Tķmarit.is
Leita | Titlar | Greinar | Um vefinn | Algengar spurningar |
skrį inn | Íslenska | Føroyskt | Kalaallisut | Dansk | English |

Dagblašiš Vķsir - DV

og  
S M Þ M F F L
. . . . 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Smelltu hér til aš fį meiri upplżsingar um 180. tölublaš - Helgarblaš 
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |
Skoša ķ nżjum glugga:
PDF  | HQ_PDF  | JPG  | TXT  |


Ašlaga hęš


Vafrinn žinn styšur ekki PDF skjöl
Smelltu hér til aš skoša blašsķšuna sem JPG
Dagblašiš Vķsir - DV

						

16
LAUGARDAGUR 10. AGUST 1996
\
Leikhópurinn Bandamenn flutti 170 ára gamait leikrit fyrir frú Vigdísi á Bessastbðum:
Jónas Hallgrímsson
sennilega einn höfunda
„Ég held aö það hafi verið árið
1991 sem ég vakti athygli Vigdísar á
því að til væri leikrit sem orðið
hefði til á Bessastöðum. Það er búið
að standa nokkuð lengi til að setja
það upp eða leiklesa það eins og
leikflokkurinn Bandamenn gerði
fyrir Vigdísi. Þessi leiklestur var
mest til gamans gerður en ekki til
þess að kveðja Vígdísi á forsetastól.
Það æxlaðist bara þannig að lestur-
inn fór fram á síðustu dögum henn-
ar í embætti. Bandamenn hafa hins
vegar oft flutt verk í návist hennar.
Til dæmis vígðum við leikhús í
Finnlandi. Frú Vigdís flutti fyrir-
lestur og við tróðum upp þar á eftir
og hún hefur oftar verið viðstödd
sýningar okkar erlendis, t.d. á Lyric
Theatre í London," sagði Sveinn
Einarsson leikstjóri.
Nemendur í
Latínuskólanum
„Þetta leikrit á sér langa og
skemmtilega sógu. Gamli Latínu- og
dómkirkjuskólinn í Skálholti, sem
er sennilega frá því um 1100, fiyst til
Reykjavíkur undir aldamótin 1800.
Hann er þá fyrst um sinn að Hóla-
völlum og þá verða til fyrstu leiknu
leikritin. Fram að því hafði verið
litið um leiklist en þó að minnsta
kosti sú fræga Herranótt sem var
skopleg krýningarathöfn skólapilta.
Þessi leikrit, sem flutt voru á
Hólavöllum, eru eftir Sigurð Péturs-
son. Við vitum sem sagt að þau
voru frumflutt hérna í Reykjavík.
Svo er skólinn fluttur aftur til
Bessastaða. Þá var búið að banna
þetta „Herranæturhald" af því að
menn héldu að þetta væri orðið of
pólitískt, kominn í það angi af
frönsku byltingunni. Hefðin virðist
þó ekki hafa dáið alveg út, það er
allt sem bendir til þess að það hafi
verið einhverjar leifar af henni í
Bessastaðaskóla en þangað flutti
skólinn 1805 eða 1806. Sömuleiðis er
vitað að piltar á árunum milli
1820-30 eru að setja saman leikrit.
Leikritið, sem við fluttum fyrir
Vigdísi, heitir „Álfur í Nóatúnum"
og fjallar um hreppssrjóra, sem er
hinn versti skúrkur, sennilega
fyrsti skúrkurinn í okkar leiklistar-
sögu. Hann hefur hugsanlega átt sér
einhverjar fyrirmyndir en þó er það
alls óvíst. Við vitum ekki hver
samdi þetta leikrit en vitum hvenær
það er samið og að það er sennilega
samið sem einhvers konar fram-
haldsleikrit, verkið sýnt t.d. árlega
og alltaf bætt einhverju við eða
breytt."
Fleiri höfundar
„Meðal þeirra sem geta um þetta
leikrit er Jónas Hallgrimsson. í
bréfum milli hans og Tómasar Sæ-
mundssonar kemur þetta fyrir á
einum þremur stöðum. Menn hafa
verið að leiða getum að því að Jónas
hafi verið einn af höfundunum. Það
er ekki hægt að sanna það en hitt er
annað mál að leikritið er samið af
það öruggri málkennd að það er
ekkert ólíklegt. Það er hægt að geta
sér til um fleiri höfunda.
Þarna voru einnig menn eins og
Lárus Sigurðsson frá Geiteyjum
sem var mjög efnilegur og reyndi
síðar að skrifa leikrit. Það virðist
því allt benda til þess að höfundar
I
I
í
Leikþátturinn Amlóöa saga er mjög fjörugur og líflegur eins og sést glögglega á þessari mynd úr verkinu.
hafi verið fleiri en einn. Maður sér
á því eina handriti sem varðveist
hefur að orðalagi hefur verið breytt.
Það bendir til þess að höfundar hafi
verið að þróa verkið eitthvað áfram.
Handritið er úr stílakompu sem Ög-
mundur Sigurðsson, prestur á
Tjörn, varðveitti. Handritið er nú á
Landsbókasafninu.
Við fluttum verkið í Bessastaða-
stofu sem er matsalur forsetaseturs-
ins. Trúlegt er að leikurinn hafl orð-
ið til þar. Milli þess að nemendur
hafi verið að gleypa í sig latínu og
grísku hafa þeir búið þetta til. Hins
vegar kemur fram í leiknum orða-
lagið „þeir færa sig að hennar
rúmi" sem bendir til þess að þeir
hafi leikið það að hluta til uppi á
lofti þar sem vistirnar voru. Það
bendir til þess að þeir hafi leikið
það samkvæmt gamalli miðaldahefð
þar sem höfð eru mörg leiksvæði
samtímis. í verkinu eru fleiri per-
sónur en sem nemur fjölda leikara
hjá Bandamönnum þannig að sumir
léku fleiri en eitt hlutverk.
Flutningurinn á Álfi í Nóatúnum
er sögulegur því verkið hafði ekki
veriö flutt í 170 ár og á tímabili
haldið að verkið væri týnt. Við urð-
um að fá færustu menn til að lesa úr
verkinu, menn sem vanir eru að
lesa skrift þessa tíma. Tilsvörin á
handritinu eru með venjulegri
skrift en allar ábendingar um leik-
inn eru með fljótaskrift. Við erum
búnir að kynna okkur verkið vel en
engar ákvarðarnir hafa samt verið
teknar um að flytja verkið á opin-
berum vettvangi. Okkur er hins
vegar ekkert að vanbúnaði að gera
það."
Næg verkefni
„Leikhópurinn Bandamenn varð
til í kringum Bandamanna sögu
sem frumflutt var í Norræna hús-
inu 1992, þá sem framlag hússins til
Listahátíðar í Reykjavík og nor-
rænnar leiklistarhátíðar. Ástæða
þess að Bandamenn fóru á flakk var
fyrst og fremst sú að mikið af nor-
rænu leiklistarfólki kom að sjá
Bandamanna sögu og það bauð okk-
ur síðar út.
Við eru 8 talsins í Bandamönn-
um. Ég leikstýri og sem yfirleitt
texta með öðrum í hópnum. Hin eru
Borgar Garðarsson, sem býr úti í
Finnlandi, Þórunn Magnúsdóttir,
Felix Bergsson, Jakob Þór Einars-
son, Stefán Sturla Sigurjónsson,
Ragnheiður Elfa Arnardóttir og
Guðni Franzson sem er bæði tón-
skáld og leikari i hópnum og hans
hlutur í sýningunni ekki lítill. Allt
eru þetta þekktir listamenn og eftir-
sóttir og vinna hér og þar. Við þurf-
um því alltaf að hafa töluvert fyrir
því að ná hópnum saman en verk-
efhin eru alltaf að verða viðameiri.
Ýmsir aðrir hafa svo lagt hönd á
plóginn um dansspor, brúðugerð,
búninga og ljóshönnun og tækni-
stjóri hópsins er Ólafur Örn
Thoroddsen.
Við leitum mjög mikið uppi gaml-
ar heimildir, vinnum úr þeim,
spinnum úr þeim og efnistök okkar
eru að mörgu leyti sérstæð. Við
prófum margar aðferðir og það eiga
allir mjög mikinn þátt í verkunum.
Það sem við síðan sýnum er eitt-
hvað sem allir eiga bæði í og vilja
standa fyrir. Metnaðurinn er þá í
samræmi við það. Við treystum öll
hvort öðru og þetta er samheldinn
og frjór hópur enda förum við alveg
okkar eigin leiðir í þessari nýsköp-
un okkar á fornum menningararfi.
Bandamenn hafa næg verkefni.
Við erum nú að undirbúa ferð til
Finnlands með Amlóða sögu. Það
verk var frumflutt af okkur á Hels-
ingjaeyri í byrjun mars á þessu ári
vegna tengslanna við Hamlet en þar
verða í ár 5 sýningar með þessu
þema. Við höfum áður fiutt Banda-
manna sögu í einum 7 löndum og þá
fréttist að við værum að vinna að
nýju þema. í framhaldinu kom fyr-
irspurn og leikhópnum boðið að
flytja Amlóða sögu. Siðan var okkur
boðið til Kaupmannahafnar og þær
sýningar voru liðir í hátíðahöldum
vegna þess að Kaupmannahöfn er
menningarhöfuðborg Evrópu.
Við fengum einnig boð til Fær-
eyja sem við þáðum og fluttum þar
tvær sýningar. Síðan er einnig boð
á listahátíðina í Helsinki. Þar erum
við annar af tveimur erlendum leik-
flokkum. Svo höfum við fengið fyr-
irspurnir frá öðrum löndum. Það
eru því næg verkefni framundan
hjá Bandamönnum," sagði Sveinn.
-ÍS
t
					
Fela smįmyndir
Blašsķša 1
Blašsķša 1
Blašsķša 2
Blašsķša 2
Blašsķša 3
Blašsķša 3
Blašsķša 4
Blašsķša 4
Blašsķša 5
Blašsķša 5
Blašsķša 6
Blašsķša 6
Blašsķša 7
Blašsķša 7
Blašsķša 8
Blašsķša 8
Blašsķša 9
Blašsķša 9
Blašsķša 10
Blašsķša 10
Blašsķša 11
Blašsķša 11
Blašsķša 12
Blašsķša 12
Blašsķša 13
Blašsķša 13
Blašsķša 14
Blašsķša 14
Blašsķša 15
Blašsķša 15
Blašsķša 16
Blašsķša 16
Blašsķša 17
Blašsķša 17
Blašsķša 18
Blašsķša 18
Blašsķša 19
Blašsķša 19
Blašsķša 20
Blašsķša 20
Blašsķša 21
Blašsķša 21
Blašsķša 22
Blašsķša 22
Blašsķša 23
Blašsķša 23
Blašsķša 24
Blašsķša 24
Blašsķša 25
Blašsķša 25
Blašsķša 26
Blašsķša 26
Blašsķša 27
Blašsķša 27
28-29
28-29
Blašsķša 38
Blašsķša 38
Blašsķša 39
Blašsķša 39
Blašsķša 40
Blašsķša 40
Blašsķša 41
Blašsķša 41
Blašsķša 42
Blašsķša 42
Blašsķša 43
Blašsķša 43
Blašsķša 44
Blašsķša 44
Blašsķša 45
Blašsķša 45
Blašsķša 46
Blašsķša 46
Blašsķša 47
Blašsķša 47
Blašsķša 48
Blašsķša 48
Blašsķša 49
Blašsķša 49
Blašsķša 50
Blašsķša 50
Blašsķša 51
Blašsķša 51
Blašsķša 52
Blašsķša 52
Blašsķša 53
Blašsķša 53
Blašsķša 54
Blašsķša 54
Blašsķša 55
Blašsķša 55
Blašsķša 56
Blašsķša 56
Blašsķša 57
Blašsķša 57
Blašsķša 58
Blašsķša 58
Blašsķša 59
Blašsķša 59
Blašsķša 60
Blašsķša 60
Blašsķša 61
Blašsķša 61
Blašsķša 62
Blašsķša 62
Blašsķša 63
Blašsķša 63
Blašsķša 64
Blašsķša 64