Bibliotheca Arnamagnæana - 1957
1957, Vol. XVI, Blaðsíða 182
postes ostii mei. 1541: Wol dem Minschen/ de my horket/ dath he wake an myner Dore dachlikes/ dath he de Wacht holde/ an den posten myner Dore. 9,9: Gief f>u (B:
Bibliotheca Arnamagnæana - 1957
1957, Vol. XVI, Blaðsíða 193
VULGATAPÅVIRKNINGER 193 M: Einn Omilldur Yferbode sa ed stiornar fatækum Lyd/ 28,21: Jjuiat fijrer sackier eins braudbita J)a fijrer lætur hann sannindin (B:
Bibliotheca Arnamagnæana - 1957
1957, Vol. XVI, Blaðsíða 232
.: Det er ett ont menniske der icke gider sæt/ at mand giør folk tilgode/ XXII,32: (t»)ath (B: O bad) eg kynna (D: kynne) las fijrer minn munn at setia 1538: VT
Bibliotheca Arnamagnæana - 1957
1957, Vol. XVI, Blaðsíða 241
M: at Drottinn siae bad og lijke honum jlla/ og vijki Reide sinne fra honum. 28,15: B: ein omilldur madur stiomar fataekum lyd A (lakune i C): Einn omilldur yfer
Bibliotheca Arnamagnæana - 1957
1957, Vol. XVI, Blaðsíða 251
Håndskrift B. Overensstemmelser med Vulgata.
Bibliotheca Arnamagnæana - 1957
1957, Vol. XVIII, Blaðsíða 245
Det inntrykket vi får av £>sp. i Grett. her, høver godt med B, der det m. a. heiter at Osp. var odall ok uppivgzlumikill M 615—71, oeirdarmadr mikill K 718.
Bibliotheca Arnamagnæana - 1957
1957, Vol. XVI, Blaðsíða 188
M: GO tt Rykte er betra enn mikil Audæfe/ og god Hylle er betre enn Silfur og Gull. 22,2: Rijkier og fatækier eru fram epter/ huorer (B: huorn) fijrir sig Vulg
Bibliotheca Arnamagnæana - 1957
1957, Vol. XII, Blaðsíða 254
(see Knyti. p. 2395 and note) ; the B-redaction has the correct “Saxlands”. 43620’23 Mikel (-il) : Mildin (Mild) Knyti. p. 23911’18. 43625 Henricum: The name
Bibliotheca Arnamagnæana - 1957
1957, Vol. XII, Blaðsíða 344
This is certainly not, how- ever, the original text, since both B and C have a different end- ing.