Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Morgunblašiš

og  
S M Þ M F F L
. . . . . 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 . . . . . .
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |



Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Morgunblašiš

						p
Fostudafeur' 1. ökt  '1943.
ll^RGÚNB'LAÖ'19
AGUR
Noregur flýtur í blóði. — Engin hernumin þjóð er eins mikið dáð
og umtöluð og hin norska. Hetjudáð Norðmanna i baráttu fyrir
frelsi vekur alheims athygli. -— Hyaðan kemur Norðmönnum sá
reginkraftur er einkennir þá í þessari baráttu?
Dalir Noregs hafa alið upp hrausta kynslóð, menn og kon-
ur af hraustum stofni, sem aldrei ljetu bugast er syrti að —
hetjur er ekki kunnu að hræðast.
Dagur í Bjarnardal eftir Tryggve Gulbranssen i snildar
þýðingu Konráðs Vilhjálmssonar er nýkominút. — Bókinerstór-
fengleg og viðburðarík ættarsaga; framúrskarandi 1 ý s i n g á
norsku dalafólki — því fólki, sem hverri þjóð er ómetanlegt að
eiga, sem ekki vill glata tilverurjetti sínum.
Dagur í Bjarnardal vakti óvenjulega mikla athygli,
þegar ritið kom fyrst út í Noregi. !— Seldist bókin betur en
öll önnur ritverk samtíðahöfunda norskra. Síðan hefir bókin
verið þýdd á fjölda tungumála og hvarvetna hlotið mikið
lof ritdómenda. — Sem sýnishorn þeirra dóma, sem bókin
fjekk meðal stórþjóðanna, skulu hjer tilfærð ummæli
tveggja heimskunnra blaða:
Eitt af stórblöðum heirasins segir:
Ritdómari Berliner Tageblatt segir meðal annars:
„Frásögnin um Bjarnardalsfólkið er ekkert ótrúlegri
en margt, sem gerist í sjálfu lífinu, pg þ.ó er hún hrikaleg
eins og fornsögurnar. Maður hlýtur að undrast persónulýs-
ingarnar, hversu heilsteyptar þær eru, og þó einkum kven-
lýsingarnar.------------Gulbranssen leikur sjer ekki að sögu-
hetjum sínum, heldur blæs þ.eim lífsanda í brjóst, sem gerir
þeim fært að lifa sínu eigin lífi — jafnyel andstætt yilja
hans sjálfs".------------
í ritdómi enska stórblaðsins Daily Telegraph segir
meðal annars:
,,Bók þessi er heillandi í orðsins fyllstu merkingu. ¦—
Hún hefir töfrað mig. — Gagnvart henni kemst engin gagn-
rýni að. — Eiginleikar bókarinnar virðast mjer vera: Styrk-
ur, fegurð, samhengi, tilgangur, jafnvægi, hraði og ekki sízt
reglulegt söguefni. — í éinu orði: Þessi bók hefir til að bera
allt, sem vjer óskum að finna í skáldverki — en leitum svo
oft árangurslaust.-----------Höfundur þessarar bókar er skáld,
ef nokkur maður er það".-----------¦

|  Kaupií jbessa stórfenglegu bók strax t dag
m
Barnavinafjelagið Sumargjöf
Leikskólinn   í   Tjarr;|arborg   byrjar   7,   okt.   n. k.
Börnin mæti kl.  1  e. hád. \
FORSTÖÐUKONAN.
milllllllll!lllilllllll!llill!IIIIISI!íll!l!lillllllllllllll)lllllll
1 60-70 1
1 þusundir j
| munna I
=  lesa Morgunblaðið á hverj- 5
=  um degi. Slík útbreiðsla er S
5  langsamlega    met    hjer    á =
B  landi,   og   liklega   alheims- =
B  met,  miðað við fólksfjölda =
S  í landinu. — Það, sem birt- =
5  ist    í    Morgunblaðinu nær I
=  til    helmingi  fleiri  manna =
|  ení nokkurri annari útgáfu S
S  hjer á landi.                             =
llllllllllllllliillllllllllllilillllllilillllllllllllllllllllllllllll
AUGLÝSING ER
GULLS IGILDI
fverk kvenna
A  þessum  annríkis  tímum  hefir  konan  sitt
hlutverk að vinna hjer, þar og alstaðar. En
það er sama hvar hún er, hendur hennar þurfi
,að. veraj fagrar< Og þá er, um a$ igeraiað not;
Cutex, sem er best, fljótlegast og örug'gast.
Cutex Liquid Polish er:
•     Auðveldast að nota.
.  •    Endist best.
•     Fæst í nýtísku litbrigðum.
•    Er ódýrast.
¦    Hvorki flagnar nje fölnar.
CUTEX
LIOUID  POLISH.
Nr. 2—4.

A Landspítulann
vantar sti^lku nú þegar. Upp-
Ijraingar gefur forstöðukona
spítalans.
LÆKNASKIFTI
Þeir samlagsmenn, sem rjettinda njóta í
Sjúkrasamlagi Reykjavíkur og óska að
skifta um lækna frá næstu áramótum, snúi
sjer til skrifstofu samlagsins, Tryggvagötu
28, fyrir 1. nóv. n. k. og liggur þar frammi
listi yfir lækna þá, sem valið er um.
Læknaskifti geta því aðeins farið fram,
að samlagsmaður sýni skírteini sitt, og skír-
teini beggja, ef um hjón er að ræða, enda
verða þau að hafa sömu lækna.
SJÚKRASAMLAG   REYKJAVKUR.
%
I
i
v
y
y
y
y
I
I
f
É
ff "lfr*tMliii|f*8|||fi||t||t|ff>|(r'^ll|Ct^ff| '8*Oi^^^^i'^^^^^i^O'ft^^i^O^t^^C>^^^^^^i4l^'0'|Cl11^
er Vesturyötu i
$\W£M
Heitur matur á]lan daginn. Seljum enn-
fremur smurt brauð í veislur út um bæinn
gegn pöntunum. Ennfremur aðrar veiting-
ar svo sem: 01, Gosdrykkir, Mjólk, Kaffi o,fl.
Tökum einnig allskonar veislur.
CAFÉ AMKER.
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12