Sagnir - 01.06.1992, Blaðsíða 19

Sagnir - 01.06.1992, Blaðsíða 19
rudda sem notfærðu sér gestrisni vinaþjóðar. Engu væri líkara en allir starfsmenn Hays-stofnunarinnar hefðu snúið sér undan þegar Iceland komst í gegnum nálarauga hennar.19 Philip T. Hartung, sá sem skoðaði myndina af hálfu stofnunarinnar, leit fyrst og fremst á hana sem frábæra skautamynd og því væri óhætt að hleypa henni áfram, söguþráðurinn væri hins vegar ótrúlega máttlaus og heimskulegur.20 Vitaskuld voru Islendingar ánægð- ir með ummæli erlendu gagnrýnend- anna og neikvæðir dómar voru magnaðir upp í dagblöðum innan- lands, jafnvel oftúlkaðir á köflum.21 Mestu máli skipti hins vegar hvað al- menningur vestanhafs hugsaði og ljóst var að margir myndu sjá Iceland vegna vinsælda skautadrottningar- innar. Af þeim sökum m.a. var farið fram á nafnbreytingu á kvikmynd- inni. Islensk stjórnvöld vildu ekki láta tengja bullið við land og þjóð á svo afgerandi hátt. Skömmu fyrir jólin 1942 bárust loks fregnir sem glöddu landsmenn:22 „Eftir umkvart- anir þær, er sendiherra Islands í Washington gerði, hefur verið breytt um nafn hennar og það tekið út úr henni, er benda átti til þess að mynd- in gerðist hér á landi.“ Nú önduðu margir léttar en ekki fylgdi sögunni hvert nýja heitið væri. Hún var meira að segja enn kölluð Iceland þegar hún var sýnd í Reykjavík síðla árs 1944. Katina Þegar blaðað er í nokkrum kvik- myndahandbókum sem gefnar hafa verið út undanfarna áratugi kemur í ljós að Iceland er ætíð tilgreind undir því heiti.23 Á aðeins einum stað kem- ur fram innan sviga að hún kallist Katina í Bandaríkjunum.24 Þannig hefur myndin lifað áfram með þessu nafni og verið sýnd í sjónvarpi víða um heim, m.a. á Stöð 2 í lok septem- ber 1987.23 Og í innkaupalistum sem sjónvarpsstöðvar fara eftir ber hún heitið Iceland.21’ Upphaflega útgáfa myndarinnar var 79 mínútur og enn telur hún sama mínútufjölda. Engu virðist líkara en aðstandendur hennar hafi aðeins verið að friða íslendinga og bandarísk stjórnvöld í árslok 1942 með því að lofa breytingum á henni. Iceland markaði ekki djúp spor í kvikmyndasöguna en fær þó sæmi- lega dóma í kvikmyndahandbókum, yfirleitt tvær stjörnur af fjórum mögulegum.27 Vitaskuld er það leikni skautadrottningarinnar sem halar inn stigin, en tónlistin hefur einnig sitt að segja. Vilyrðið um nýtt nafn á Iceland var ekki gefið fyrr en sýningum var að mestu lokið vestanhafs. íslending- ar hafa líklega látið sér í léttu rúmi liggja afdrif myndarinnar eftir það, sérstaklega þar sem hún fékk svo slæma dóma, og ekki séð ástæðu til þess að fylgja málinu eftir af fullri hörku. En hamagangurinn í upphafi vitnaði um hve landsmenn voru við- kvæmir fyrir áliti umheimsins, eink- um stórþjóðanna.28 ^Ayðvitað voru þeir sárir yfir rangfærslunum og ruglinu. Þjóðarstoltið hafði beðið hnekki. Hins vegar virðast íslending- ar hafa tekið ótrúlega alvarlega áhrif- in sem ein kvikmynd gat hugsanlega haft á viðhorf heimsbyggðarinnar til þeirra. Kannski helgaðist það af því hversu mótandi áhrif kvikmyndir höfðu á hugarheim þeirra sjálfra. Tilvísanir: 1 Ópr.: Sjónvarpsþáttur. Twin Peaks VI. Lynch/Frost Productions í samvinnu við Propaganda Films. 1990. 2 Ópr.: Kvikmynd. The Player. Avenue Pictures í samvinnu við Spelling Entertainment. 1992. 3 Þorfmnur Ómarsson: „Svo í Cannes sem á fslandi." Morgunblaðið 17. maí 1992. 4 „Fáránleg kvikmynd, sem er látin gerast í Reykjavík. “ Morgun- blaðið 19. september 1942. 5 The Illustrated Who’s Wlio of the Cinema. Ritstjórar Ann Lloyd og Graham Fuller. New York 1987, bls. 201. - The Oxford Companion to Film. Ritstjóri Liz-Anne Bawden. London 1976, bls. 327. - Katz, Ephrain: Tltc Intemational Filrn Encydopedia. London 1984, bls. 553. — The Cinema Book. Ritstjóri Pam Cook. London 1987, bls. 18. 6 Ópr.: Kvikmynd. Iceland. Twentieth Century-Fox. 1942. 7 Fáránleg kvikmynd. 8 „Kvikmyndin „Iceland" fékk nafnbreytingu." Morgunblaðið 18. desember 1942. 9 Sama heimild. 10 Ópr.: Library of Congress. Iceland. [LP 11948. Greinargerð Hays- stofnunarinnar um kvikmyndina, dagsett 2. október 1942, og út- dráttur Twentieth Century-Fox]. 11 Kvikmyndin „Iceland". 12 Sama heimild. 13 „Amerískur hermaður skrifar um kvikmyndina „Iceland“.“ Morg- unblaðið 30. september 1942. 14 „Mótmæli í Washington vegna kvikmyndarinnar „Iceland“.“ Morgunblaðið 26. september 1942. 15 „Islendingar njóta mikillar velvildar í Bandaríkjunum. “ Morgun- blaðið 19. september 1942. 16 Sjá t.d.: Schier, Ernest L.: „Sonja Henie Still Queen of Ice, But Not in the Eyes of ’lceland’." The Washington Post 24. október 1942. - „Reviews. Iceland. Sonja Henie at the Peak.“ The Motion Picture Herald 15. ágúst 1942. 17 Crowther, Bosley: „Iceland. “ The New York Times 16. október 1942. 18 Crowther, Bosley: „Good-Will to Whom? ’lceland’ and ’A Yank at Eton’ Pose a Question of Foreign Relations." The New York Times 18. október 1942. 19 Schier, Ernest L.: Sonja Henie Still Queen of Ice. 20 Ópr.: Library of Congress. Iceland. 21 Sjá t.d.: „Kvikmyndin ’lceland’ er áróður til stuðnings möndul- veldunum." Alþýðublaðið 28. október 1942. - „Kvikmyndir eins og „Iceland” geta skemmt vináttu milli þjóða.” Morgunblaðið 21. október 1942. - „Kvikmyndin Iceland sætir harðri gagnrýni í Bandaríkjunum.” Þjóðviljinn 28. október 1942. 22 Kvikmyndin „Iceland". 23 Sjá t.d.: The Motion Picture Guide. H-K. 1927-1983. Ritstjórar Jay Robert Nash og Stanley Ralph Ross. Chicago 1986, bls. 1352. - Leonard Maltin’s TV Movies and Video Guide. Ritstjóri Leonard Maltin. New York 1991, bls. 562. - Movies on TV and Videocasset- te 199Í-Í992. Ritstjóri Steven H. Scheuer. 15. útgáfa. New York 1990, bls. 501. - Halliwell, Leslie: The Filmgoer’s Companion. 6. útg. New York 1977, bls. 337. 24 The Illustrated Who’s Who, bls. 201. 25 Sbr. [Sjónvarpsvtsir 1:1 (1987)], bls. 38. 26 TV Feature Filrn Source Book. Alphabetical Edition 1988. Ritstjórar Avra L. Fliegelman, Gail Varvaro og Carleton Hill. New York 1988, bls. A-476. 27 Leonard Maltin’s TV Movies, bls. 562. - The Motion Picture Guide, bls. 501. 28 Skömmu áður en Iceland olli fjaðrafokinu birtist t.d. grein um ís- lendinga í vikuritinu Time sem þeir áttu ákaflega erfitt með að sætta sig við og mótmæltu harðlega, sjá t.d.: „Furðuleg grein um ísland í amerísku tímariti.” Morgunblaðið 4. febrúar 1941. - ,,„Time“-greinin byggð á ’nákvæmum heimildum!”’ Morgunblaðið 19. mars 1941. SAGNIR 17
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Sagnir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.