Dagblaðið Vísir - DV - 26. apríl 1995
85. og 21. árgangur 1995, 94. tölublað, Blaðsíða 15
setning ...Þorgeir, sem enn á ný er kom- inn upp á kant við kerfið... neitar að skrifa fóðurnafn sitt í eignar- falh eins og talið er rétt samkvæmt íslenskri málhefð
Skírnir - 1996
170. árgangur 1996, Haust, Blaðsíða 400
Sam- kvæmt íslenskri málhefð klykkir Fjallkonan út með óvægnum siðferðisdómi yfir þátttöku vestur-íslensku hermannanna í styrj- öldinni.
Ritaskrá Háskóla Íslands - 2008
Háskólaárið 2007, Háskólaárið 2007, Blaðsíða 137
Fyrirlestrar „„… þar sem fjallað er um bæði kynin“: Íslensk málhefð, femínísk málstýring og verkefni þýðingarnefndar“, Ný íslensk biblíuþýðing, Málþing í Skálholti
Ritröð Guðfræðistofnunar - 2008
18. árgangur 2008, 26. tölublað, Blaðsíða 70
Biblíuhefðin er rík og sömuleiðis íslensk málhefð. Mikið vatn - vatn mikið (17.11., 31.1.)
Málfregnir - 1998
8. árgangur 1998, Málfregnir 16, Blaðsíða 8
Jafn- framt því að vera trúir íslenskri málhefð verða fjölmiðlamenn að hyggja að því að efni og frásagnir séu á lipurri og auðskiljan- legri íslensku, sbr. dæmi
Frjáls verslun - 1989
48. árgangur 1989, 2. tölublað, Blaðsíða 39
Alverktaka er nýyrði sem skaut rótum í íslenskri málhefð fyrir nokkrum árum og hefur vaxið nokkuð fiskur um hrygg að undanförnu.
Íslenskt mál og almenn málfræði - 2022
44. árgangur 2022, 1. tölublað, Blaðsíða 48
Íslensk málhefð, femínísk mál- stýring og verkefni þýðingarnefndar. Glíman 5:103–134. Guðrún Þórhallsdóttir. 2009.
Tímarit Máls og menningar - 1997
58. árgangur 1997, 3. tölublað, Blaðsíða 101
Og það er enginn vafi á því, sögnin að hylla er hér notuð fyllilega í samræmi við íslenska málhefð og er ekki danskari en blöðruselur á Breiðafirði.
Málfregnir - 1989
3. árgangur 1989, Málfregnir 5, Blaðsíða 2
starfi málnefnd- arinnar hefur verið ráðgjöf ýmiss konar, ekki síst um smíði nýyrða sem gera okkur kleift að ræða um nýja tækni á máli sem hvílir á eldri íslenskri málhefð
Orð og tunga - 2019
21. árgangur 2019, Orð og tunga 21, Blaðsíða 161
Íslensk málhefð, femínísk málstýring og verkefni þýðingarnefndar. Glíman 5 (2008):103– 134. Halldór Halldórsson og Baldur Jónsson. 1993.
Ægir - 2009
102. árgangur 2009, 1. tölublað, Blaðsíða 13
efa því að aukið aflamark í þorski muni bæta efnahagsástandið jafn mikið og margir ætla.“ Innilega stoltur Mörg skemmtileg orð og orðatiltæki í íslenskri málhefð
Skírnir - 1996
170. árgangur 1996, Haust, Blaðsíða 399
var engin auðsæ hliðstæða fyrir hendi í íslenskri málnotkun til að gefa til kynna að það bæri að lesa sem sögn, en ekki sem fleirtölu- nafnorð eins og íslensk málhefð
Freyr - 1979
75. árgangur 1979, 1. tölublað, Blaðsíða 29
Nöfnin bitar 2, brögð 2, fjaðrir 2 og stig tvö eru klúðurs- leg, óþjál og í ósamræmi við íslenska málhefð. Við töl- um tæpast um börn tvö, heldur tvíbura.
Ritið : tímarit Hugvísindastofnunar - 2018
18. árgangur 2018, 3. tölublað: Kynbundið ofbeldi, Blaðsíða 98
Íslensk málhefð, femínísk málstýring og verkefni þýðingarnefndar“, Glíman 5/2008, bls. 103–134, hér bls. 107–108. 17 Sbr. fletturnar aftakamaðr, ákafamaðr,
Málfregnir - 2002
12. árgangur 2002, Málfregnir 21, Blaðsíða 5
Það getur farið eftir aðstæðum (eða s.k. málsniðum) hversu trúir íslenskir málnotendur eru íslenskri málhefð í orðavali eða málnotkun að öðru leyti.
Málfregnir - 2002
12. árgangur 2002, Málfregnir 21, Blaðsíða 31
Stefáni var ljóst að til þess að nöfn plantnanna gætu orðið almenningseign yrðu þau að laga sig að íslenskri málhefð.
Fréttatíminn - 21. október 2016
7. árgangur 2016, 66. tölublað, Blaðsíða 53
„Nafnið greip ég úr íslenskri málhefð þar sem talað er um að baka 17 sortir, með tilvísun í Kristnihald undir Jökli eftir Halldór Laxness þar sem Hnallþóra
Tímarit um menntarannsóknir - 2008
5. árgangur 2008, 5. árgangur 2008, Blaðsíða 27
Í þessari grein mun ég nota hugtakið háskólastig þar sem það samræmist betur íslenskri málhefð en æðri menntun.
Bókasafnið - 2005
29. árgangur 2005, 1. tölublað, Blaðsíða 71
Þessar séríslensku viðbætur við MARC 21 gera það að verkum að hægt er að leita í kerfinu samkvæmt íslenskri málhefð.
Stuðlaberg - 2016
5. árgangur 2016, 1. tölublað, Blaðsíða 3
Því að braghefðin er að sjálfsögðu hluti af tungumálinu og þegar einhver níðist á bragreglunum er það ekkert annað en mis- þyrming á íslenskri málhefð.
Ritröð Guðfræðistofnunar - 2008
18. árgangur 2008, 26. tölublað, Blaðsíða 47
I stað sonur minn og dóttir mín þótti aðstand- endum þýðingarinnar fara betur á að segja sonur minn og dóttir í samræmi við íslenska málhefð.
SunnudagsMogginn - 25. apríl 2010
Árgangur 2010, 25. apríl, Blaðsíða 48
Þegar Íslendingar tala um skjöldóttan hest hefur samband þeirra við íslenska málhefð rofnað.
Tímarit lögfræðinga - 1992
42. Árgangur 1992, 2. Tölublað, Blaðsíða 82
íslensk málhefð hefur ekki alltaf hvikað fyrir erlendu valdi og hinu sama gegnir um hlýðni við innlent vald.
Málfregnir - 1997
7. árgangur 1997, Málfregnir 13, Blaðsíða 14
En dæmin hafa sýnt að íslenskri málhefð hentar ekki að taka orðin beint úr veitimálinu og laga þau eftir atvikum að hljóð- og beyg- ingarkerfi sínu.
Málfregnir - 1988
2. árgangur 1988, Málfregnir 3, Blaðsíða 9
Sú mikla áhersla sem lögð er á ýtrustu aðlögun að íslenskri málhefð birtist áþreifanlegast í hinni skipulegu nýyrða- starfsemi þar sem sérfræðimálið er eink-
Tímarit um menntarannsóknir - 2009
6. árgangur 2009, 6. árgangur 2009, Blaðsíða 71
Samkvæmt íslenskri málhefð er sá farsæll er vegnar vel.
Sjálfsbjörg - 1991
33. árgangur 1991, 1. hefti, Blaðsíða 42
Þessir dómarar reyna venjulega að miða við það hvað hefur tíðkast í málinu öldum saman, hvort umrætt orð í tilteknu sam- bandi samræmist íslenskri málhefð,
Fréttabréf Öryrkjabandalags Íslands - 1991
4. árgangur 1991, 2. tölublað, Blaðsíða 32
Þessir dómarar reyna venjulega að miða við það hvað hefur tíðkast í málinu öldum saman, hvort umrætt orð í tilteknu sambandi samræmist íslenskri málhefð. hvort
Þjóðmál - 2011
7. árgangur 2011, 2. hefti, Blaðsíða 88
Undir lok kaflans um beygingu ættarnafna og erlendra nafna segir að rökrétt teljist og í bestu samræmi við íslenska málhefð að beygja í eignarfalli bæði eiginnafn
Morgunblaðið - Sunnudagur - 19. júlí 2020
9. árgangur 2020, 19. júlí 2020, Blaðsíða 2
Þetta er rótgróið í íslenskri málhefð, sbr. konferensráð. Steinliggur.
Austurglugginn - 13. febrúar 2020
19. árgangur 2020, 6. tölublað, Blaðsíða 2
Nefndin á að funda aftur á morgun föstudag og ákveða hvaða tillögur fara til umsagnar hjá Örnefnanefnd sem ber að fara yfir hvort nöfnin samrýmist íslenskri málhefð
Austurglugginn - 12. mars 2020
19. árgangur 2020, 10. tölublað, Blaðsíða 2
Stjórnin telur heitið samræmast íslenskri málhefð og málvenju, eins og áskilið er í sveitarstjórnarlögum.
Náttúrufræðingurinn - 2004
72. árgangur 2004, 1.-2. Tölublað, Blaðsíða 65
Stefáni var ljóst að til þess að nöfn plantnanna gætu orðið almennings- eign yrðu þau að laga sig að íslenskri málhefð.
Morgunblaðið - 15. maí 1987
74. árg., 1987, Morgunblaðið B - Menning og listir, Blaðsíða B 3
mælikvarðinn er aðlögun að formkerfi málsins og orðmynd- unarkerfi þess sérstaklega, að viðbættu því gildi sem heitið eða myndunin þykir hafa til styrktar íslenskri málhefð
Dagblaðið Vísir - DV - 02. ágúst 1988
78. og 14. árgangur 1988, 171. tölublað, Blaðsíða 32
dæmis er það inn að fará á Hallær- DV-myndir GVA að beygja þær samkvæmt íslenskri málhefð. En ofnotkun lýsingarorða er hins vegar allt annar handleggur.
Morgunblaðið - 11. júní 1981
68. árg., 1981, 128. tölublað, Blaðsíða 44
Það er ekki samkvæmt íslenskri málhefð að taka svo til orða. Þarna átti að segja að klukkan væri þrjár mínútur yfir hálfníu.
Fréttabréf Ættfræðifélagsins - 2012
30. árgangur 2012, 1. tölublað, Blaðsíða 23
inngangsorðin í ræðu minni og ekki heldur þótt fellt sé niður eignarfalls s í orðinu „Kaldalssystkinin“, þótt mér virðist minn ritháttur vera í samræmi við íslenska málhefð
Morgunblaðið - 26. júlí 2018
106. árgangur 2018, 174. tölublað, Blaðsíða 4
Tvistaði til þess að gleyma Við yfirferð nefndarinnar síðasta haust reyndist ekkert því til fyrir- stöðu að heimila nafnið Rokk, enda félli það að íslenskri málhefð
Vera - 1999
18. árgangur 1999, 5. tölublað, Blaðsíða 23
Leitað var til Jafnrétt- isráðs og íslenskrar málnefndar til þess að athuga hvort það bryti I bága við jafnréttislög eða íslenska málhefð að karlmenn tækju að
Kylfingur - 2004
47. árgangur 2004, 2. tölublað, Blaðsíða 93
(double bogey) en hvorutveggja orðin falla einkar vel að íslenskri málhefð og minna á orða- tiltækin æ, hver skollinn og æ, hver skrambinn sem eiga einkar vel
Morgunblaðið - 28. febrúar 1997
84. árg., 1997, 49. tölublað, Blaðsíða 47
Hér er að ýmsu að gæta. í fyrsta lagi hefur það hingað til ekki samræmst íslenskri málhefð að nota úrfellingarmerki í eignarfalli að enskum hætti og er þetta
Fréttablaðið - 11. nóvember 2011
11. árgangur 2011, 264. tölublað, Blaðsíða 19
Nöfn eins og Coco eða Wojciech myndu hins vegar ólík- lega verða samþykkt, því þau eru ekki skrifuð í samræmi við íslenska málhefð.
Austurland - 01. október 1998
48. árgangur 1998, 34. tölublað, Blaðsíða 4
hugmyndum um hvað sé gott og gilt íslenskt mál og hvað ekki, heldur á því hvort þau nöfn sem mönnum dettur í hug að skýra sveitarfélög sín, eigi sér stoð í íslenskri málhefð
Morgunblaðið - 04. september 2017
105. árgangur 2017, 207. tölublað, Blaðsíða 25
Er íslensk málhefð rétt við dauðans dyr? Mun djásnið þjóðar flutt á minjasafnið?
Lesbók Morgunblaðsins - 07. janúar 1989
64. árgangur 1989, 1. tölublað með Ferðablaði, Blaðsíða 14
Fyrir því er hins vegar gömul íslensk málhefð að kalla aðra af tveimur úlfaldateg- undum kameldýr en hina_ drómedara.
Morgunblaðið - 11. september 1987
74. árg., 1987, 204. tölublað, Blaðsíða 24
Kristjánsson „Daglega er rangt farið með erlend nöfn í út- varpi og sjónvarpi, bæði vegna vanþekk- ingar á erlendum máium, þar á meðal ensku, og íslenskum málhefðum
Morgunblaðið - 11. september 1987
74. árg., 1987, 204. tölublað, Blaðsíða 25
Kristjánsson „Daglega er rangt farið með erlend nöfn í út- varpi og sjónvarpi, bæði vegna vanþekk- ingar á erlendum máium, þar á meðal ensku, og íslenskum málhefðum
Morgunblaðið - 08. október 1993
80. árg., 1993, 228. tölublað, Blaðsíða 40
Slíkar teng- ingár við „lýðveldið" þekkja menn einnig frá Frakklandi og Italíu en á þetta við hér á landi og er þessi ákvörðun í samræmi við íslenska málhefð
Morgunblaðið - 24. mars 2000
87. árg., 2000, 71. tölublað, Blaðsíða 49
Með riðlun sveitarfélaga hafa kom- ið upp nafngiftir, sem virðast brjóta í bága við íslenska málhefð.
Morgunblaðið - 11. mars 2015
103. árgangur 2015, 59. tölublað, Blaðsíða 16
„Mannanafnanefnd starfar á grundvelli þriggja skilyrða; að nafn fylgi íslenskri málhefð, að nafn sé kyngreint, þ.e. kvenmanns- eða karl- mannsnafn, og svo er
Fréttablaðið - 17. desember 2008
8. árgangur 2008, 345. tölublað, Blaðsíða 2
Ástæðan fyrir höfnun manna- nafnanefndar er sú að Vídó beygist ekki samkvæmt íslenskri málhefð. En nafnið er svo gott sem orðið að ættarnafni.
Þjóðviljinn - 04. nóvember 1988
53. árgangur 1988, 240. tölublað - Nýtt Helgarblað, Blaðsíða 14
grípa til hlutlausara orðs og er hér með stungið upp á nýyrð- inu „peddi“ sem auðveldlega má búa til úr erlenda orðinu pedofil og fellur ágætlega að íslenskri málhefð
Þjóðviljinn - 18. október 1986
51. árgangur 1986, 237. tölublað, Blaðsíða 7
Þetta er efni sem menn hér lesa og ræða meira og minna á erlendu máli og því þarf að að- laga það íslenskri málhefð, einnig í orðaröð og framsetningu.
Morgunblaðið - 09. mars 2008
96. árgangur 2008, 68. tölublað, Blaðsíða 30
Biblíuhefðin er rík og sömuleið- is íslensk málhefð.
Morgunblaðið - 25. september 2013
101. árgangur 2013, 223. tölublað, Blaðsíða 24
er öðruvísi notað í íslenski málhefð en enskri).
Morgunblaðið - 17. desember 2007
95. árgangur 2007, 344. tölublað, Blaðsíða 26
Að vera herra einhvers þýðir sam- kvæmt íslenskri málhefð að drottna yfir honum í einhverri mynd.
Dagblaðið Vísir - DV - 18. apríl 1995
85. og 21. árgangur 1995, 88. tölublað, Blaðsíða 4
rithöfundur sem enn á ný er kominn upp á kant við kerfið því hann neitar að skrifa fóðumafn sitt í eignarfalli, Þorgeirsson, eins og talið er rétt samkvæmt íslenskri málhefð
Alþýðublaðið - 19. nóvember 1985
66. árgangur 1985, 220. Tölublað, Blaðsíða 3
er börnum og unglingum sérstaklega, skal flutt á íslensku eftir því sem kostur er. 10) Sérnöfn úr erlendum málum ber að fara með í samræmi við góða íslenska málhefð
Morgunblaðið - 30. maí 1987
74. árg., 1987, 120. tölublað, Blaðsíða 20
bömum og unglingum sér- staklega, skal flutt á íslensku eftir því sem kostur er. 10) Sémöfn úr erlendum mál- um ber að fara með í samræmi við góða íslenska málhefð
Morgunblaðið - 20. desember 1996
83. árg., 1996, 292. tölublað, Blaðsíða 35
Yfirleitt hafa þýð- endur þó skilað ágætu verki, ekki síst í ljósi þess að hér er fjallað tæknilega um svið, þar sem oft er engin íslensk málhefð til staðar,
Morgunblaðið - 28. febrúar 2020
108. árgangur 2020, 50. tölublað, Blaðsíða 14
Snýr gagnrýnin ekki síst að erfiðleikum við að fá nöfn skráð hér á landi ef þau eru ekki fyllilega í samræmi við íslenska málhefð og rithátt.
Morgunblaðið - 20. desember 1985
72. árg., 1985, 288. tölublað, Blaðsíða 14
Sérnöfn úr erlendum málum ber að fara með í samræmi við góða íslenska málhefð.
Morgunblaðið - 04. nóvember 2020
108. árgangur 2020, 260. tölublað, Blaðsíða 12
Langbest sé að áfram séu ákvæði í mannafnalögum um að nöfn fylgi íslenskri málhefð.
Morgunblaðið - 20. september 2004
92. árgangur 2004, 256. tölublað, Blaðsíða 10
Íslendingar lögðu sig sérstaklega fram um að búa til íslensk nýyrði og þýða tæknileg hugtök sem notuð eru í umræðu í varnar- og öryggismálum, sem féllu að íslenskri málhefð
Þjóðviljinn - 06. september 1990
55. árgangur 1990, 166. tölublað, Blaðsíða 7
mega þó bera þau áffam og útlendingar sem sækja um ríkisborgararétt hér mega halda ættamafni sínu en verða að taka upp a.m.k. eitt nafn sem lýt- ur íslenskri málhefð
Morgunblaðið - 19. nóvember 2007
95. árgangur 2007, 316. tölublað, Blaðsíða 15
Guðrún Þórhallsdóttir málfræð- ingur fjallaði um íslenska málhefð og femíníska málstýringu.
NT - 15. nóvember 1985
69. árgangur 1985, 276. tölublað, Blaðsíða 11
börnum og unglingum sér- stakl'ega, skal flutt á íslensku eftir því stm kostur er. 10) Sérnöín úr erlendum mál- um ber að fara með í samræmi við góða íslenska málhefð
Tíminn - 24. janúar 1991
75. árgangur 1991, 16. Tölublað, Blaðsíða 7
Fjármarkaðir: Málhefð og frumatriði Um fjármarkaði (financial mark- ets) er enn ekki íslensk málhefð, þótt greint sé á milli peninga- markaðar (money market
Morgunblaðið - 14. janúar 2001
89. árgangur 2001, 11 tölublað, Blaðsíða 11
mannanöfn að því leyti að stjórnendur hafa ákveðið val um nafn fyrirtækisins en eng- um er gefið vald til að banna almenningi að beygja nafnið skv. íslenskri málhefð
Morgunblaðið - 18. júní 2015
103. árgangur 2015, 141. tölublað, Blaðsíða 18
Einungis þrír voru þeirrar skoðunar að halda ætti löggjöfinni óbreyttri, fannst að barnaverndarsjónarmið þyrftu að vera ríkjandi og mikilvægt væri að vernda íslenska málhefð
Morgunblaðið - 27. október 2005
93. árgangur 2005, 291. tölublað, Blaðsíða 34
Einkum er hvimleitt þegar gróin fyrirtæki sem maður hefur lengi átt viðskipti við taka upp erlend heiti sem engan veginn falla að íslenskri málhefð.
Lesbók Morgunblaðsins - 29. nóvember 1997
72. árgangur 1997, 29. nóvember, Blaðsíða 14
Þar koma fram þær breytingar sem verða í aldanna rás á biblíumálshefð og einnig að sú foma hefð er samofin íslenskri málhefð og bókmenntum og þar með samofin
Morgunblaðið - 15. febrúar 1997
84. árg., 1997, 38. tölublað, Blaðsíða 36
börnum og unglingum sér- staklega skal flutt á íslensku eftir því sem kostur er. 10) Sérnöfn úr erlendum málum ber að fara með í sam- ræmi við góða íslenska málhefð
Morgunblaðið - 05. september 1998
85. árg., 1998, 200. tölublað, Blaðsíða 54
Ef nafnið ætti að lýsa sögu staðarins og hlutverki frá upphafi - og vera í samræmi við íslenska málhefð eins og hún er skilgreind af örnefna- nefnd - þyrfti
Lesbók Morgunblaðsins - 14. apríl 1984
59. árgangur 1984, 15. tölublað, Blaðsíða 7
Ennfremur munu margir segja, að íslendingur sé sá sem telur íslenska málhefð hjá Hall- grími Péturssyni, Jóni Vídalín og Oddi Gottskálkssyni og forverum hans
Dagblaðið Vísir - DV - 07. september 2000
90. og 26. árgangur 2000, 205. tölublað, Blaðsíða 14
Þar virðist mér ensk áhrif vera að breyta íslenskri málhefð. - Nóg um málfar I bili en ég ætla í þessari grein að íjalla um raddir í íjölmiðlum og raddbeit-
Dagblaðið Vísir - DV - 07. september 2000
90. og 26. árgangur 2000, 205. tölublað, Blaðsíða 15
Þar virðist mér ensk áhrif vera að breyta íslenskri málhefð. - Nóg um málfar I bili en ég ætla í þessari grein að íjalla um raddir í íjölmiðlum og raddbeit-
Þjóðviljinn - 08. janúar 1986
51. árgangur 1986, 5. tölublað, Blaðsíða 8
börnum og unglingum sérstak- lega, skal flutt á íslensku eftir því sem kostur er. 10) Sérnöfn úr erlendum málum ber að fara með í samræmi við góða íslenska málhefð
Þjóðviljinn - 08. janúar 1986
51. árgangur 1986, 5. tölublað, Blaðsíða 9
börnum og unglingum sérstak- lega, skal flutt á íslensku eftir því sem kostur er. 10) Sérnöfn úr erlendum málum ber að fara með í samræmi við góða íslenska málhefð
Morgunblaðið - 14. október 1998
85. árg., 1998, 233. tölublað, Blaðsíða 50
hugmyndum um hvað sé gott og gilt íslenskt mál og hvað ekki, heldur á því hvort þau nöfn sem mönnum dettur í hug að skýra sveitarfélög sín eigi sér stoð í íslenskri málhefð