluartoK ta- måna angnertunerussumik tigu- neKarneK ajormat, åmalo Kavdlu- nåt seminåriåne iliniartitaussar- nerat kalåtdlit nangmingneK tu- ngavigissainut pissariaKagåinut- dlo nalerKutungorsagåusånging- mat. tamåna patsiseKarportaoK kalåtdlit mérartaisa takordlorsi- (Kup. 21-mit nangitaK) ikigpatdlårsimanerat inuianati- gingnut akisusimaKaoK, sulilo a- kitsornerussugssauvoK ukiune ag- gersune iluarsineKdngikune. — ajornartorsiutinik avdlanik taissagssaKarpa? — amerdlaKaut. erKarsautigi- neKarpoK kommunit nangminer- ssoriartornigssåt ingerdlatsiner- dle påsisimalålerdlugo sujumut- dlo misigssuilårdlune påsinarKa- jartuåinarpoK Nup kommunia Ka- Kugulunit ingminut akilersinauv- dlune ingerdlalersinåusångitsoK. åssigingitsut pilerssårutaussut sordlo atuarfeKarneK, ingnåtdla- gialiorfit, imeKarneK avKUsine- Karnerdlo kommuninut tuniune- Karpata sujunigssaK takordlor- dlugo Kaumassuinartut issigineK ajornartarpoK. akilerårutit erKuniarneKartut åma niaKordlutit ilagait. erKar- sartarpunga akilerårtalernigssap tungåtigut Nungme inuit sisamå- ngordlugit ingmikortineKarsinau- ssut: tåssa akilivdluarsinaussut, Kavdlunåt sulivfeKarfitdlo, tug- dlianitdlutik inuit aulajangersu- (Fortsat jra side 20). holdsvis nemt at få arbejde i Godthåb i sommermånederne. Men alle tilflyttere er ikke unge mennesker. Den øgede folkesund- hed har desuden medført større sociale ydelser, paradoksalt nok. Folk bliver i dag ældre end tid- ligere, man mærker også til føl- gerne af den store tuberkulose- kampagne i 50-erne. Mange af de helbredte har ikke fået førlighe- den tilbage. Det vil stadig kunne mærkes mange år frem i tiden. Derfor lægger vi fra kommu- nalbestyrelsens side megen vægt på, at man forhøjer bevillingerne til sociale formål. Det har været meget dyrt for samfundet, at dis- se bevillinger har været for lave. Hvis der ikke sker en ændring på dette område, bliver det endnu dyrere i de kommende år. — Kan der nævnes andre pro- blemer? — Der er mange. Nu taler man f. eks. om at indføre kommunalt selvstyre. Med den erfaring, jeg har til den kommunale forvalt- ning, mener jeg ikke, at Godthåb kommune nogensinde kommer til at hvile i sig selv. Når kommunen overtager skolevæsen, vandvæ- sen, elværker og veje, tror jeg ikke, det bliver nemt, at få det naussait uvdluinarnilo inuvfigi- ssåt Kavdlunåt mérartaisa takor- dlorsinaussåinit uvdluinarnilo i- nuvfigissåinit avdlauneruvdlui- narmata. sulilo taissagssaKarpoK mérKat atuartitsissutdlo ingmingnut u- ngasissuserssuånut patsisaussu- mik. tåssalo Kavdlunåt atuartitsi- ssut kalåtdlit OKausinik iliniaru- månginerssuat. tamåna Kavdlunåt tungånit patsiseKartineKartarpoK kalåtdlit OKausisa iliniaruminåi- nerssuånik, imalunit Kalåtdlit- nunånukarunik igdloKarfingnut- dlo pivdlutik pissariaKångingmat kalåtdlisut iliniarnigssartik ta- måkunane kalåtdlit Kavdlunåtut OKalugtarmata. patsisiginiagaK sujugdleK aki- kipatdlåKaoK. tåssame asule tor- Kåinardlugo OKautigissauvoK. su- lilunit kalåtdlisut pimorutdlugo iliniarnialeriartinatik OKartaraut: „ajornarpatdlåKaut!" taimatume oKautsivut ajornartigissutut issi- gigåine soruname iliniarnigssåt oKitsuaraunaviångilaK. taimåitu- mik akigssarsiagdlit, pingatsiut- dlugit inuit ingmingnut napatisl- naussut sisamaralugitdle inuit a- kileråruteKåsavdlutik saperdlui- nartut. pingajue akilissartungor- titaugunik isumaKarpunga sisa- månut ilångutariaKalerumårtut. taimailivdlune akilerårutitigut isertitaussut kommunimut ilua- Kutaugaluardlutik, amerdlaner- pårtait ikiutitut anenugtariaKale- rumårput. — ilingnut ajornakususaoK su- livfit mardluk atautsikut inger- dlatisavdlugit? — isumaliorsimagaluarpunga a- jornartorsiorpatdlårnanga suliv- fika åssigingitsut mardluk inger- dlåsinauvdlugit. månåkutdle ma- lungnarsiartorpoK suliagssat tåu- ko ardlåinåtdlunit isumavnut na- lerKutumik nåkutigisinåungikiv- ka. aperKutit åssigingitsut isuma- gissagssatdlo nåmagserusugkalu- ardlugit akunerit pivfigssarissat amigartuåinarput. taimaingmat ajunginerusagaluarpoK kommuni- mut tungassuinait suliarileråine. Julut. til at køre rundt, rent økonomisk. Indførelsen af direkte skatter vil også skabe problemer. Jeg forestiller mig, at man kan ind- dele befolkningen i Godthåb i fire grupper efter deres skatte- evne. Den første gruppe er dan- ske og firmaer med god skatte- evne. Den anden gruppe er løn- modtagere med fast løn. Den tre- die gruppe er folk, som er i stand til at klare sig. Og den fjerde gruppe er dem, som slet ikke kan klare sig selv. Når skatten kom- mer, er jeg bange for, at den tre- die gruppe ikke vil blive i stand til at betale skat. Kommunen får øgede indtæg- ter gennem skatter, men hoved- parten af disse penge vil gå til so- ciale formål. — Det er vist ikke så nemt for Dem at passe to arbejdssteder samtidig? — Jeg havde forestillet mig, at jeg uden større vanskelighe- der kunne klare de to arbejds- steder. Men det har nu vist sig. at jeg ikke kan klare dem begge tilfredsstillende. Der er så meget, man vil nå, men døgnets timer slår ikke til. Derfor vil det være bedst, at jeg får lejlighed til ude- lukkende at tage mig af de kom- munale opgaver. Julut. Et BEFAS køkken -det er lykken - såvel til nybyggeri som til modernisering og ombygning er Befas køkkenet... køkke- net med de fleste muligheder. -flere typer, træsorter og farver kan leveres ...der er et køkken i enhver prisklasse. BEFRS-DRN FORHANDLER KAJ SCHMIDT TØMRER- OG SNEDKERMESTER Box 94 . 3900 Godthåb . Grønland . Tlf. 1271 Nungmut nugtertitsineic... Tilflytning til Godthåb.. 24

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.