Atuagagdliutit - 1962
102. årgang 1962, 9. tölublað, Blaðsíða 25
— Nå, du har sandelig også meget godt værk- tøj, Sorteper! — Ja, det kniber bare med at holde orden på det, Karl Johan roder altid rundt med det!
Atuagagdliutit - 1962
102. årgang 1962, 10. tölublað, Blaðsíða 25
— Jamen, nu du siger det, Pingo. Det er da klart — men det har vi forresten ikke her på øen!
Atuagagdliutit - 1962
102. årgang 1962, 18. tölublað, Blaðsíða 27
— Vandet drager, Klump, du må lade ham få en svømmetur. Han har altid været en vand- hund. — Ja, han er glad for vand, og jeg er glad for ham!
Atuagagdliutit - 1962
102. årgang 1962, 6. tölublað, Blaðsíða 25
— Du går og mimrer som en kanin, Pelle, spyt ud og sig noget fornuftigt.
Atuagagdliutit - 1962
102. årgang 1962, 7. tölublað, Blaðsíða 25
— Kære Skæg, det nytter ikke, du står og drømmer om afskedstrinebiks, de er alt for lykkelige for uret, tårnet og fisken til at tænke på mad.
Atuagagdliutit - 1962
102. årgang 1962, 23. tölublað, Blaðsíða 27
— Goddag, lille Klump, hvor er du ble- vet stor, men ikke for stor til en pande- kage og et kys af mor!
Atuagagdliutit - 1962
102. årgang 1962, 24. tölublað, Blaðsíða 27
Kan du se, Pelle står derhenne? — ImaKa nerilerugtortutit akornuserpavtigit, aperiniarivtiginuna umiarssuarmik autdlaleravta ilagerusungineri vtigut!
Atuagagdliutit - 1962
102. årgang 1962, 8. tölublað, Blaðsíða 29
— Klump, hørte du, han sagde „mon- strum", her er vist noget, vi ikke kan klare — agsoruvigdluse amuniariarsiuk!
Atuagagdliutit - 1962
102. årgang 1962, 5. tölublað, Blaðsíða 29
— Næh, men jeg kender vejen, -og fisken kender mig, og du kender styrmanden, så vi er snart hjemme.
Atuagagdliutit - 1962
102. årgang 1962, 13. tölublað, Blaðsíða 25
— Mutter er parat, halerne er flettet, du kan godt starte, Sorteper!