The Botany of Iceland - 1942
Vol. IV 1942, Part 13, Blaðsíða 154
—Asia: Siberia, Altai, Pamir, Tibet. 90. Carex nardina Fries. Mant. II (1839) p. 55. Stefánsson, Fl. Isl., ed. 1, 1901, p. 32.
Sjómannablaðið Víkingur - 1942
4. árgangur 1942, 7.-8. Tölublað, Blaðsíða 26
Laugardagseftirmiðdag í desember 1893 lagð- ist fjórmastraða seglskipið „Trafalgar" úti fyr- ir Port Philip Head við innsiglinguna til Mel- buome í Ástralíu og
Le Nord : revue internationale des Pays de Nord - 1941
1941, Vol. IV, Blaðsíða 141
In the course of a journey of exploration in the Pamir, Sköld collected valuable material from Iranian “relic languages” still spoken there, which was published
The Botany of Iceland - 1942
Vol. IV 1942, Part 13, Blaðsíða 259
—-Asia: Along the north coast southward to the mts. of Pamir, Tibet, Mongolia, Kuriles, Kamchatka. 240. Sedum villosum Linn., Sp. pl. ed. I (1753) p. 432.
Vísir - 22. maí 1948
38. árgangur 1948, 113. tölublað, Blaðsíða 8
London (UPj — Bark- sldj)ið Pamir er komið hing- að eftir 81 dags siglingu frá Wellint/ton á Nýja Sjálandi.
Sjómaðurinn - 1943
4. árgangur 1943, 1. tölublað, Blaðsíða 29
'ska seglskipið Buenos Ayeres. Þegar brezka seglskipið Pinmore kom í ljós við sjóndeildarhringinn, fór von Luckner sjálfur um borð í það.
Heimilisritið - 1949
7. árgangur 1949, Janúar, Blaðsíða 63
tjörn — 40. vond — 41. slá — 48. hljóða — 45. seglskipið — 47. bát — 49. bók- stafur — 50. hirðir — 52. renna — 53. kær- ir — 55. pressing — 56. drukkna —
Vikan - 1942
5. árgangur 1942, 18. Tölublað, Blaðsíða 1
Hrafnistu- menn —.“ „Islands Hrafnistumenn lifðu tímamót tvenn, þó að töf yrði á framsóknarleið, eftir súðbyrðings för kom hinn seglprúði knör, eftir seglskipið
Heimilisritið - 1948
6. árgangur 1948, Nóvember, Blaðsíða 63
seglskipið — 50. sleppir — 52. kennd — 53. sterkja — 55. fóðrað — 56. endaði — 57. kjúklingar — 59. púki — 61. skorkvik- indi — 62. óhreinkar — 63. iðnaðarmenn
Sjómannablaðið Víkingur - 1940
2. árgangur 1940, 6.-7. Tölublað, Blaðsíða 19
er hann byrjar svo: íslands Hrafnistumenn lifðu tímamót tvenn, þó að töf yrði á framsóknarleið, eftir súðbyrðings för kom hinn seglprúði knör, eftir seglskipið