Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Vķsir

og  
S M Þ M F F L
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 . . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Vķsir

						KISÍB
Fjerde-SöforsikriÐgsselskab. Vátryggingar á skipum, förmum, mðnnam-
Þorvaldur Pálsson,llæknir.
Veltusuadi 1. (Kí. 11-12 árdegis.
sem fer svo fyrirtaksvel, og
raunar betur en vanalegast ger-
ist í lifinu, en það er i bráðina
nóg komið hjá oss af sögum sem
fara illa, og okkur, sem aldir
erum upp í vorsólskini róman-
tisku stefnunnar, kemur vel að
fá eitthvað að lesa, sem hlýjar
fcjartanu.
J>ær sögur i bókinni, sem eigi
er11 hér nefndar, eru þess jafn-
verðar sem hinar. Bókin sem
heild er þess vel verð, að hún sé
alment keypt og lesin og það
oftar en i eitt skifti, þvi marg-
ar sögurnar þola það, enda vekja
þær gðfugar hugsanh- í sálunni
mm. leið og þær glæða imynd-
iinaraflið, eða með öðrum orð-
nm eru siðbætandi.
Jóhannes L. L. Jóhannsson.
r
HÚSNJBBI
Fámenna og rólega f jölskyldu
vantar fbúð 1. febrúar n. k. —
tlppl. i sima 349.          ,      (214
Merbergi fyrir einhleypan nu
latist á Hverfisgötu 34. Simi 522.
(207
KBNSLá
Undirritáður kennir ensku.
Meinia 12—2 og 6—8, sími 537.
Friðþjóf ur Thorsleinsson.   (213
I
LBI6A
1
Orgel  til leigu.   Skólavörðu-
s'tig 35 (verkstæðinu).        (217
TAPAB-rVIDIB     f
Göngustafur (ibenholt, hand-
fangslaus) tapaðist á aðfangad.
jóla. Skilist á Skólav.st. 14.(226
Tapast héfir merkt kventaska
í'iá ísafoldarprentsmiðju, að
Mjóstræti 8 B. Finnandi er vin-
samlega beðinn að skila henni
á bókbandsvinnustofu ísafold-
ar.                                            (22Ó
Kvenúr tapaðist á Vesturgöt-
unni í gær. A. v. á.              . (218
Tapást hefir umslag, áritað
D. Eiríksson, Miðstræti8 B, með
5 dollara seðli innan í. Finnandi
beðinn að skila honum til D.
Eiríksson, Miðstræti 8 B.   (215
Gullmanchettuhnappur, með
steini, tapaðist 5 þ. m. í Hafnar-
l'irðf. Skilist í Gunnarssund 7,
eða afgr. Vísis.                      (209
Tapast hafa skrifaðar guitar-
nótur (fyrsta lagið: „I hendes
Hjem"), Skilvis finnandi er vin-
samlega beðinn að skila þeim i
verslun hr. Péturs Hjaltested,
gegn fundarlaunum.             (208
Barnasleði fundinn. Vitjist á
lögregluskrif stof una.            (205
KJlVPSEAPVB
Frímerki kaupir Hannes Jóns-
son, Laugaveg 28.                  (84
I Matardeildinni i Hafnarstr.
fæst daglega Winarpylsa, hakk-
að kjöt, kjötfars, medisterpylsa,
bjúga, kjöt og'kæfa.í dósum
o. m. fl. Mikil verðlækkuri. (189
Hús óskast til kaups. Tilboð
með öllum upplýsingum send-
ist til ai'gr. Vísis fyrir 17. þ. nt.
merkt „Húsakaup".               (182
" Veðdeildarbréf kaupir Sig-
urður Jónsson, Laugaveg 70 B.
Heima kl. 0—7.                     (223
Gasáhald, mjög vandað, tví-
kveikt, til sölu. Tækifærisverð.
A. v. á. ,                                 (222
, Nýleg aktýgi, olíuofn, olíu-
vél, ohubrÚ6Í 20 lítra úr járni,
rafmagns- og olíuborðlampi, til
sölu mjög ódýrt. Enn fremur
ný vigt, löggilt, sem engin lóð
þarf við. Tekur 400 kg. Uppl. i
síma 646,                                  (99
pvottapottur til sölu, sem nola
má á eldavél. Uppl. Laugaveg
20 B, niðri.                             (219
Litið steinhiis og einlyf t timb-
urhús 10x14% áln., til sölu.
Upþl. gefur trésmiður Baldur
Beiiediklssqn, Hverfisgötu 92
A.        -,                                    (216
Húsgögn. Til sölu eru þrír
stórir leðurstólar, divan, skrif-
borð, tvö rúmstæði, klæðaskáp-
ur, þvottaborð og kommóða. —
Bagnar E. Kvaran, Grundarstíg
10. Heima kl. 5—6 daglega.(2lÓ
YIVIA
"1
Stúlka óskar eftir að spinna
eða sauma í góðvi húsi. Uppl. í
sima 674.                                (224
Stúlka óskast á Fálkagötu
25   (Grímsstaðaholti).     Kristin
Jónsdóttir.                              (221
——_____________»____________
Gullsmíðavinnust. Jóns LevL
Bergstaðastræti 1, tekur að sér
allskonar gull- og silfursmíðar
eftir þöhturii Verslið þar.    (220
/ióð stúlka vön húsverkum
óskast á í'áment heimili nú þeg-
ar, sökum veikinda annarar. —
Uppl. Spitalastíg 4 B.            (203
Stúlka, úr sveit, óskar eftir
ráðskonustörfum, á góðu heim-
ili. A. v. á.                              (212
Kvenmaður óskast í vist, seœ
'kann að rujólka kýr. Uppl. hjá
Guðjóni Jónssyni,   Hverfisgötu
50, i dag.                                 (211
Barngóð og þrifin sti'dka ósk-
asl i'rá 1. febrúar, til Guðmund-
ar Ólafssonar lögi'ræðings, Mið-
slræti 8 A, uppi.                   -206
Félagsprentsraiðjan.
0g hann hneigSi sig á þann gamla kurteislega
%ítt, sem sumir merin viShafa, til þess aS sýna
aadúS sína móti framförum kvenna.
,   XXIV.   KAFLI.
Indverska hafnarsirœtið.
^að er ekki. eingöngu aS heiti þessa f jölfarna
alrætis minni á sævarhljóS, tjörulykt og hin kyn-
legu tilbrigSi sjómannalífsins. I eyrum fjölda út-
Iwsdinga þýSir orSiS London ánungis Indverska
hafnarstrætiS. Sjómenn, á öllúm höfnum heims-
Íbs, láta iSulega blekkjast á því, aS þeir hafi kynst
borgarbrag í London, ^ef þeir hafa gengiS eftir
þessu  stræti.
Á því svæSi, sem Aldgíite Pump skilur aS vest-
an, Dock Gales aS austan, aS norSan Höundditch
•g aS sunnan St. Katharines Dock og Tower Hill,
i»úa menn, sem tala einhverja mállýsku Austur-
-Evrópu, sem fæstir, sæmilega mentaSir Bretar
^ekkja nafnið á. Sá, sem berSi eínhvesstaSar aS
•lyrum, í þessu hverfi og ætlaSi að mæla á móS-
urmáli þess,, sem opnaSi, yrSi aS hafa eytt fimm
árum ævi sinnar milli Eystrasalts og Svartahafs,
Karpataf jalla og Kákasus, og hann yrði aS kunna
tjfilda «targar tungur og mállýskur.
rvlörg skrítin viðskifti fara þ'ar fram. En engin
vw-sluii virSist vera eins arðsöm eins og sú, að
kafa sjómannafatnað á boSstólum; enda bera flest-
ar vi»oi»stofur ]i»ess augljós merki. par eru sútuð
stnn, og þar eru báin til „skrautklæSi" úr saffiani
•g togleSurskvoðu.     Nálægt miSju strætinu, þar
sem óþverralegast er og fuglasalarnir hópa sig, var
gríSarmikil loSskinnaveíslun, Glugginn meS upplit-
uðu, rauðu gluggatjöldunum, var skreyttur hvít-
um kanínuskinnum, sem lögð voru á dagblaða-
snepla, og úttr'oðnum máfi, se mgaut hornauga út
á strætið. Eiriu sinni var nafnspjald yfir búSinni.
En þaS var langt síSan að eigandinn hafSi málaS
yfir það, af einhverjum sérstökum ástæSum, eSa
af því, aS hann sá, að hann var þar í landí, sem
enginn skeytti um nafri hans eða atvinnu.
Sitt hvor'u megin búðargluggans voru dyr. Um
aðrar dyrnar var gengiS inn í geymsluna og vinnu-
stofuna. Um þessar dyr fóru fram mjög virðuleg
viðskifti. Frá útjöðrum borgarinnar kemur skinn-
iS af heimakisú, á matsalakerru, og er kastaS inn
um dyrnar en kemur út um þær aftur í hárfínum
öskjum, sem sendar eru til stórkaupmanna í pránd-
heimi, Björgvin, Berlín eSa einhverrar annarar norð-
lægrar borgar, þar sem ferðamenn eru vanir að
kaupa loðskinn og 'fuglshami, til minja um ferS-
ina. par er einnig dálítS safn frá Ameríku, sem er
dubbaS upp og hreinsað og endursent til loS-
skinnasala í Síberíu, sem selja þaS heimshorna-
mönnum frá Bandaríkjúnum. Sægur af óhraustu
starfsfólki, karlar, konur og stálpuð börn, ganga
einnig um þessar dyr. paS fer þar inn um aS
morgni og kemur ekki út, undir bert loft, fyrr en
í myrkri aS kvöldi. Andlitin eru gulleit og fötin
óhrein.
pað er hárugt af langri dvöl innan um loð-
skinnin, því aS karlmennirnir eru órakaðii? og kon-
urnar úfnar og ógreiddar.
Hinar dyrnar, 'sem eru lítiS notaðar, virtust
liggja að íbúð hins nafnlausa útlendings. Á dyra-
tréð til vinstri handar, var fest ofurlítið tirispjald,
með rússneskri áletran, sem þýddi „Frelsisbræður".
petta kom ekki aS sök, því að enginn áhrifsmaS-
ur í strætinu gat lesiS rússnesku, annars hefði það
getað valdið óánægju meSal umfarenda, hefSi
þeim dottiS í hug, aS einhver svo náskyldur frelsi,
byggi þar innan veggja. pá hefSi æsingaseggurin*
í Trafalgar Square, orðiS óánægSur, ef honum
hefSi veriS sagt, aS þessi dís, sem hann dýrkar
svo mjög á skuggalegum sunnudagskvöldum, gæti .
leitaS skjóls bak viS þessi óhreinu, rauSu, tyrkn-
esku tjöld, sem huidu, fyrir almenningi, innri hluta.
geymslunnar.
„petta er þeirra tungumál," sagði Cable skip-
stjóri við sjálfan sig;'eitt hrollkalt vetrarkvöld, og
lagði áherslu á orðin.'pá hafði hann rýnt allengi
á áletrunina á> dyratrénu. Hann gekk aftur út á
strætið og starði á húsiS. ViS þaS komst hann i '
mesta lífsháska, í umferSinni. Götusali einn, sem
flutti kálhöfuS milli torga, lét [íonum-í ljós skoSun
sína' í fáum en vel völdum orðum, sem hann var
vanur aS nota við slík tækifæri. En skipstjórinn
svaraði honum aftur meS svo frámunalegum og;
óþvegnum p;3um, aS hann gekk hugsandi, austur
strætið, á eftir kerru sinni.
„petta er áreiSanlega tungumál þeirra," sagði
Cable skipstjórí og skoSaSi plötuna í annaS sinn.
^„petta er pólska, eSa eg er Hollendingur."
Reyndar hafSi hann rangt fyrir sér, því að þaS
var rússneska. En 'þaS var engu aS síSur húsiS,
sem hann leitaSi aS. Hann leit á þaS grunsemd-
araugum, ypti öxlum og klóraSi sér aftan í WöfS-
iriu, auSsjáanlega óánægSur. Hann haíði ekki
fariS í sín bestu föt, til helmsóknar í þetta hús.
Og hann hafði ekki sett upp hátíðahattinn háa,
með kringlótta koílinum, til þess að hafa álwii á
þá' menn, sem áttu búslaS hinumegin viS óhreinn
og upplituSu gluggatjöldin.

					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4