Bibliotheca Arnamagnæana - 2005
2005, Vol. XLIV, Blaðsíða 206
206 Alex Speed Kjeldsen }3w[geiR] b[lundr]|10 Po^geiR biundr fyftoi [on egils par [rar ajringino oc hafSi |u gengit hart at lifmeizlo pi5 podtein. han baS egil
Bibliotheca Arnamagnæana - 2005
2005, Vol. XLIV, Blaðsíða 215
en uudtalt forudsæt- ning, at Egils saga ikke rakte ud over den sidste versoside i læg XII = S7 bl. 58v, med andre ord at den oprindelige kodeks endte her med B-
Bibliotheca Arnamagnæana - 2005
2005, Vol. XLIV, Blaðsíða 220
Grimr var suartr madr ok liotr. lfkr fedr sinum b§5i yf/rlitz [3 ok at skaplyn«di. hann gerdiz snem«?a vn?
Bibliotheca Arnamagnæana - 2003
2003, Vol. XLII, Blaðsíða 270
There is a characteristic angular compression of the bow of round b and d.
Bibliotheca Arnamagnæana - 2003
2003, Vol. XLII, Blaðsíða 271
The same lines of 3vb have also been wom away, save for the last centimeter of the full length of column b, which was folded under when the book was bound, and
Bibliotheca Arnamagnæana - 2003
2003, Vol. XLII, Blaðsíða 286
Unde & natus | in pres(ep)i(o> re(c)linat(wr) ut | fideles omnes uidelicet sancto | (a)ni- malia cami(s) s(ue> j frum(en)to r(e)fic(er)et (ne) j a(b e)t(er)ne
Bibliotheca Arnamagnæana - 2003
2003, Vol. XLIII, Blaðsíða 46
er Reykja- holtsmåldagi efter udgiverens datering trykt på tre steder: en del som nr. 68 (1185), en an- den som nr. 94 (1206) og i sin helhed som nr. 120 A og B
Bibliotheca Arnamagnæana - 2003
2003, Vol. XLIII, Blaðsíða 112
Klokr forekommer i et af de ældste is- landske håndskrifter, AM 673 b 4to fra c. 1200 (Plåcitus drapa), men synes ikke at være særlig gammelt i dansk, forekommer
Bibliotheca Arnamagnæana - 2005
2005, Vol. XLIV, Blaðsíða 408
The quotation here translated is from his autobiography in Torshavn, Føroya Landsbokasavn MS B I, cf. FK VII 89-90. 29 Ad. Clément (ed.), J. G.