Læknablaðið

Árgangur

Læknablaðið - 15.01.2007, Blaðsíða 61

Læknablaðið - 15.01.2007, Blaðsíða 61
UMRÆÐA & FRÉTTIR / ÍÐORÐ 194 Aðstoð óskast enn! Number needed to treat Þetta heiti er notað til að tákna þann fjölda sjúk- linga sem meðhöndla þarf til að tiltekinn árangur náist. I 180. pistli voru settar fram tvær tillögur: nauðsynlegur meðferðarfjöldi og árangursskila- fjöldi. Number needed to harm Þetta heiti lýsir hins vegar neikvæðum afleið- ingum meðferðar og gefur til kynna hvaða fjölda sjúklinga þarf að gefa sömu meðferð í meðferð- artilraunum til að víst sé að tiltekin aukaverkun komi fram. í 181. pistli var spurt hvort heitið skaðatala kæmi til greina. Case manager Heitið nær til heilbrigðisstarfsmanns sem er nokk- urs konar leiðsögumaður sjúklinga um völund- arhús greiningar og meðferðar, utan eða innan stofnana. Hlutverk hans getur einnig verið að reka á eftir og sjá til þess að staðið sé við áætlanir. 1180. pistli var stungið upp á íslenska heitinu meðferð- arfulltrúi, en að tengill og tengiliður gætu einnig komið til greina. Keratosis pilaris Heitið lýsir húðbreytingum, sem oftast koma fyrir á þjóhnöppum og lærum hjá unglingum, en einnig á kinnum hjá ungbörnum. Húðin verður hrjúf og fær grófa áferð, sem oft er líkt við sandpappír. I 178. pistli var stungið upp á íslensku heitunum hnökrahúð, hárhnökrahúð eða hyrnihnökrahúð. Microcirculation Heitið vísar til blóðrásar í smáæðum (micro- vasculature), slagæðlingum (arterioles), háræðum (capillaries) og bláæðlingum (venules). Lagt var til íslenska heitið smáæðablóðrás. Reyndar var einn- ig spurt í 177. pistli hvort einhver þörf væri fyrir heitið öræðablóðrás. Afsamþykkja, ósamþykkja í 177. pistli var einnig beðið um aðrar tillögur í stað ofangreindra orðskrípa. Þau hafa að sögn komist í notkun í tilteknu tölvukerfi þar sem verið er að afturkalla áður gefið samþykki á færslu. Svæsni í 172. pistli var spurt hvort íslenska nafnorðið svæsni væri nothæft til að lýsa alvarleika sjúkdóms eða einkenna, til dæmis í setningunni: „The seve- rity of her symptoms was such that she could not stay still.” sem yrði þá: „Svæsni einkenna hennar var slík að hún gat ekki verið kyrr.” Near-syncope íðorðasafn lækna tilgreinir íslensku þýðingarnar: yfirlið, ómegin, aðsvif og öngvit fyrir syncope, tímabundið meðvitundarleysi vegna almennrar blóðþurrðar í heila. Fram kom sú tillaga í 171. pistli að syncopc yrði nefnt yfirlið og að fyrirbærið near- syncope nefndist þá aðsvif. Reperfusion injury í 171. pistli var þess getið að frumuskemmdir gætu komið fram eftir að flæði hefst aftur í vef sem orðið hefur fyrir blóðþurrð. Þar sem perfusion er gegnflœði og injury er skemmd eða áverki, var stungið upp á heitinu endurflæðiáverki. Manipulation Umræðan fór fram í 169. og 170. pistli. Heitið var talið vísa til aðgerðar eða verknaðar þar sem tiltekinn líkamshluti væri hreyfður, lagaður eða færður til með höndum eða á einhvern annan hátt. Bent var á nafnorðið handfjötlun og að sögnin manipulate gæti vísað til þess að handstýra. Þá var spurt: í hvaða samhengi eru þessi orð notuð og hvaða verknaði eiga þau að lýsa í læknisfræðilegu samhengi? PCR Fullt heiti á fyrirbærinu er polymerase chain reaction og með því að þýða orð fyrir orð má setja saman heitið fjölliðunarensíms-keðjuefna- breyting. Það er ekki lipurt. Aðferðin er orðin mjög útbreidd á rannsóknastofum og því var lýst eftir íslensku heiti í 168. pistli. Vakin var athygli á heitinu magni sem stungið hafði verið upp á til að vísa í þá mögnun erfðaefnis sem fram kemur við efnabreytinguna. Mobilization í 167. pistli var því lýst að notkunarsviðin væru mörg og að heitið væri notað um: 7. útleysingu frumna úr beinmerg, 2. útlosun efna úr forðabúri í vefjum eða frumum í líffœri, 3. virkjun varnarvið- bragða, 4. rœsingu liðsauka á stofnun til vinnu eða í útkall, 5. losun líffœris úr samvöxtum eða nátt- úrulegri festingu við skurðaðgerð og 6. liðkun liða og liðamóta. Aðeins var lögð fram tillaga að lausn fyrir hið fyrst talda af þessum notkunarsviðum, útleysing. Jóhann Heiðar Jóhannsson johannhj@landspitali. is Jóhann Heiðar er læknir á Landspítala Hringbraut. Læknablaðið 2007/93 61
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92

x

Læknablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.