Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1990, Qupperneq 84

Andvari - 01.01.1990, Qupperneq 84
82 KRISTJÁN ÁRNASON ANDVARI hefur ekki eingöngu brugðið sér í ýmis líki sem leikskáld, heldur og léð sín- um eigin tilfinningum mál á annan og persónulegri hátt í hinum frægu sonn- ettum sínum sem skipa þessum jöfri leiksviðsins einnig á fremsta bekk meðal ljóðskálda. Það verður því hiklaust að teljast viðburður í heimi bókmenntanna er þessar sonnettur koma nú loks út allar með tölu í íslenskri þýðingu. Áður hafa að vísu birst fimmtán þeirra í þýðingu Helga Hálfdanarsonar og var það vissulega gott svo langt sem það náði. En þessar sonnettur eru því marki brenndar að hver þeirra út af fyrir sig glitrar sem einstök perla, en saman komnar mynda þær eitt meiri háttar djásn. Það þarf auðvitað ekki að taka það fram að sonnetturnar eru síður en svo auðþýddari en leikritin, enda hef- ur sonnettan, eða „sónhátturinn“ eins og hún er nefnd einhvers staðar af þýðanda, löngum verið talin til dýrari hátta. En áður en við snúum okkur að þýðingunum sjálfum, er rétt að minna á að þótt þær kunni að svipta hulunni af persónu „svansins frá Avon“ að ein- hverju leyti, eru þær sjálfar sveipaðar ýmsum hulum leyndardóma sem hafa orðið tilefni mikilla vangaveltna og mörg lærð ritverk hafa verið sett saman um. Það fer því ekki illa á því að þýðingu Daníels skuli vera fylgt úr hlaði með ítarlegum formála hans um þau efni, þar sem leitast er við að kanna samhengið milli kvæðanna og ævi skáldsins. Þetta er gert mjög rækilega og á greinargóðan hátt, en hins vegar gætu einhverjum þótt þær skýringar sem þar eru bornar á borð nokkuð einhliða, þar sem þær eru nær eingöngu byggðar á kenningum eins fræðimanns af mörgum, sem heitir A.E. Rowse. Honum tekst að vísu að láta allt ganga upp að því er virðist og það jafnvel í smáatriðum, sem er auðvitað alltaf skemmtilegt, en kenningar hans eru þó kannski ekki að öllu leyti á bjargi reistar og óyggjandi. Þessar kenningar ganga út frá því að sonnetturnar séu ortar til jarlsins af Southampton, vernd- ara skáldsins, og séu því einhvers konar skyldulof skjólstæðings til velgerð- armanns líkt og Arinbjarnarkviða. Ef við tökum hins vegar hátíðlega hina frægu tileinkun „to the onlie begetter of these insuing sonnets Mr W. H.“ og skiljum ekki orðið „begetter“ sem „handhafi“ eins og Daníel gerir heldur eftir algengari merkingu sagnarinnar „beget“ sem „sá er gat af sér“, þá kynnu böndin að dómi sumra að berast að William nokkrum Herbert, jarli af Pembroke, en fleiri nöfn með sömu upphafsstöfum hafa reyndar verið nefnd í þessu sambandi, og gefur það hugsanlega nokkra skýringu á orða- leikjum með nafnið „Will“ í sonnettu númer 135. Það er líka ástæðulaust að leiða hjá sér sem eitthvað „óviðurkvæmilegt“ þann augljósa ástarhug sem Shakespeare tjáir í sonnettunum til einstaklings af sama kyni á líkan hátt og þau Sapfó hin gríska og meistari Michelangelo gerðu á undan honum. Hvað sem þessu líður er formálinn hin gagnlegasta lesning á undan sonnettunum og eftirmálinn, sem er samantekt um ástarkveðskap síðmiðalda, einnig vel
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.