Atuagagdliutit - 1965
105. årgang 1965, 26. tölublað, Blaðsíða 17
Ikke sandt, du gamle grantræ?" „Jeg er slet ikke gammel!" sagde grantræet; der er mange, der er meget ældre end jeg!" „Hvor kommer du fra?"
Atuagagdliutit - 1965
105. årgang 1965, 24. tölublað, Blaðsíða 31
r — Hov, du dernede, kan du ikke forklare mig, hvordan en høbunke kan køre? — Hvad var det — nogen sagde noget, og her er ingen at se!
Alþýðublaðið - 03. febrúar 1965
45. árgangur 1965, 27. Tölublað, Blaðsíða 13
i Sammenspil, f og har du vovet, og har du lovet, og har du svigtet, saa var du til.
Atuagagdliutit - 1965
105. årgang 1965, 26. tölublað, Blaðsíða 39
— Sikken omvej du har spænet, — Hej, gutter — kom med — jeg kan altså ikke hilse Klump, skivet ligger jo lige derhenne!
Atuagagdliutit - 1965
105. årgang 1965, 18. tölublað, Blaðsíða 31
— Det glæder vi os til, vi farer der- — Så, Konrad, nu kan du godt sætte farten op igen, over med det samme, farvel, farvel!
Vikan - 1965
27. árgangur 1965, 6. Tölublað, Blaðsíða 40
Já, við vorum komin hingað: „de Brienne, de Vardes, Du Plessis-Belliére, de Louvignys, de Saint- Trierry, de Frontenac de Cavois, de Guiche, de Valliére, de Tormes
Vikan - 1965
27. árgangur 1965, 17. Tölublað, Blaðsíða 33
Ég reikna þetta þannig út: Þrjátíu og fimmþúsund hefurðu fengið frá Du Pont. Tíu á ég að fá. Afgangurinn er fyrir að eyða dýrmætum tíma Du Pont.
Atuagagdliutit - 1965
105. årgang 1965, 23. tölublað, Blaðsíða 31
— Goddag, Klump, hvor har du gjort af Pelle, — Nå, han er væk — jamen, Pingo, Skæg og de to små gavstrikker?
Atuagagdliutit - 1965
105. årgang 1965, 13. tölublað, Blaðsíða 31
— Vi har lige fået en invitation til en ridetur af disse flinke fyre, skal jeg takke med lidt velvalgte ord — eller vil du, Klump?
Atuagagdliutit - 1965
105. årgang 1965, 4. tölublað, Blaðsíða 31
— Davs, Tømrerhansen, du ser vældig prak- tisk ud — du mangler faktisk kun en grydeslev for at være fuldendt!